ACORD din 22 ianuarie 2007

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 22/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 546 din 10 august 2007
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 777 17/07/2007
ActulCONTINUT DEHG 777 17/07/2007

între Ministerul Economiei şi Comerţului din România şi Ministerul Economiei din Statele Unite Mexicane cu privire la relaţiile economice bilaterale



Ministerul Economiei şi Comerţului din România şi Ministerul Economiei din Statele Unite Mexicane, denumite în continuare părţile,conştiente de relaţiile economice tradiţionale solide, dezvoltate prin intermediul unei cooperări fructuoase şi reciproc avantajoase, având o viziune comună asupra problematicilor de interes reciproc,interesate în stabilirea unui cadru legal propice pentru instituirea unui dialog continuu între părţi, care să permită analizarea şi adoptarea de măsuri pentru încurajarea relaţiilor industriale, economice şi în domeniul investiţiilor şi care să promoveze dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii,hotărâte să consolideze, să adâncească şi să diversifice relaţiile industriale, economice şi în domeniul investiţiilor, la nivelul întregului lor potenţial, în beneficiul reciproc,convinse că întărirea cooperării între părţi va crea noi oportunităţi, precum şi un mediu stabil, favorabil colaborării industriale, economice şi în domeniul investiţiilor,ţinând cont de aderarea României la Uniunea Europeană,au convenit asupra celor ce urmează: + 
Capitolul IDispoziţii generale + 
Articolul 1Acest acord are ca obiectiv promovarea şi dezvoltarea relaţiilor industriale, economice şi în domeniul investiţiilor dintre România şi Statele Unite Mexicane, denumite în continuare Mexic, în concordanţă cu competenţele părţilor, legislaţiile naţionale în vigoare şi dispoziţiile acestui acord.
 + 
Articolul 21. Prevederile acestui acord se vor aplica fără a prejudicia angajamentele şi obligaţiile internaţionale ale României şi Mexicului.2. Prevederile acestui acord vor fi interpretate şi aplicate fără a prejudicia drepturile şi obligaţiile rezultate din aderarea României la Uniunea Europeană.
 + 
Capitolul IIGrup de lucru româno-mexican la nivel înalt pentru colaborare economică + 
Articolul 31. Părţile constituie Grupul de lucru româno-mexican la nivel înalt pentru întărirea cooperării economice bilaterale, denumit în continuare Grupul de lucru.2. Grupul de lucru va fi coprezidat de către ministrul delegat pentru comerţ al României şi de către viceministrul pentru negocieri în domeniul comerţului internaţional al Mexicului sau de către reprezentanţii lor oficiali.
 + 
Articolul 41. În îndeplinirea sarcinilor care îi revin, Grupul de lucru va putea cere asistenţă şi consultanţă funcţionarilor publici şi instituţiilor guvernamentale, instituţiilor din sectorul public, precum şi persoanelor şi instituţiilor neguvernamentale ale părţilor.2. Grupul de lucru poate constitui subgrupuri şi comitete de experţi, ad-hoc sau permanente, cărora le poate delega responsabilităţi specifice.3. Toate recomandările şi rapoartele subgrupurilor de experţi, ad-hoc sau permanente, instituţiilor guvernamentale, din sectorul public, persoanelor şi instituţiilor neguvernamentale, la care se face referire în primul paragraf al acestui articol, vor fi înaintate spre evaluare Grupului de lucru.4. Cu acordul ambelor părţi, la cererea uneia dintre ele, Grupul de lucru se va reuni, alternativ, în fiecare ţară sau în orice alt loc.5. Părţile vor conveni agenda reuniunii cu cel puţin două luni înainte.
 + 
Articolul 5În concordanţă cu dispoziţiile art. 1, Grupul de lucru desfăşoară următoarele activităţi:a) acţionează în calitate de organism consultativ pentru părţi;b) examinează evoluţia şi perspectivele cooperării industriale, economice şi în domeniul investiţiilor dintre cele două state;c) informează comunităţile de afaceri cu privire la oportunităţile de investiţii pe teritoriul părţilor;d) identifică posibilităţile de întărire a relaţiilor în domeniul industrial, economic şi al investiţiilor dintre cele două state;e) propune, evaluează şi defineşte sectoarele prioritare pentru proiectele viabile de cooperare industrială, economică şi în domeniul investiţiilor, resursele necesare implementării acestora, precum şi programele de cooperare care includ obiective strategice şi linii directoare de acţiune;f) acordă o atenţie specială dezvoltării sectorului întreprinderilor mici şi mijlocii (denumite în continuare IMM);g) evaluează implementarea acestui acord, a proiectelor şi programelor de cooperare, şih) analizează solicitările părţilor, depunând toate eforturile pentru a soluţiona orice diferende apărute în relaţiile bilaterale din domeniul industrial, economic şi al investiţiilor.
 + 
Articolul 6În concordanţă cu dispoziţiile art. 5, în scopul identificării oportunităţilor de afaceri şi a unor noi forme de cooperare în domeniul industrial, economic şi al investiţiilor, Grupul de lucru va sprijini:a) schimbul de informaţii şi statistici referitoare la sectorul comercial, industrial şi al investiţiilor, în concordanţă cu legislaţia fiecărei ţări;b) schimbul de informaţii cu privire la reglementările tehnice, măsurile sanitare şi fitosanitare şi alte aspecte care afectează relaţiile economice dintre cele două ţări;c) utilizarea instrumentelor existente, precum participarea la târguri, expoziţii, seminarii şi ateliere de lucru, menite să faciliteze cunoaşterea mai bună a pieţelor relevante, cu scopul de a dezvolta relaţiile din domeniul industrial, economic şi al investiţiilor şi de a promova obiectivele prezentului acord; şid) orice alte activităţi convenite de către părţi.
 + 
Articolul 7Întreprinderile mici şi mijlocii1. Având în vedere dispoziţiile relevante ale acestui acord, precum şi faptul că IMM-urile acţionează ca elemente cheie ale creşterii economice, industriale şi a investiţiilor, părţile au hotărât să promoveze dezvoltarea lor, în acord cu competenţele lor specifice prin:a) încurajarea IMM-urilor pentru a beneficia de programele de asistenţă tehnică şi profesională, acordarea de sprijin logistic şi financiar entităţilor economice implicate în relaţiile bilaterale industriale, economice şi de investiţii;b) promovarea investiţiilor reciproce şi a parteneriatelor strategice menite a întări integrarea IMM-urilor în arena economică mondială;c) creşterea competitivităţii IMM-urilor, sprijinirea serviciilor de asistenţă tehnică specializată, precum şi a centrelor de suport tehnologic;d) creşterea capacităţii administrative, a gradului de formare educaţională, profesională şi managerială, precum şi modernizarea echipamentelor IMM-urilor;e) încurajarea dezvoltării resurselor umane prin intermediul seminariilor specializate şi al altor activităţi similare menite să promoveze cultura mediului de afaceri;f) cooperarea în vederea creşterii productivităţii şi a creării de noi produse care să fie promovate prin intermediul misiunilor economice şi al forumurilor de afaceri privind sectorul antreprenorial;g) coordonarea elaborării unor studii de fezabilitate bilaterale, sectoriale sau orientate pe produs, în vederea identificării de oportunităţi de afaceri pe scena internaţională;h) schimbul de informaţii cu privire la baza de date cuprinzând antreprenori, metodologii privind stabilirea de companii, capital de risc, precum şi alte aspecte relevante, menite să crească competitivitatea IMM-urilor;i) o mai bună utilizare a instrumentelor de cooperare existente (târguri, expoziţii, seminarii etc.); şij) orice alte activităţi convenite de către părţi.2. În scopul îndeplinirii obiectivelor prezentului acord, precum şi pentru a transpune în practică dispoziţiile acestui articol, părţile au hotărât să înfiinţeze un subgrup de lucru pentru IMM-uri.
 + 
Capitolul IIIConsultări + 
Articolul 81. Pentru soluţionarea diferendelor, partea interesată poate înainta o solicitare scrisă pentru consultări, în orice moment, prin intermediul Grupului de lucru, cu privire la orice subiect care afectează ori ar putea să afecteze interpretarea sau implementarea prezentului acord.2. Consultările vor avea loc în intervalul de 30 de zile care urmează primirii cererii scrise, în măsura în care părţile nu convin asupra unei date ulterioare.
 + 
Capitolul IVPrevederi finale + 
Articolul 91. Acest acord va intra în vigoare la data la care părţile îşi vor notifica reciproc îndeplinirea procedurilor interne.2. În măsura în care una dintre părţi nu notifică în scris celeilalte intenţia de a denunţa acordul, acesta rămâne în vigoare pentru o perioadă nelimitată.
 + 
Articolul 101. Oricare dintre părţi poate denunţa acordul prin intermediul unei notificări scrise a acestei intenţii, adresată celeilalte părţi. Acordul îşi va înceta valabilitatea la expirarea a 6 luni de la primirea comunicării scrise.2. În măsura în care părţile nu convin altfel, ieşirea din vigoare a acordului nu determină încetarea proiectelor convenite în timpul perioadei sale de valabilitate.
 + 
Articolul 11Acest acord poate fi modificat prin consimţământul mutual al părţilor, exprimat în formă scrisă, prin intermediul unei comunicări care să ateste intrarea în vigoare a modificărilor.Semnat la Ciudat de Mexico la data de 22 ianuarie 2007, în 3 versiuni originale în limbile română, spaniolă şi engleză, având valoare autentică egală. În eventualitatea unor diferenţe cu privire la interpretarea prezentului acord, textul în limba engleză va prevala.Pentru Ministerul Economieişi Comerţului din România,Manuela Vulpe,ambasadorul Românieiîn Statele Unite MexicanePentru Ministerul Economieidin Statele Unite Mexicane,Beatriz Leycegui Gardoqui,viceministru pentru negocieriîn domeniul comerţuluiinternaţional al mexicului––––––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x