ACORD din 21 septembrie 1960

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 19/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 506 din 15 iunie 2005
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 1405 23/09/2005
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LATRATAT 04/04/1949
ActulREFERIRE LATRATAT 04/04/1949 ART. 2
ActulREFERIRE LATRATAT 04/04/1949 ART. 3
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 1498 02/12/2009
ActulREFERIT DEMEMORANDUM 12/06/2009
ActulADERARELEGE 169 09/06/2005
ActulCONTINUT DELEGE 169 09/06/2005
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 1405 23/09/2005
ActulREFERIT DEDECRET 491 07/06/2005

privind protecţia reciprocă a secretului invenţiilor din domeniul apărării, pentru care s-au făcut cereri de brevetare*)



–––Notă *) TraducereGuvernele Belgiei, Canadei, Danemarcei, Franţei, Republicii Federale Germania, Greciei, Italiei, Luxemburgului, Olandei, Norvegiei, Portugaliei, Turciei, Regatului Unit al Marii Britanii şi Statelor Unite ale Americii,părţi la Tratatul Atlanticului de Nord, semnat la Washington la 4 aprilie 1949,dorind să încurajeze colaborarea economică între unele sau între toate guvernele, astfel cum s-a convenit prin art. 2 al Tratatului,conştiente de obligaţia reciprocă asumată în conformitate cu prevederile art. 3 din Tratat, de a menţine şi dezvolta, prin propriile lor mijloace şi prin acordarea de sprijin reciproc în mod continuu şi eficace, capacitatea lor individuală şi pe cea colectivă de a rezista unui atac armat,considerând că atribuirea unui nivel de clasificare unei invenţii legate de apărare, în una dintre ţările membre ale Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, care face obiectul unei cereri de brevetare sau al unui brevet implică, atunci când brevetul a fost solicitat sau acordat, în general, interdicţia de a solicita brevetarea aceleiaşi invenţii în alte ţări, inclusiv în ţările membre ale Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord,considerând că limitarea teritorială a domeniului de protejare a invenţiilor care rezultă din această interdicţie poate cauza prejudicii solicitanţilor de brevete şi, în consecinţă, poate afecta în mod negativ colaborarea economică dintre ţările membre ale Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord,considerând că asistenţa reciprocă reclamă comunicarea mutuală a invenţiilor legate de apărare şi că, în anumite cazuri, o asemenea comunicare poate fi împiedicată de această interdicţie,considerând că dacă Guvernul care a stabilit interdicţia este pregătit să autorizeze depunerea unei cereri de brevetare în una sau mai multe din celelalte ţări membre ale Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, cu condiţia ca şi guvernele acestor ţări să impună atribuirea unui nivel de clasificare invenţiei, aceste guverne nu ar trebui să poată refuza atribuirea unui nivel de clasificare,considerând că între guvernele statelor părţi la Tratatul Atlanticului de Nord s-a convenit protejarea reciprocă a informaţiilor clasificate schimbate între ele,au convenit următoarele: + 
Articolul IGuvernele părţi la prezentul acord vor proteja şi asigura protecţia secretului invenţiilor pentru care s-au primit cereri de brevetare, în conformitate cu procedurile convenite, ori de câte ori atribuirea unui nivel de clasificare a fost impusă cu privire la respectivele invenţii în interesul apărării naţionale de către guvernul, denumit în continuare guvernul emitent, care a primit primul cererea de brevetare a acestor invenţii.Această dispoziţie nu va afecta totuşi dreptul guvernului emitent de a interzice depunerea unei cereri de brevetare a invenţiei către unul sau mai multe dintre celelalte guverne părţi la prezentul acord.Guvernele părţi la prezentul acord convin să stabilească procedurile operaţionale necesare pentru aplicarea prezentului articol.
 + 
Articolul IIPrevederile art. I vor fi aplicate fie la cererea guvernului emitent, fie la cererea solicitantului de brevet, cu condiţia ca acesta din urmă să dovedească faptul că respectiva atribuire a unui nivel de clasificare a fost impusă de către guvernul emitent şi că a primit autorizarea din partea acestui guvern pentru a depune cerere pentru un brevet clasificat în ţara respectivă.
 + 
Articolul IIIGuvernul responsabil să protejeze secretul unei invenţii în conformitate cu prevederile art. I va fi îndreptăţit să pretindă de la solicitantul de brevet o declaraţie de renunţare la orice pretenţie de despăgubire împotriva sa pentru pierderea sau paguba datorată exclusiv atribuirii unui nivel de clasificare asupra invenţiei, ca o condiţie prealabilă depunerii cererii pentru acordarea protecţiei menţionate.
 + 
Articolul IVMăsurile de protecţie impuse în conformitate cu art. I vor înceta să se aplice numai la cererea guvernului emitent. Acest guvern va notifica intenţia sa de a ridica propriile măsuri celorlalte guverne implicate, cu şase săptămâni înainte.Guvernul emitent va lua în considerare pe cât posibil, având în vedere în mod corespunzător şi securitatea Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, declaraţiile făcute de celelalte guverne în această perioadă de şase săptămâni.
 + 
Articolul VPrezentul acord nu va fi interpretat ca interzicând guvernelor contractante să încheie acorduri bilaterale în acelaşi scop. El nu afectează acordurile bilaterale existente.
 + 
Articolul VIInstrumentele de ratificare sau de aprobare a prezentului acord vor fi depuse cât mai curând posibil pe lângă Guvernul Statelor Unite ale Americii, care va notifica data depunerii fiecărui asemenea instrument fiecărui guvern semnatar.Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la depunerea de către două părţi semnatare a instrumentelor lor de ratificare sau de aprobare. El va intra în vigoare pentru fiecare dintre celelalte părţi semnatare la 30 de zile de la depunerea instrumentului său de ratificare sau de aprobare.
 + 
Articolul VIIPrezentul acord poate fi denunţat de orice parte contractantă, printr-o notificare scrisă de denunţare trimisă Guvernului Statelor Unite ale Americii, care va informa toate celelalte părţi contractante asupra acestei notificări. Denunţarea va produce efecte la un an de la primirea notificării de către Guvernul Statelor Unite ale Americii. Totuşi, ea nu va afecta obligaţiile deja contractate şi drepturile sau prerogativele dobândite anterior de către părţile contractante în conformitate cu dispoziţiile prezentului acord.Drept care, reprezentanţii subsemnaţi, autorizaţi în cuvenită formă, au semnat prezentul acord.Adoptat la Paris la 21 septembrie 1960, în limbile engleză şi franceză, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Guvernului Statelor Unite ale Americii şi a cărui copie certificată va fi transmisă de acest guvern fiecăruia dintre celelalte guverne semnatare.Pentru Regatul Belgiei:Pentru Canada:Pentru Regatul Danemarcei:Pentru Franţa:Pentru Republica Federală Germania:Pentru Regatul Greciei:Pentru Italia:Pentru Marele Ducat al Luxemburgului:Pentru Regatul ţărilor de Jos:NOTĂ:La semnare, reprezentantul ţărilor de Jos a consemnat următoarea declaraţie olografă (în limba franceză, în original): "Pentru întreg regatul."Pentru Regatul Norvegiei:Pentru Portugalia:Pentru Turcia:Pentru Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord:Pentru Statele Unite ale Americii:–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x