de coproductie şi de schimburi cinematografice între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze
Guvernul Republicii Socialiste România,Guvernul Republicii Franceze,preocupate de a dezvolta şi largi cooperarea între industriile lor cinematografice,avînd în vedere Articolul 14 al Acordului Cultural româno-francez din 11 ianuarie 1965,hotărăsc sa favorizeze realizarea în coproductie a unor filme în stare sa servească, prin calităţile lor artistice, prestigiul celor două tari şi sa dezvolte schimburile lor de filme,convenind asupra celor ce urmează:I. COPRODUCTII +
Articolul 1Filme realizate în coproductie, în condiţiile prezentului Acord, sînt considerate ca filme naţionale de autorităţile celor două tari.Ele beneficiază cu drept deplin de avantajele care rezultă din aceasta, în virtutea dispoziţiilor în vigoare sau care ar putea fi edictate în fiecare ţara.Realizarea de filme în coproductie între cele doua tari trebuie să primească aprobarea, după consultarea respectiva între ele, a autorităţilor competente din cele doua tari:În Republica Socialistă România – Consiliul cinematografiei;În Franţa – Centrul naţional al cinematografiei. +
Articolul 2Pentru ca realizarile în coproductie sa beneficieze de prevederile prezentului Acord, filmele trebuie să fie întreprinse de producători dispunind de o buna organizare tehnica şi financiară şi de o experienta profesională recunoscută de autoritatea naţionala de care ţin. +
Articolul 3Orice film de coproductie trebuie să dispună de doua negative sau de un negativ şi un contratip.Fiecare producător este proprietarul unui negativ sau al unui contratip. În cazul cînd nu ar exista decît un negativ, fiecare coproducator are acces liber la acest negativ. +
Articolul 4Filmele trebuie să fie produse în condiţiile următoare:Proporţia aporturilor respective ale producătorilor din cele doua tari poate să varieze pentru fiecare film de la 30% la 70%; orice film de coproductie trebuie să dispună de o parte şi de alta de o participare artistică şi tehnica efectivă.Valoarea participării fiecăruia dintre coproducatori este stabilită de către ei pe baza preţurilor curent practicate în producţia cinematografica internationala. +
Articolul 5Filmele trebuie să fie realizate de regizori, tehnicieni şi artişti de cetăţenie română, în ce priveşte Republica Socialistă România, şi de naţionalitate franceza sau avînd statut de rezidenţi privilegiaţi, în ceea ce priveşte Republica Franceza.Cu titlu excepţional poate fi acceptată participarea unui interpret de reputaţie internationala care nu este de naţionalitatea niciuneia din cele doua tari. +
Articolul 6Un echilibru general trebuie să fie realizat atît pe plan artistic cît şi pe acela al folosirii mijloacelor tehnice ale celor două tari (studiouri şi laboratoare). +
Articolul 7Repartizarea încasărilor se face proporţional cu aportul total al fiecăruia dintre coproducatori.Aceasta repartizare poate să comporte fie o împărţire a încasărilor, fie o împărţire geografică, ţinînd seama, în acest caz, de diferenţa de volum care poate exista între pieţele ţărilor semnatare, fie o combinare a celor două formule, care este supusă aprobării autorităţilor competente ale fiecăreia din cele doua tari.În cadrul acestei repartizari, încasările provenind din exploatarea în Republica Socialistă România a filmelor coproduse aparţin coproducatorului român şi cele provenind din exploatarea aceloraşi filme în Republica Franceza aparţin coproducatorului francez. +
Articolul 8În principiu, exportarea filmelor coproduse este asigurata de coproducatorul majoritar.În cazul filmelor comportind participarea egala a celor două tari, filmul este încredinţat pentru export tarii care are cele mai bune posibilităţi de export. În cazul unor dificultăţi, filmul este încredinţat pentru export tarii căreia îi aparţine regizorul.Dacă una din ţările coproducatoare dispune de libera intrare a filmelor sale în ţara importatoare, filmele coproduse beneficiază, ca şi filme naţionale, de aceasta posibilitate. +
Articolul 9Genericele, fimlele-reclama şi materialul publicitar al filmelor realizate în coproductie trebuie să menţioneze coproductia din Republica Socialistă România şi Republica Franceza.Prezentarea în cadrul festivalurilor de filme coproducatoare trebuie să fie asigurată de ţara căreia îi aparţine producătorul majoritar, în afară de cazurile cînd se stabileşte astel prin aprobarea specială a celor două autorităţi competente. +
Articolul 10Autorităţile competente ale celor două tari vor examina cu prioritate realizarea filmelor de calitate internationala în coproductie între Republica Socialistă România, Republica Franceza şi ţările cu care şi una şi cealaltă sînt legate respectiv prin acorduri de coproductie.Condiţiile de acceptare a unor filme sînt examinate de la caz la caz. +
Articolul 11Sînt acordate toate înlesnirile pentru circularea şi şederea în ţara respectiva a personalului artistic şi tehnic care colaborează la producţia acestor filme, cît şi pentru importul şi exportul în fiecare ţara al materialului necesar realizării şi exploatării filmelor de coproductie (pelicula, material tehnic, costume, elemente de decor, material de publicitate etc.).II. SCHIMBURI DE FILME +
Articolul 12Vînzarea, importul şi exploatarea filmelor editate nu sînt supuse niciunei restrictii de către cele doua părţi contractante, cu respectarea dispoziţiilor legale şi regulamentare în vigoare. +
Articolul 13Filmele româneşti beneficiază pe teritoriul Republicii Franceze de rambursarea taxelor de difuzare prevăzute cu ocazia exploatării lor în versiune franceza.De asemenea, filmele franceze vor fi scutite de taxele prevăzute în Republica Socialistă România, cu ocazia exploatării lor în aceasta ţara.III. DISPOZIŢII GENERALE +
Articolul 14Autorităţile competente din cele doua tari vor comunică una alteia toate informaţiile referitoare la coproductiile, schimburile de filme şi în general toate precizările privind relaţiile cinematografice dintre cele doua tari. +
Articolul 15O Comisie mixtă are însărcinarea sa examineze condiţiile de aplicare a prezentului Acord, sa rezolve eventualele dificultăţi şi sa studieze modificările necesare în vederea dezvoltării cooperării cinematografice în interesul comun al celor două tari.În timpul duratei prezentului Acord, aceasta Comisie se reuneste în fiecare an, alternativ în Republica Socialistă România şi Republica Franceza; ea poate de asemenea să fie convocată la cererea uneia dintre părţile contractante, în special în cazul unei modificări importante fie a legislaţiei, fie a altor reglementări aplicabile în industria cinematografica. +
Articolul 16Prezentul Acord intră în vigoare la 30 de zile după notificarea aprobării sale de fiecare din cele doua guverne; el este încheiat pentru o durată de doi ani începînd de la data intrării sale în vigoare; el este reînnoit la fiecare doi ani prin tacită reconductie, afară de cazul în care una dintre părţile contractante îl denunta cu trei luni înainte de expirare.Întocmită la Paris la 22 aprilie 1966, în patru exemplare, dintre care doua în limba română şi doua în limba franceza, ambele texte avînd valoare egala.––––