privind Organizaţia internationala de telecomunicatii prin sateliti "INTELSAT"*)
––-Notă …
*) Traducere.PREAMBULStatele părţi la acest acord,avînd în vedere principiul enuntat în Rezolutia 1721 (XIV) a Adunarii Generale a Organizaţiei Natiunilor Unite, potrivit caruia comunicatiile prin intermediul satelitilor trebuie să fie puse la dispoziţia natiunilor lumii de îndată ce sînt realizate, pe o baza mondiala şi nediscriminatorie,luînd în considerare prevederile corespunzătoare din Tratatul privind principiile care guverneaza activitatea statelor în explorarea şi folosirea spatiului extraatmosferic, inclusiv Luna şi celelalte corpuri ceresti şi în special art. 1, care proclama utilizarea spatiului extraatmosferic în folosul şi interesul tuturor tarilor,luînd act de faptul ca, potrivit acordului privind stabilirea unui regim provizoriu pentru realizarea unui sistem comercial mondial de comunicatii prin satelit, precum şi acordul special aferent, a fost înfiinţat un sistem comercial mondial de telecomunicatii prin sateliti,propunindu-şi sa urmareasca dezvoltarea acestui sistem de telecomunicatii prin satelit în scopul realizării unui sistem comercial mondial unic de telecomunicatii prin satelit care să faca parte dintr-o retea mondiala perfectionata de telecomunicatii care va asigura în toate regiunile lumii extinderea serviciilor în domeniul telecomunicatiilor şi care va contribui la promovarea pacii şi înţelegerii mondiale,considerind ca telecomunicatiile prin sateliti trebuie să se organizeze în asa fel incit să permită accesul tuturor popoarelor la sistemul mondial de sateliti, precum şi al statelor membre ale Uniunii internationale de telecomunicatii care doresc să investească în sistem şi sa participe astfel la proiectarea, construirea, dezvoltarea, inclusiv furnizarea de echipamente, la punerea în functiune, exploatarea, întreţinerea şi proprietatea asupra sistemului,în virtutea Acordului privind stabilirea unui regim provizoriu aplicabil unui sistem comercial mondial de telecomunicatii prin satelit,au convenit asupra celor ce urmeaza: +
Articolul 1DefinitiiÎn termenii acestui acord:(a) "Acord" defineste prezentul acord, incluzind anexele sale, dar excluzînd toate titlurile articolelor, deschis prin semnare de către guverne la Washington, pe 20 august 1971, prin care a fost creata Organizaţia internationala de telecomunicatii prin sateliti "INTELSAT";(b) "Acord de exploatare" defineste acordul cu anexele sale, dar excluzînd toate titlurile de articole, deschis spre semnare de către guverne sau organisme de telecomunicatii desemnate de guverne în conformitate cu prevederile acestui acord;(c) "Acord provizoriu" defineste acordul de stabilire a unui regim provizoriu pentru un sistem comercial mondial de comunicatii prin sateliti, semnat de guverne la Washington pe 20 august 1964;(d) "Acord special" desemneaza acordul semnat pe 20 august 1964, de guvernele sau organismele de telecomunicatii desemnate de guverne, potrivit prevederilor Acordului provizoriu;(e) "Comitetul interimar de comunicatii prin sateliti" desemneaza comitetul stabilit prin art. IV al Acordului provizoriu;(f) "Parte" desemneaza un stat pentru care acordul a intrat în vigoare sau i se aplică cu titlu provizoriu;(g) "Semnatar" înseamnă o parte sau un organism de telecomunicatii desemnat de către o parte, care a semnat Acordul de exploatare şi pentru care acesta a intrat în vigoare sau i se aplică cu titlu provizoriu;(h) "Segment spatial" înseamnă sateliti de telecomunicatii şi instalatiile aferente de urmărire, telemetrie, comanda, control şi supraveghere, precum şi alte echipamente necesare funcţionarii acestor sateliti;(i) "Segmentul spatial INTELSAT" desemneaza segmentul care aparţine INTELSAT;(j) "Telecomunicatii" înseamnă orice transmisie, emisie sau receptie de semne, semnale, scrieri, imagini şi sunete sau informaţii de orice natura, prin fir, radio, optica sau prin alte sisteme electromagnetice;(k) "Servicii publice de telecomunicatii" înseamnă servicii de telecomunicatii fixe sau mobile care pot fi asigurate prin sateliti şi care sînt accesibile utilizarii de către public, cum ar fi: telefonia, telegrafia, telexul, facsimilul, transmisia de date, transmiterea programelor de radio şi televiziune între statii de sol cu acces aprobat la segmentul spatial INTELSAT în vederea transmiterii lor în continuare publicului, precum şi inchirierea de circuite pentru orice asemenea utilizare; acesti termeni exclud tipurile de servicii mobile care nu au fost prevăzute în Acordul provizoriu sau în Acordul special inaintea deschiderii spre semnare a prezentului acord şi care sînt asigurate prin statii mobile functionînd direct printr-un satelit desemnat, în totalitate sau parţial, pentru asigurarea serviciilor de securitate, controlului zborului avioanelor sau aeronavelor sau radionavigatiei maritime;(l) "Servicii specializate de telecomunicatii" înseamnă servicii de telecomunicatii care pot fi asigurate prin sateliti, altele decit cele definite de paragraful (k) al acestui articol, incluzind, fără ca enumerarea să fie limitativa, servicii de radionavigatie, servicii de radiodifuziune de pe sateliti destinate receptiei de către public în general, servicii de cercetari spatiale, servicii meteorologice şi servicii de teledetectie a resurselor terestre;(m) "Proprietate" cuprinde toate bunurile asupra cărora se exercită dreptul de proprietate, de asemenea şi drepturile contractuale;(n) "Proiectare" şi "dezvoltare" cuprinde cercetarea directa legata de obiectivele INTELSAT. +
Articolul 2Înfiinţarea INTELSAT(a) Avînd în vedere principiile enuntate în preambulul acestui acord, părţile infiinteaza Organizaţia internationala de telecomunicatii prin sateliti "INTELSAT", al carei scop principal este construirea pe baze definitive a proiectarii, dezvoltării, construirii, infiintarii, exploatarii şi intretinerii segmentului spatial al sistemului comercial de telecomunicatii prin sateliti, creat potrivit prevederilor Acordului provizoriu şi Acordului special.(b) Fiecare stat parte va semna sau va desemna un organism public sau particular de telecomunicatii să semneze Acordul de exploatare incheiat în conformitate cu prevederile prezentului acord şi care va fi deschis spre semnare în acelasi timp cu acest acord. Relatiile dintre toate organismele de telecomunicatii în calitatea lor de semnatari şi partea care le-a desemnat vor fi supuse prevederilor jurisdictiei naţionale.(c) Organismele şi administraţiile de telecomunicatii pot, sub rezerva prevederilor jurisdictiei naţionale, sa negocieze şi sa incheie direct acordurile de trafic corespunzătoare utilizarii canalelor de telecomunicatii furnizate în virtutea prezentului acord şi Acordului de exploatare, precum şi servicii destinate publicului, instalaţii, repartizarea beneficiilor şi a prevederilor comerciale corespunzătoare. +
Articolul 3Domeniul activităţilor INTELSAT(a) Ducind mai departe pe baze definitive activităţile privind segmentul spatial al sistemului comercial mondial de telecomunicatii prin satelit la care se referă paragraful (a) al art. II din prezentul acord, INTELSAT are ca prim obiectiv oferirea, pe baze comerciale, nediscriminatorii şi în toate regiunile lumii, a segmentului spatial necesar unor servicii publice de telecomunicatii internationale de înaltă calitate şi mare fiabilitate.(b) Sînt asimilate ca servicii publice de telecomunicatii internationale, urmatoarele:(i) serviciile publice de telecomunicatii naţionale între regiuni separate de intinderi care nu se afla sub jurisdictia statului interesat sau între regiuni separate de largul marilor;(îi) serviciile publice de telecomunicatii naţionale între regiuni care nu sînt legate prin nici o instalatie terestra de banda larga şi care sînt separate de către obstacole naturale cu caracter excepţional şi de asa natura incit împiedica posibilitatea crearii unor instalaţii terestre de banda larga între aceste regiuni, cu condiţia ca ele să fie autorizate corespunzător de Reuniunea semnatarilor, pe baza avizului prealabil exprimat de Consiliul guvernatorilor.(c) Segmentul spatial INTELSAT înfiinţat cu scopul de a satisface primul obiectiv enuntat va fi de asemenea disponibil, fără discriminare, pentru alte servicii publice de telecomunicatii naţionale, în măsura în care nu afectează indeplinirea primului obiectiv al INTELSAT.(d) Segmentul spatial INTELSAT poate fi, de asemenea, utilizat la cerere şi potrivit unor acorduri şi condiţii adecvate, în folosul unor servicii specializate de telecomunicatii internationale sau naţionale, altele decit cele în scopuri militare, cu condiţia ca:(i) sa nu afecteze defavorabil oferirea serviciilor publice de telecomunicatii;(îi) acordurile incheiate să fie acceptabile din punct de vedere tehnic şi economic.(e) INTELSAT poate, la cerere şi potrivit unor acorduri şi condiţii adecvate, sa furnizeze sateliti sau instalaţii conexe diferite de segmentul spatial INTELSAT, pentru:(i) servicii publice de telecomunicatii naţionale în teritorii aflate sub jurisdictia uneia sau mai multor părţi;(îi) servicii publice de telecomunicatii internationale între teritorii aflate sub jurisdictia a doua sau mai multe părţi;(iii) servicii specializate de telecomunicatii, altele decit cele în scopuri militare – cu condiţia ca acestea sa nu afecteze, în nici un fel, exploatarea eficienta şi economica a segmentului spatial INTELSAT.(f) Utilizarea segmentului spatial INTELSAT pentru servicii specializate de telecomunicatii potrivit paragrafului (d) din acest articol şi oferirea satelitilor sau a instalaţiilor conexe diferite de segmentul spatial INTELSAT potrivit paragrafului (e) din acest articol, face obiectul unor contracte incheiate între INTELSAT şi solicitantul interesat. Folosirea instalaţiilor segmentului spatial INTELSAT pentru servicii specializate de telecomunicatii potrivit paragrafului (d) al acestui articol şi oferirea de sateliti sau instalaţii conexe, diferite de cele ale segmentului spatial INTELSAT, pentru servicii specializate de telecomunicatii potrivit alin. (iii) al paragrafului (e) din acest articol, vor fi în conformitate cu autorizarile corespunzătoare ale adunarii părţilor, facute în stadiul de planificare prin aplicarea alin. (iv) al paragrafului (c) din art. VII al prezentului acord. Atunci cînd utilizarea instalaţiilor segmentului spatial INTELSAT pentru servicii specializate de telecomunicatii ar implica costuri suplimentare rezultate din necesitatea modificarii instalaţiilor existente sau planificate ale segmentului spatial INTELSAT sau atunci cînd oferta de sateliti sau instalaţii conexe, diferite de cele ale segmentului spatial INTELSAT, este certa pentru servicii specializate de telecomunicatii în conformitate cu alin. (iii) al paragrafului (e) din acest articol, autorizarea potrivit prevederilor alin. (iv) al paragrafului (c) din art. VII al prezentului acord va trebui ceruta Adunarii părţilor de îndată ce Consiliul guvernatorilor este în măsura sa informeze detaliat Adunarea părţilor cu privire la costurile estimative ale propunerii, beneficiile rezultate, problemele tehnice sau de alta natura ce pot apare şi efectele probabile asupra serviciilor prezentate sau previzibile ale INTELSAT. O astfel de autorizare trebuie obtinuta înainte de începerea procesului de procurare a instalatiei sau instalaţiilor respective. Înainte de acordarea unor asemenea autorizaţii, Adunarea părţilor, după caz, va consulta sau se va asigura ca au avut loc consultari prin intermediul INTELSAT cu institutii specializate ale Natiunilor Unite direct interesate în oferirea serviciilor specializate de telecomunicatii în cauza. +
Articolul 4Personalitatea juridica(a) INTELSAT va avea personalitate juridica. Se va bucura de întreaga capacitate necesară pentru exercitarea functiilor sale şi pentru realizarea obiectivelor sale, incluzind capacitatea de:(i) a incheia acorduri cu state sau organizaţii internationale;(îi) a incheia contracte;(iii) a primi şi dispune de proprietăţi; şi(iv) a se constitui parte de judecată.(b) Fiecare parte va lua în cadrul jurisdictiei sale toate masurile ce se impun pentru a pune efectiv, în termenii legislaţiei proprii, a prevederilor acestui articol. +
Articolul 5Principii financiare(a) INTELSAT va fi proprietarul segmentului spatial INTELSAT, precum şi al tuturor celorlalte proprietăţi realizate de INTELSAT. Profitul financiar al fiecarui semnatar în INTELSAT va fi egal cu valoarea rezultata prin raportarea cotei sale de investitii la evaluarea efectuata în conformitate cu art. 7 al Acordului de exploatare.(b) Fiecare semnatar va avea o cota de investitii corespunzătoare cu procentul utilizarii segmentului spatial INTELSAT de către toţi semnatarii, determinat în conformitate cu prevederile Acordului de exploatare. În orice caz, nici un semnatar, chiar dacă propria utilizare a segmentului spatial INTELSAT este nula, nu va avea o cota de investitii inferioara cotei minime fixata prin Acordul de exploatare.(c) Fiecare semnatar va contribui la cerinţele de capital ale INTELSAT şi va primi restituirea capitalului şi compensatii pentru utilizarea capitalului în conformitate cu prevederile Acordului de exploatare.(d) Toţi utilizatorii segmentului spatial INTELSAT vor plati taxe de utilizare stabilite în conformitate cu prevederile prezentului acord şi al Acordului de exploatare. Taxele pentru utilizarea segmentului spatial pentru fiecare categorie de utilizare, vor fi aceleasi pentru toţi solicitanţii de capacitati pe segmentul spatial privind tipul respectiv de utilizare.(e) INTELSAT poate finanta şi poseda sateliti şi instalaţii aferente distincte, prevăzute în paragraful (e) al art. III din prezentul acord, ca parte integrantă a segmentului spatial INTELSAT, după aprobarea unanima a tuturor semnatarilor. Dacă nu se da o asemenea aprobare, acestea vor fi separate de segmentul spatial INTELSAT, şi vor fi finantate şi posedate de către cei care le-au solicitat. În acest caz, termenii şi condiţiile financiare fixate de INTELSAT vor fi astfel incit sa acopere complet costurile directe rezultate din proiectarea, construirea, dezvoltarea şi pregătirea unor asemenea sateliti şi instalaţii aferente distincte, precum şi partea corespunzătoare a cheltuielilor generale administrative ale INTELSAT. +
Articolul 6Structura INTELSAT(a) INTELSAT va cuprinde urmatoarele organe:(i) Adunarea părţilor;(îi) Reuniunea semnatarilor;(iii) Consiliul guvernatorilor; şi(iv) un organ executiv, responsabil în faţa Consiliului guvernatorilor.(b) Cu excepţia cazurilor în care prezentul acord sau Acordul de exploatare prevede altceva, nici un organ nu va lua decizii sau nu va intreprinde acţiuni care pot modifica, anula, intirzia sau implica sub orice formă exercitarea unei atribuţii, a unei responsabilităţii sau a unei functii atribuite altui organ prin acest acord sau prin Acordul de exploatare.(c) Conform paragrafului (b) al acestui articol, Adunarea părţilor, Reuniunea semnatarilor şi Consiliul guvernatorilor vor lua nota, fiecare şi vor da consideratii corespunzătoare la orice rezolutie, recomandare şi punct de vedere facut sau exprimat de un altul decit acele organe care activeaza în exercitarea responsabilitatilor sau functiilor atribuite lor prin prezentul acord sau prin Acordul de exploatare. +
Articolul 7Adunarea părţilor(a) Adunarea părţilor va fi compusa din toate părţile şi va fi principalul organ al INTELSAT.(b) Adunarea părţilor va ţine seama de acele probleme referitoare la INTELSAT, care sînt primordiale intereselor părţilor ca state suverane. Ea va avea puterea sa dezbata politica generală şi obiectivele pe termen lung ale INTELSAT, care sînt compatibile cu principiile, scopurile şi domeniile de activitate ale INTELSAT, prevăzute în acord. În conformitate cu paragraful (b) şi (c) ale art. VI din acest acord, Adunarea părţilor emite propriile sale considerente cu privire la rezolutiile, recomandarile şi punctele de vedere adresate acesteia de către Reuniunea semnatarilor sau de Consiliul guvernatorilor.(c) Adunarea părţilor va avea urmatoarele functii şi competente:(i) în exercitarea competentei sale privind politica generală şi obiectivele pe termen lung ale INTELSAT, exprima punctele sale de vedere sau face recomandari, asa cum considera, altor organe ale INTELSAT;(îi) determina masurile care ar trebui luate pentru a evita ca activităţile INTELSAT să între în conflict cu orice convenţie generală multilaterala compatibila cu acordul şi la care au aderat cel puţin două treimi dintre părţi;(iii) delibereaza şi decide asupra propunerilor pentru amendamentele acordului în conformitate cu art. XVII al acestui acord; propune amendamente la acordul de exploatare, exprima punctele sale de vedere şi adopta recomandari cu privire la acest subiect;(iv) autorizeaza, prin reguli generale sau prin decizii specifice, utilizarea segmentului spatial INTELSAT şi furnizarea de sateliti şi instalaţii aferente, diferite de cele ale segmentului spatial INTELSAT, pentru servicii specializate de telecomunicatii potrivit activităţilor la care se referă paragraful (d) şi alin. (iii) al paragrafului (e) din art. III al prezentului acord;(v) examineaza, pentru a asigura aplicarea principiului nediscriminarii, regulile generale stabilite potrivit alin. (v) al paragrafului (b) din art. VIII al prezentului acord;(vi) studiaza şi exprima punctul sau de vedere asupra rapoartelor prezentate de Reuniunea semnatarilor şi Consiliul guvernatorilor cu privire la aplicarea politicii generale, activităţile şi programele pe termen lung ale INTELSAT;(vii) exprima, în conformitate cu art. XIV al acestui acord, sub forma de recomandari, avizul sau cu privire la înfiinţarea, achizitionarea sau utilizarea posibilitatilor segmentului spatial, diferite de cele ale segmentului spatial INTELSAT;(viii) adopta deciziile, în conformitate cu alin. (i) al paragrafului (b) din art. XVI al prezentului acord, referitoare la retragerea unei părţi din INTELSAT;(ix) adopta hotărîri în legătură cu problemele referitoare la relatiile oficiale dintre INTELSAT şi state, care sînt sau nu sînt părţi, sau organizaţii internationale;(x) examineaza reclamatiile formulate de către părţi;(xi) alege expertii juridici menţionaţi în art. 3 din anexa C a prezentului acord;(xii) adopta toate hotărîrile cu privire la numirea directorului general în conformitate cu art. XI şi XII ale prezentului acord;(xiii) adopta, conform prevederilor art. XII din acord, structura organului executiv;(xiv) exercita orice alte puteri provenind din competentele Adunarii părţilor, în conformitate cu prevederile prezentului acord.(d) Prima sesiune ordinara a Adunarii părţilor va fi convocata de către secretarul general la cel mult un an de la data la care a intrat în vigoare acordul. După aceea, sesiunile ordinare vor fi programate să aibă loc la fiecare doi ani. În orice caz, Adunarea părţilor poate decide altfel de la o sesiune la alta sesiune.(e) (i) În plus faţă de sesiunile ordinare prevăzute la paragraful precedent, Adunarea părţilor se poate intruni în sesiuni extraordinare, convenite la cererea Consiliului guvernatorilor potrivit prevederilor art. XIV şi XVI ale acordului sau la cererea uneia sau mai multor părţi, cerere sustinuta de cel puţin o treime dintre acestea, incluzind partea sau părţile care au cerut acest lucru.(îi) Cererile pentru sesiuni extraordinare vor motiva scopul lor şi vor fi adresate în scris secretarului general sau directorului general, care va lua masurile necesare ca sesiunea să aibă loc cit mai devreme posibil şi în conformitate cu regulile de procedura ale Adunarii părţilor pentru convocarea unor asemenea sesiuni.(f) La orice sesiune, cvorumul Adunarii părţilor se compune din reprezentantii majorităţii părţilor. Fiecare parte va dispune de un vot. Toate hotărîrile privind problemele de fond se vor adopta prin votul afirmativ emis de cel puţin două treimi dintre părţile ai caror reprezentanti sînt prezenţi şi voteaza. Hotărîrile în probleme de procedura se vor adopta prin votul afirmativ emis de majoritatea simpla a părţilor ale caror reprezentanti sînt prezenţi şi voteaza. Toate diferendele potrivit cărora o problemă specifică este de procedura sau de fond se vor reglementa printr-un vot emis de majoritatea simpla a părţilor ai caror reprezentanti sînt prezenţi şi voteaza.(g) Adunarea părţilor adopta reguli proprii de procedura care vor cuprinde prevederi pentru alegerea presedintelui, precum şi a altor membri ai biroului.(h) Fiecare parte îşi va acoperi propriile sale cheltuieli de reprezentare la sesiunile Adunarii părţilor. Cheltuielile legate de sesiunile Adunarii părţilor vor fi considerate ca făcînd parte din cheltuielile administrative ale INTELSAT prin aplicarea art. 8 din Acordul de exploatare. +
Articolul 8Reuniunea semnatarilor(a) Reuniunea semnatarilor se compune din toţi semnatarii (Acordului de exploatare). În conformitate cu paragrafele (b) şi (c) ale art. VI din cadrul prezentului acord, Reuniunea semnatarilor va dezbate în mod corespunzător rezolutiile, recomandarile şi punctele de vedere ce i se adreseaza de către Adunarea părţilor sau Consiliul guvernatorilor.(b) Reuniunea semnatarilor are urmatoarele functii şi puteri:(i) examineaza raportul şi situaţiile financiare anuale care îi sînt prezentate de către Consiliul guvernatorilor, exprimindu-şi punctele sale de vedere;(îi) exprima puncte de vedere şi face recomandari privind amendamentele propuse la acord, în virtutea art. XVII al prezentului acord, analizeaza şi decide în conformitate cu art. 22 din Acordul de exploatare, tinind seama de toate parerile şi recomandarile primite de la Adunarea părţilor sau Consiliul guvernatorilor, asupra amendamentelor propuse la Acordul de exploatare care sînt compatibile cu prezentul acord;(iii) examineaza şi exprima punctele sale de vedere cu privire la rapoartele asupra programelor viitoare emise de Consiliul guvernatorilor, inclusiv asupra estimarilor financiare şi implicatiilor acestor programe;(iv) examineaza şi adopta hotărîri privind toate recomandarile emise de Consiliul guvernatorilor, referitoare la ridicarea plafonului prevăzut în art. 5 din Acordul de exploatare;(v) stabileste reguli generale în scop de indrumare, la recomandarea Consiliului guvernatorilor, privind:(A) aprobarea statiilor de sol pentru accesul la segmentul spatial INTELSAT;(B) alocarea capacităţii segmentului spatial INTELSAT;(C) stabilirea şi corectarea taxelor de utilizare a segmentului spatial INTELSAT pe baze nediscriminatorii;(vi) adopta hotărîri în conformitate cu art. XVI al prezentului acord, în legătură cu retragerea unui semnatar din INTELSAT;(vii) examineaza şi exprima punctele sale de vedere cu privire la reclamatiile prezentate de semnatari, direct sau prin intermediul Consiliului guvernatorilor, precum şi pe cele ale utilizatorilor segmentului spatial INTELSAT, care nu sînt semnatari dar le-au transmis prin intermediul Consiliului guvernatorilor;(viii) pregăteşte şi prezinta Adunarii părţilor precum şi părţilor, rapoarte cu privire la aplicarea politicii generale, activităţile şi programele pe termen lung ale INTELSAT;(ix) ia decizii referitoare la autorizarea potrivit alin. (îi) al paragrafului (b) din art. III al prezentului acord;(x) examineaza şi exprima punctele sale de vedere asupra raportului privind dispozitiile definitive referitoare la gestiune, prezentat Adunarii părţilor de către Consiliul guvernatorilor conform paragrafului (g) din art. XII al prezentului acord;(xi) face anual determinarile prevăzute în art. IX al prezentului acord pentru a putea fi prezentate în sesiunile Consiliului guvernatorilor;(xii) exercita orice alte puteri ce-i revin Reuniunii semnatarilor conform prevederilor acordului sau al Acordului de exploatare.(c) Prima sesiune ordinara a Reuniunii semnatarilor va fi convocata de secretarul general, la cererea Consiliului guvernatorilor, într-un interval de noua luni după intrarea în vigoare a acordului. După aceea, o sesiune ordinara va avea loc în fiecare an calendaristic.(d) (i) În afara sesiunilor ordinare prevăzute la paragraful precedent, Reuniunea semnatarilor poate tine sesiuni extraordinare care pot fi convocate la cererea Consiliului guvernatorilor sau la cererea unuia sau mai multor semnatari, avînd acordul a cel puţin unei treimi dintre acestia, incluzind semnatarul sau semnatarii care au prezentat cererea.(îi) Cererile pentru sesiuni extraordinare vor motiva scopul pentru care au fost cerute şi vor fi adresate în scris secretarului general sau directorului general, care va intreprinde masurile necesare ca sesiunea respectiva să aibă loc cit mai repede posibil şi în conformitate cu regulile de procedura ale Reuniunii semnatarilor pentru convocarea unor asemenea sesiuni.Ordinea de zi pentru o sesiune extraordinara va fi limitata la problemele pentru care a fost convocata aceasta sesiune.(e) La toate sesiunile Reuniunii semnatarilor, cvorumul este constituit din reprezentantii majorităţii semnatarilor. Fiecare semnatar dispune de un vot.Hotărîrile în probleme de fond se vor adopta prin votul afirmativ emis de cel puţin două treimi dintre semnatarii ai caror reprezentanti sînt prezenţi şi voteaza. Hotărîrile în probleme de procedura se iau cu votul afirmativ emis de o majoritate simpla a semnatarilor ai caror reprezentanti sînt prezenţi şi voteaza. Diferendele în legătură cu incadrarea unei probleme specifice ca problema de fond sau de procedura, vor fi reglementate prin votul emis de majoritatea simpla a semnatarilor ai caror reprezentanti sînt prezenţi şi voteaza.(f) Reuniunea semnatarilor adopta propriul sau regulament interior care include şi prevederile în legătură cu alegerea presedintelui şi a celorlalţi membri ai biroului.(g) Fiecare semnatar îşi acopera propriile sale cheltuieli de reprezentare la sesiunile Reuniunii semnatarilor. Cheltuielile privind sesiunile Reuniunii semnatarilor sînt considerate ca făcînd parte din cheltuielile administrative ale INTELSAT potrivit prevederilor art. 8 din Acordul de exploatare. +
Articolul 9Consiliul guvernatorilor: compozitie şi vot(a) Consiliul guvernatorilor cuprinde:(i) cite un guvernator reprezentind fiecare semnatar a cărui cota de investitii nu este mai mica decit o cota minima de investitii stabilita în conformitate cu paragraful (b) al acestui articol;(îi) cite un guvernator reprezentind fiecare grup format din doi sau mai mulţi semnatari nereprezentati potrivit alineatului precedent şi a caror cota totala de investitii nu este inferioara cotei minime de investitii stabilita în conformitate cu paragraful (b) al acestui articol şi care au convenit să fie reprezentati astfel;(iii) cite un guvernator reprezentind fiecare grup de cel puţin cinci semnatari nereprezentati potrivit alin. (i) şi (îi) din acest paragraf, făcînd parte din oricare din regiunile definite de Conferinta plenipotentiarilor a Uniunii internationale de telecomunicatii, ce a avut loc la Montreux în anul 1965, indiferent de cota totala de investitii a semnatarilor ce compun grupul. În orice caz, numărul guvernatorilor din această categorie nu va fi mai mare de doi pentru o regiune sau cinci pentru toate regiunile definite de uniune.(b) (i) În perioada dintre intrarea în vigoare a prezentului acord şi prima sesiune a Reuniunii semnatarilor, cota minima de investitii ce da dreptul unui semnatar sau unui grup de semnatari să fie reprezentati de Consiliul guvernatorilor, este egala cu aceea a semnatarului care detine pozitia a treisprezecea de pe lista stabilind, intr-o ordine descrescatoare, cotele de investitii initiale ale tuturor semnatarilor.(îi) După terminarea perioadei menţionate la alin. (i) al prezentului paragraf, Reuniunea semnatarilor va fixa anual cota minima de investitii care da dreptul unui semnatar sau unui grup de semnatari să fie reprezentati în Consiliul guvernatorilor. În acest scop, Reuniunea semnatarilor va urmări sa menţină numărul de guvernatori în jur de douazeci, în afara celor aleşi potrivit alin. (iii) al paragrafului (a) din prezentul articol.(iii) În scopul efectuării determinarilor la care se referă alin. (îi) din acest paragraf, Reuniunea semnatarilor va fixa cota minima de investitii în conformitate cu urmatoarele prevederi:(A) dacă Consiliul guvernatorilor, în momentul cînd se face determinarea, este compus din douazeci, douazeci şi unu sau douazeci şi doi de guvernatori, Reuniunea semnatarilor va fixa o cota minima de investitii egala cu cota de investitii a semnatarului care, pe lista în vigoare în acel moment, ocupa pozitia pe care a ocupat-o pe lista valabila la determinarea anterioara, semnatarul desemnat cu acel prilej;(B) dacă Consiliul guvernatorilor, în momentul unei asemenea determinari, se compune din mai mult de douazeci şi doi de guvernatori, Reuniunea semnatarilor va stabili o cota minima de investitii egala cu cota de investitii a semnatarului care, pe lista în vigoare în acel moment, ocupa o pozitie deasupra celei pe care a ocupat-o pe lista valabila la determinarea anterioara, semnatarul desemnat cu acel prilej;(C) dacă Consiliul guvernatorilor, în momentul unei asemenea determinari, se compune din mai puţin de douazeci de guvernatori, Reuniunea semnatarilor fixeaza o cota minima de investitii egala cu cota de investitii proprie semnatarului care, pe lista în vigoare în acel moment, ocupa o pozitie sub aceea pe care a ocupat-o pe lista valabila la determinarea anterioara, semnatarul desemnat cu acel prilej.(iv) Dacă prin aplicarea metodei de ordonare prevăzută la pct. (B) alin. (iii) din acest articol numărul guvernatorilor este mai mic de douazeci sau respectiv prin aplicarea pct. (C) este mai mare de douazeci şi doi, Reuniunea semnatarilor fixeaza o cota minima de investitii astfel incit, pe cit posibil, să fie douazeci de guvernatori;(v) la aplicarea prevederilor alin. (iii) şi (iv) ale acestui paragraf nu se au în vedere guvernatorii desemnaţi potrivit alin. (iii) al paragrafului (a) din prezentul articol;(vi) potrivit prevederilor acestui paragraf, cota de investitii determinata în conformitate cu alin. (îi) al paragrafului (c) din art. 6 al Acordului de exploatare se aplică incepind cu prima zi a sesiunii ordinare a Reuniunii semnatarilor care urmeaza acestei determinari.(c) Atunci cînd un semnatar sau un grup de semnatari indeplinesc criteriile de reprezentare expuse în alin. (i), (îi) sau (iii) ale paragrafului (a) din prezentul articol, este indreptatita reprezentarea acestora în Consiliul guvernatorilor. În cazul oricărui grup de semnatari la care se referă alin. (iii) al paragrafului (a) din acest articol, exercitarea acestui drept se produce după primirea de către organul executiv a unei cereri scrise de la un astfel de grup, sub rezerva ca numărul de grupuri reprezentate pe aceasta cale în Consiliul guvernatorilor nu poate atinge la momentul primirii cererii scrise limitele fixate prin alin. (iii) al paragrafului (a) din acest articol. Dacă la primirea unei astfel de cereri scrise limitele fixate potrivit alin. (iii) al paragrafului (a) din prezentul articol sînt deja atinse, grupul de semnatari poate supune cererea sa sesiunii ordinare urmatoare a Reuniunii semnatarilor, pentru efectuarea determinarii conform paragrafului (d) din prezentul articol.(d) La cererea oricărui grup sau grupuri de semnatari precizati de alin. (iii) din paragraful (a) al acestui articol, Reuniunea semnatarilor va stabili anual pe acelea care vor fi sau vor continua sa ramina reprezentate în Consiliul guvernatorilor. În acest scop, atunci cînd este vorba de mai mult de doua grupuri provenind din aceeasi regiune definita de Uniunea internationala de telecomunicatii, sau sînt mai mult de cinci grupuri pentru toate regiunile definite de uniune, Reuniunea semnatarilor va desemna pentru fiecare regiune definita de Uniunea internationala de telecomunicatii, în primul rind, grupul care detine cea mai ridicata cota totala de investitii din fiecare asemenea regiune şi care a emis o cerere scrisa în acest sens, conform paragrafului (c) din acest articol. Dacă numărul de grupuri selectate astfel este mai mic de cinci, se vor desemna dintre cele rămase alte grupuri pentru a fi reprezentate, alese în ordinea descrescatoare cotei totale de investitii proprie fiecarui grup, fără să se depăşească limitele prevăzute în alin. (iii) al paragrafului (a) din acest articol.(e) În scopul asigurarii continuitatii în cadrul Consiliului guvernatorilor, fiecare semnatar sau grup de semnatari reprezentati în conformitate cu alin. (i), (îi) sau (iii) ale paragrafului (a) din acest articol, vor ramine reprezentati fie individual, fie ca o parte a unui asemenea grup, pînă la determinarea urmatoare, efectuata potrivit paragrafului (b) sau (d) al prezentului articol, fără a tine seama de schimbările ce pot interveni în cotele lor de investitii ca rezultat al oricarei ajustari ale acestor cote. În orice caz, reprezentarea ca parte a unui grup constituit conform alin. (îi) sau (iii) din paragraful (a) al acestui articol inceteaza dacă retragerea din grup a unuia sau a mai multor semnatari priveaza grupul de a fi reprezentat în Consiliul guvernatorilor potrivit acestui articol.(f) Sub rezerva prevederilor paragrafului (g) din prezentul articol, fiecare guvernator va avea o participare la vot egala cu cota de investitii a semnatarului sau grupului de semnatari pe care îl reprezinta, calculată în functie de utilizarea segmentului spatial INTELSAT pentru urmatoarele categorii de servicii:(i) servicii publice de telecomunicatii internationale;(îi) servicii publice de telecomunicatii naţionale între regiuni separate de intinderi care nu se afla sub jurisdictia statului interesat sau între regiuni separate de largul marilor;(iii) servicii publice de telecomunicatii naţionale ce urmeaza să se realizeze între regiuni care nu sînt legate prin nici o instalatie terestra de banda larga şi care sînt separate de obstacole naturale cu caracter excepţional capabile sa impiedice crearea unor instalaţii terestre de banda larga între aceste regiuni, cu condiţia ca Reuniunea semnatarilor sa fi dat în prealabil autorizatia corespunzătoare prevăzută la alin. (îi) al paragrafului (b) din art. III al prezentului acord.(g) În scopul aplicarii paragrafului (f) din prezentul articol, se au în vedere urmatoarele prevederi:(i) în cazul în care un semnatar beneficiaza de o reducere a cotei sale de investitii conform celor prevăzute în paragraful (d) al art. 6 din Acordul de exploatare, reducerea se aplică proportional la toate tipurile utilizarilor sale;(îi) în cazul în care un semnatar beneficiaza de o crestere a cotei sale de investitii conform celor prevăzute de paragraful (d) al art. 6 din Acordul de exploatare, cresterea se aplică proportional la toate tipurile utilizarilor sale;(iii) în cazul cînd un semnatar detine o cota de investitii de 0,05 la suta în conformitate cu prevederile paragrafului (h) al art. 6 din Acordul de exploatare şi face parte dintr-un grup cu scopul de a fi reprezentat în Consiliul guvernatorilor potrivit prevederilor alin. (îi) sau (iii) din paragraful (a) al prezentului acord, cota sa de investitii este considerata ca fiind calculată în functie de utilizarea segmentului spatial INTELSAT pentru tipurile de servicii enumerate în paragraful (f) al prezentului articol;(iv) nici un guvernator nu poate detine mai mult de patruzeci la suta din totalul participării la vot a tuturor semnatarilor sau grupurilor de semnatari reprezentati în Consiliul guvernatorilor. Atunci cînd aceasta participare depăşeşte patruzeci la suta din totalul participării la vot, excedentul se distribuie în mod egal celorlalţi membri ai Consiliului guvernatorilor.(h) În scopul fixarii compozitiei Consiliului guvernatorilor şi calcularii participarilor la vot ale guvernatorilor, cotele de investitii determinate potrivit alin. (îi) din paragraful (c) al art. 6 din Acordul de exploatare intră în vigoare din prima zi a sesiunii ordinare a Reuniunii semnatarilor care urmeaza respectivei determinari.(i) La toate sesiunile Consiliului guvernatorilor, cvorumul se constituie fie din majoritatea membrilor Consiliului guvernatorilor care dispune de cel puţin două treimi din totalul participarilor la vot a tuturor semnatarilor şi grupurilor de semnatari reprezentati în Consiliul guvernatorilor, fie din numărul total al guvernatorilor, mai puţin trei, indiferent de marimea participării la vot de care dispun.(j) Consiliul guvernatorilor urmareste sa ia hotărîrile sale în unanimitate. Totusi, dacă nu este posibil de obţinut acordul unanim, deciziile se vor lua după cum urmeaza:(i) în toate problemele de fond, fie prin votul afirmativ emis de cel puţin patru guvernatori dispunind de două treimi din totalul participarilor la vot ale tuturor semnatarilor şi grupurilor de semnatari reprezentati în Consiliul guvernatorilor, avindu-se în vedere distribuirea excedentului la care se referă alin. (iv) al paragrafului (g) din prezentul articol, fie prin votul afirmativ emis de numărul total al membrilor ce constituie Consiliul guvernatorilor, mai puţin trei, indiferent de marimea participării la vot de care dispun;(îi) în toate problemele de procedura, prin votul afirmativ emis de majoritatea simpla a guvernatorilor care sînt prezenţi şi voteaza, fiecare dispunind de un vot.(k) Diferendele potrivit cărora o problemă specifică este de procedura sau de fond se solutioneaza de către preşedintele Consiliului guvernatorilor. Deciziile presedintelui pot fi anulate de către o majoritate formata din două treimi dintre guvernatorii care sînt prezenţi şi voteaza, fiecare dispunind de un vot.(l) Consiliul guvernatorilor poate, dacă considera necesar, sa creeze comisii consultative pentru a-l ajuta în indeplinirea responsabilitatilor sale.(m) Consiliul guvernatorilor adopta propriul sau regulament interior care include şi prevederile în legătură cu alegerea presedintelui şi a celorlalţi membri ai biroului. Indiferent de prevederile paragrafului (j) din prezentul articol, acest regulament poate prevedea orice proceduri de vot pe care Consiliul guvernatorilor le considera potrivite la alegerea membrilor biroului sau.(n) Prima sesiune a Consiliului guvernatorilor va fi convocata potrivit prevederilor paragrafului 2 din anexa la Acordul de exploatare. Consiliul guvernatorilor se va reuni ori de cite ori este necesar, dar nu mai puţin de patru ori pe an. +
Articolul 10Consiliul guvernatorilor: Functiuni(a) Consiliul guvernatorilor are responsabilitatea proiectarii, dezvoltării, construirii, punerii în functiune, exploatarii şi intretinerii segmentului spatial INTELSAT, precum şi a indeplinirii oricăror altor activităţi intreprinse de INTELSAT, conforme cu prezentul acord, cu Acordul de exploatare şi cu toate hotărîrile luate în acest sens de către Adunarea părţilor, potrivit art. VII din acest acord. Pentru a se achită de aceste responsabilităţii, Consiliul guvernatorilor dispune de urmatoarele puteri şi functii, conferite în virtutea prezentului acord şi ale Acordului de exploatare:(i) adopta linii directoare, planurile şi programele în legătură cu proiectarea, dezvoltarea, construirea, punerea în functiune, exploatarea şi întreţinerea segmentului spatial INTELSAT, precum şi, dacă este necesar, în legătură cu orice alte activităţi pe care INTELSAT este autorizat să le intreprinda;(îi) adopta procedurile, regulile, termenii şi condiţiile de procurari, conform art. XIII din acest acord, şi aproba contractele de procurari;(iii) adopta liniile directoare în problemele financiare, statele financiare anuale şi aproba bugetele;(iv) adopta liniile directoare şi procedurile pentru achizitionarea, protectia şi difuzarea drepturilor privind inventiile şi informaţiile tehnice, potrivit cu art. 17 din Acordul de exploatare;(v) formuleaza recomandari Reuniunii semnatarilor, în legătură cu stabilirea regulilor generale la care se referă alin. (v) al paragrafului (b) din art. VIII al prezentului acord;(vi) adopta criterii şi proceduri, conform cu regulile generale asa cum au fost stabilite la Reuniunea semnatarilor pentru aprobarea accesului statiilor de sol la segmentul spatial INTELSAT, pentru verificarea şi supravegherea caracteristicilor de functionare a statiilor de sol, precum şi coordonarea accesului acestor statii, în legătură cu utilizarea segmentului spatial INTELSAT;(vii) adopta termenii şi condiţiile atribuirii capacităţii segmentului spatial INTELSAT, conform regulilor generale, asa cum au fost stabilite de către Reuniunea semnatarilor;(viii) stabileste periodic marimea taxelor de utilizare a segmentului spatial INTELSAT, în concordanta cu regulile generale convenite de către Reuniunea semnatarilor;(ix) în virtutea dispoziţiilor art. 5 al Acordului de exploatare, adopta cele mai potrivite măsuri cu privire la cresterea plafonului (de capital) prevăzută în articolul respectiv;(x) îndrumă negocierile cu partea pe al carei teritoriu se afla sediul INTELSAT, în vederea convenirii unui acord de sediu cuprinzind privilegiile, scutirile şi impozitele la care se referă paragraful (c) al art. XV din prezentul acord şi care va fi supus Adunarii părţilor pentru a decide;(xi) aproba accesul statiilor de sol nestandard la segmentul spatial INTELSAT, în conformitate cu regulile generale care au fost stabilite de Reuniunea semnatarilor;(xii) stabileste termenii şi condiţiile de acces la segmentul spatial INTELSAT pentru cazul organismelor de telecomunicatii care nu se afla sub jurisdictia vreunei părţi, în concordanta cu regulile generale stabilite de către Reuniunea semnatarilor prin aplicarea dispoziţiilor alin. (v) paragraful (b) al art. VIII, precum şi în conformitate cu prevederile paragrafului (d) al art. V din prezentul acord;(xiii) decide în probleme de încheiere a acordurilor privind creditarile şi în probleme de emitere a imprumuturilor, în conformitate cu art. 10 din Acordul de exploatare;(xiv) prezinta Reuniunii semnatarilor un raport anual asupra activităţilor INTELSAT, precum şi statele financiare anuale;(xv) prezinta Reuniunii semnatarilor rapoarte asupra programelor viitoare, cuprinzind estimarea implicatiilor financiare ale acestora;(xvi) prezinta Reuniunii semnatarilor rapoarte şi recomandari în legătură cu orice alte probleme pe care Consiliul guvernatorilor le considera potrivite să fie examinate de Reuniunea semnatarilor;(xvii) furnizeaza toate informaţiile asa cum sînt cerute de oricare parte sau semnatar, astfel incit să le permita acestora să se achite de oblibaţiile ce le revin potrivit prezentului acord sau ale Acordului de exploatare;(xviii) numeste şi revoca pe secretarul general în conformitate cu art. XII, şi pe directorul general în conformitate cu art. VII, XI şi XII din prezentul acord;(xix) desemneaza un înalt functionar al organului executiv pentru a îndeplini functia de secretar general interimar conform alin. (i) al paragrafului (d) din art. XII şi desemneaza un înalt functionar al organului executiv pentru indeplinirea functiei de director general interimar în conformitate cu alin. (i) al paragrafului (d) al art. XI din prezentul acord;(xx) determina numărul, statutul, termenii şi condiţiile de muncă pentru toate posturile organului executiv, potrivit recomandarii secretarului general sau a directorului general;(xxi) aproba numirea secretarului general sau a directorului general, precum şi a functionarilor principali din subordinea sa directa;(xxii) incheie contracte în conformitate cu alin. (îi) paragraful (c) din art. XI al prezentului acord;(xxiii) stabileste reguli interioare generale şi adopta hotărîri, în fiecare caz în parte, privind notificarea la Uniunea internationala de telecomunicatii potrivit regulilor sale de procedura a frecventelor ce urmeaza să fie utilizate pentru segmentul spatial INTELSAT;(xxiv) prezinta Reuniunii semnatarilor avizele la care se referă alin. (îi) paragraful (b) din art. III al prezentului acord;(xxv) exprima, potrivit paragrafului (c) al art. XIV din prezentul acord, punctele sale de vedere sub forma de recomandari şi prezinta avizele sale Adunarii părţilor, conform paragrafului (d) sau (e) ale art. XIV din acest acord, asupra proiectelor de dare în functiune, achizitionarea sau utilizarea facilitatilor segmentului spatial, altele decit cele ale segmentului spatial INTELSAT;(xxvi) adopta măsuri în concordanta cu prevederile din prezentul acord şi cu cele din art. 21 ale Acordului de exploatare, în legătură cu retragerea unui semnatar din INTELSAT;(xxvii) în conformitate cu paragraful (b) din art. XVII al acordului, exprima punctele de vedere şi recomandarile sale în legătură cu propunerile de amendamente la prezentul acord, precum şi asupra propunerilor de amendamente la Acordul de exploatare, potrivit paragrafului (a) al art. 22 din Acordul de exploatare; totodata, exprima punctele de vedere şi recomandarile sale referitoare la amendamentele propuse Acordului de exploatare, asa cum prevede paragraful (b) al art. 22 din respectivul acord de exploatare.(b) În conformitate cu prevederile paragrafelor (b) şi (c) ale art. VI din prezentul acord, Consiliul guvernatorilor poate:(i) să prezinte propriile sale consideratii asupra rezolutiilor, recomandarilor şi punctelor de vedere ce i se adreseaza de către Adunarea părţilor sau Reuniunea semnatarilor;(îi) sa includa în rapoartele sale către Adunarea părţilor şi către Reuniunea semnatarilor informaţii privind actiunile sau hotărîrile luate cu privire la rezolutiile, recomandarile şi punctele de vedere respective, precum şi motivatiile sale pentru astfel de acţiuni sau hotărîri. +
Articolul 11Directorul general(a) Organul executiv va fi condus de directorul general şi va avea o structura organizatorica care intră în functiune nu mai tirziu de şase ani după intrarea în vigoare a prezentului acord.(b) (i) Directorul general va fi şi seful executiv şi reprezentantul legal al INTELSAT şi va raspunde direct în faţa Consiliului guvernatorilor de felul cum realizează toate functiile de conducere.(îi) Directorul general va actiona în conformitate cu directivele şi instrucţiunile Consiliului guvernatorilor.(iii) Directorul general va fi numit de Consiliul guvernatorilor, sub rezerva confirmarii sale de către Adunarea părţilor. Directorul general poate fi eliberat din functie prin hotărîre motivata de Consiliul guvernatorilor, actionind prin propria sa autoritate.(iv) Considerentele principale la numirea directorului general şi la selectarea personalului organului executiv vor fi de asa natura incit să asigure cel mai înalt grad de integritate, competenţa şi eficienta. Directorul general şi personalul organului executiv trebuie să se abtina de la orice acţiuni incompatibile cu responsabilitatile lor în INTELSAT.(c) (i) Dispozitiile definitive referitoare la conducere vor fi compatibile cu scopurile şi obiectivele fundamentale ale INTELSAT, cu caracterul sau international şi oblibaţiile sale de a asigura pe baze comerciale servicii de telecomunicatii de înaltă calitate şi mare fiabilitate.(îi) Directorul general incredinteaza prin contract, în numele INTELSAT, unuia sau mai multor organisme competente functiunile tehnice şi de exploatare, avînd în vedere ca acestea să se desfăşoare cu maximum de eficienta şi randament în ce priveste cheltuielile, precum şi în ce priveste compatibilitatea cu normele de competenţa. Aceste organisme pot fi de diferite naţionalitati sau poate fi o societate internationala apartinind şi fiind controlata de INTELSAT. Aceste contracte vor fi negociate, incheiate şi administrate de către directorul general.(d) (i) Consiliul guvernatorilor va desemna un înalt functionar din organul executiv care să-şi asume functia de director general interimar, atunci cînd directorul general lipseste, nu este în măsura să-şi exercite atribuţiile sau postul sau devine vacant. Directorul general interimar are capacitatea sa exercite toate competentele directorului general în conformitate cu prezentul acord şi cu Acordul de exploatare. În cazul în care postul este vacant, directorul general interimar exercita aceste competente, pînă la aprobarea functiei de către directorul general numit şi confirmat potrivit alin (iii) paragraful (b) din prezentul articol, cit mai repede posibil.(îi) Directorul general poate acorda altor functionari din cadrul organului executiv delegare de competente, atunci cînd este necesar să se faca faţa unor cerinţe de moment. +
Articolul 12Conducerea în perioada de tranzitie şi secretarul general(a) După intrarea în vigoare a acordului, cu prioritate, Consiliul guvernatorilor va lua urmatoarele măsuri:(i) numeste secretarul general şi autorizeaza personalul ajutator necesar;(îi) pregăteşte contractul cu privire la conducerea serviciilor, conform paragrafului (e) din acest articol;(iii) initiaza studiul cu privire la dispozitiile definitive de conducere, în conformitate cu paragraful (f) al prezentului articol.b) Secretarul general va fi reprezentantul legal al INTELSAT pînă cînd primul director general îşi va asuma aceasta functie. În conformitate cu directivele şi politica Consiliului guvernatorilor, secretarul general va fi responsabil pentru indeplinirea tuturor serviciilor de conducere, cu excepţia celor prevăzute prin contracte privind serviciile de conducere, incheiate potrivit paragrafului (e) din acest articol, incluzind pe cele specificate în anexa A la prezentul acord. Secretarul general va tine la curent în permanenta Consiliul guvernatorilor despre felul în care contractantul executa serviciile de conducere potrivit contractului sau. Pe cit este posibil, secretarul general va fi prezent sau va fi reprezentat şi va urmări, fără a participa direct, negocierile principalelor contracte conduse de către contractantul serviciilor de conducere în numele INTELSAT. În acest scop, Consiliul guvernatorilor poate autoriza recrutarea în cadrul organului executiv a unui numar redus de personal tehnic calificat pentru a-l asista pe secretarul general. Secretarul general nu este intermediarul între Consiliul guvernatorilor şi contractantul serviciilor de conducere şi nu exercita rolul de controlor asupra celor spuse de contractant. … (c) Principalele considerente avute în vedere la numirea secretarului general şi la recrutarea personalului organului executiv au în vedere necesitatea asigurarii celui mai înalt nivel de integritate, competenţa şi eficienta. Secretarul general şi personalul organului executiv se vor abtine de la orice actiune incompatibila cu responsabilitatile lor în INTELSAT. Secretarul general poate fi inlocuit din functie, prin decizie motivata, de către Consiliul guvernatorilor. Functia de secretar general va inceta o dată cu instalarea primului director general.(d) (i) Consiliul guvernatorilor va desemna un înalt functionar din organul executiv care să-şi asume functia de secretar general interimar atunci cînd secretarul general lipseste, nu este în măsura să-şi exercite atribuţiile sau postul sau devine vacant. Secretarul general interimar are capacitatea sa exercite toate competentele secretarului general în conformitate cu prezentul acord şi cu Acordul de exploatare. În cazul în care postul este vacant, secretarul general interimar exercita aceste competente pînă la preluarea functiei de către secretarul general, numit de Consiliul guvernatorilor, cit mai repede posibil.(îi) Secretarul general poate acorda altor functionari din cadrul organului executiv delegare de competente, atunci cînd este necesar să se faca faţa unor cerinţe de moment.(e) Contractul la care se referă alin. (îi) din paragraful (a) al prezentului articol va fi incheiat între Communications Satellite Corporation denumita în prezentul acord "contractantul serviciilor de conducere" şi INTELSAT, urmind să asigure serviciile de conducere tehnica şi operativa pentru INTELSAT, asa cum sînt specificate în anexa B a prezentului acord, precum şi conform directivelor enuntate în acest sens, pentru o perioadă care se termina la şase ani de la intrarea în vigoare a acordului. Contractul va contine prevederi pentru contractantul serviciilor de conducere, potrivit cărora:(i) acţionează în conformitate cu directivele şi instrucţiunile corespunzătoare ale Consiliului guvernatorilor;(îi) raspunde direct în faţa Consiliului guvernatorilor pînă îşi asuma functia primul director general şi după aceea, prin intermediul directorului general;(iii) furnizeaza secretarului general toate informaţiile necesare care să-i permita acestuia sa tina la curent Consiliul guvernatorilor despre modul în care îşi executa contractantul serviciile de conducere şi pentru a-i da posibilitatea secretarului general să fie prezent sau reprezentat, fără însă a participa direct la negocierile principalelor contracte conduse de către contractantul serviciilor de gestiune în numele INTELSAT.Contractantul serviciilor de conducere negociaza, atribuie, amendeaza şi gireaza contractele în numele INTELSAT în domeniul responsabilitatilor sale, în conformitate cu prevederile contractului referitor la serviciile de conducere sau conform autorizarilor date de Consiliul guvernatorilor. În virtutea puterii conferite prin contractul referitor la serviciile de conducere sau prin autorizarea Consiliului guvernatorilor, contractantul serviciilor de conducere va semna în numele INTELSAT contracte din domeniul sau de responsabilitate. Toate celelalte contracte vor fi semnate de către secretarul general.(f) Studiul la care se referă alin. (iii) din paragraful (a) al acestui articol va fi inceput cit mai repede posibil şi, în orice caz, nu mai tirziu de un an după intrarea în vigoare a prezentului acord. El trebuie efectuat de Consiliul guvernatorilor în scopul de a oferi informaţiile necesare identificarii celor mai potrivite şi eficiente dispozitiuni referitoare la conducerea permanenta şi conforme prevederilor art. XI din prezentul acord. Studiul trebuie, între altele, sa tina seama de:(i) principiile enuntate la alin. (i) paragraful (c) din art. XI, precum şi de liniile de conduita formulate în alin. (îi) al paragrafului (c) din acelasi articol;(îi) experienta acumulata în perioada Acordului interimar, precum şi de dispozitiile referitoare la conducere din perioada de tranzitie, prevăzute în acest articol;(iii) modul de organizare şi procedurile adoptate de organismele de telecomunicatii din lume, referitoare, mai ales, la principii directoare şi la eficienta în privinta conducerii;(iv) informaţii asemanatoare celor prevăzute la alineatul precedent, privind companiile multinationale care urmaresc introducerea de tehnologii avansate;(v) rapoarte provenind de la cel puţin trei experti consultanti în probleme de conducere, din diferite părţi ale lumii.(g) Nu mai tirziu de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul guvernatorilor va prezenta Adunarii părţilor un raport complet şi detaliat, care va contine rezultatele studiului la care se referă alin. (iii) al paragrafului (a) din acest articol şi care va include recomandarile Consiliului guvernatorilor pentru structura organizatorica a organului executiv. Totodata se vor transmite, cit mai repede posibil, copii după acest raport Reuniunii semnatarilor, tuturor părţilor şi semnatarilor.(h) Cel mult după cinci ani de la intrarea în vigoare a acordului. Adunarea părţilor, în urma examinarii raportului Consiliului guvernatorilor la care se referă paragraful (g) al prezentului articol şi a punctelor de vedere exprimate de Reuniunea semnatarilor în legătură cu respectivul raport, va adopta structura organului executiv care va fi în concordanta cu dispozitiile art. XI din acord.(i) Directorul general îşi asuma functia la una dintre datele urmatoare, în functie de cea mai apropiata, respectiv cu un an înainte de expirarea contractului privind conducerea serviciilor la care se referă alin. (îi) paragraful (a) din acest articol sau la 31 decembrie 1976. Consiliul guvernatorilor va numi directorul general, iar Adunarea părţilor va confirma numirea în timp util, pentru a permite directorului general să-şi indeplineasca functia conform prezentului paragraf. După numirea în functie, directorul general va fi răspunzător de toate serviciile de conducere, incluzind indeplinirea functiilor realizate pînă la această dată de secretarul general, privind controlul activităţii desfăşurate de contractantul serviciilor de conducere.(j) Directorul general, actionind în virtutea politicii şi a instructiunilor Consiliului guvernatorilor, va lua toate masurile necesare în vederea asigurarii aplicarii integrale a reglementarilor definitive de conducere, nu mai tirziu de sfirsitul celui de-al saselea an de la intrarea în vigoare a acordului. +
Articolul 13Procurarile(a) Sub rezerva dispoziţiilor prezentului articol, procurarile de bunuri şi de servicii cerute de INTELSAT vor fi efectuate prin atribuire de contracte bazate pe oferte internationale publice ofertanţilor care se angajează să asigure o corelare optima între calitate, preţuri şi termenele de livrare. Serviciile la care se referă prezentul articol, sînt cele asigurate de persoane juridice.(b) În cazul mai multor oferte raspunzind acelorasi cerinţe, contractul este atribuit în asa fel incit sa încurajeze, conform intereselor INTELSAT, o concurenta la scara mondiala.(c) În cazurile specificate de art. 16 din Acordul de exploatare, se poate renunta la cererea de oferte internationale publice. +
Articolul 14Drepturile şi oblibaţiile membrilor(a) Părţile şi semnatarii îşi vor exercita drepturile şi îşi vor îndeplini oblibaţiile ce decurg din acord în asa fel incit să respecte şi sa promoveze principiile enuntate în preambul şi alte prevederi ale acordului.(b) Toate părţile şi toţi semnatarii vor avea dreptul sa asiste şi sa participe la toate conferintele şi reuniunile unde au drept de reprezentare conform dispoziţiilor prezentului acord şi ale Acordului de exploatare, precum şi la orice alta reuniune organizata de INTELSAT sau desfăşurată sub auspiciile sale, conform reglementarilor INTELSAT în legătură cu aceste reuniuni, indiferent de locul lor de desfăşurare. Organul executiv va conveni aranjamentele necesare cu partea sau semnatarul gazda, pentru fiecare conferinta sau reuniune, incluzind o clauza referitoare la admiterea în tara organizatoare şi pe timpul desfăşurării respectivei conferinte sau reuniuni a reprezentantilor tuturor părţilor sau semnatarilor care au dreptul de a participa.(c) În măsura în care orice parte, semnatar sau persoana aflata sub jurisdictia unei părţi îşi propune ca, folosind spectrul frecventelor radio şi spatiului orbital existent sau planificat pentru segmentul spatial INTELSAT, sa puna în functiune, sa achizitioneze sau sa utilizeze mijloace ale unui segment spatial diferite de cele ale INTELSAT în scopul satisfacerii cerințelor sale privind serviciile publice de telecomunicatii naţionale, partea sau semnatarul în cauza, înainte de punerea în functiune, achizitionarea sau utilizarea unor astfel de mijloace, va trebui să se consulte cu Consiliul guvernatorilor care, la rindul sau, va exprima sub forma de recomandari opiniile sale în legătură cu exploatarea şi compatibilitatea tehnica a acestor mijloace.(d) În măsura în care orice parte, semnatar sau orice altă persoană aflata în jurisdictia unei părţi îşi propune individual sau în comun sa puna în functiune, sa achizitioneze sau sa utilizeze instalaţii ale segmentului spatial diferite de instalatiile segmentului spatial INTELSAT în scopul realizării cerințelor proprii pentru servicii publice de telecomunicatii internationale, partea sau semnatarul interesat va furniza, înainte de punerea în functiune, achizitionarea sau utilizarea acestor mijloace, toate datele necesare Adunarii părţilor, consultind-o totodata, prin intermediul Consiliului guvernatorilor, în scopul asigurarii compatibilitatii tehnice a respectivelor instalaţii şi a exploatarii lor cu folosirea spectrului frecventelor radioelectrice şi a spatiului orbital pentru segmentul sau spatial existent sau planificat al INTELSAT, precum şi pentru evitarea vreunui prejudiciu economic considerabil la adresa sistemului mondial INTELSAT.În urma unei asemenea consultari, Adunarea părţilor, luînd în considerare avizul Consiliului guvernatorilor, va exprima sub forma unor recomandari opiniile sale în legătură cu consideratiile enuntate în prezentul paragraf şi asigurarea ca furnizarea sau utilizarea respectivelor instalaţii nu va compromite punerea în functiune a legaturilor directe de telecomunicatii între toţi participantii prin intermediul segmentului spatial INTELSAT.e) În măsura în care orice parte, semnatar sau altă persoană aflata în jurisdictia unei părţi intenţionează sa puna în functiune, sa achizitioneze sau sa utilizeze instalatiile segmentului spatial, diferite de ale segmentului spatial INTELSAT, în scopul satisfacerii necesitatilor sale în domeniul telecomunicatiilor specializate, naţionale sau internationale, partea sau semnatarul interesat, înainte de punerea în functiune, achizitionarea sau utilizarea acestor instalaţii, va furniza toate datele necesare Adunarii părţilor prin intermediul Consiliului guvernatorilor. Adunarea părţilor, luînd în considerare parerea Consiliului guvernatorilor, va exprima, sub forma unor recomandari, punctele sale de vedere în privinta exploatarii compatibilitatii tehnice a respectivelor instalaţii cu utilizarea de către INTELSAT a spectrului de frecvente radioelectrice şi a spatiului orbital pentru segmentul sau spatial existent sau planificat. … (f) Recomandarile Adunarii părţilor sau ale Consiliului guvernatorilor, corespunzătoare prezentului articol, vor fi formulate într-un interval de şase luni de la data la care au fost angajate procedurile prevăzute la paragrafele precedente. O sesiune extraordinara a Adunarii părţilor poate fi convenita în acest scop.(g) Acest acord nu se aplică pentru punerea în functiune, achizitionarea sau utilizarea instalaţiilor segmentului spatial diferite de instalatiile segmentului spatial INTELSAT, în scopuri de securitate naţionala. +
Articolul 15Sediul INTELSAT, privilegii(a) Sediul INTELSAT va fi la Washington.(b) În cadrul activităţilor autorizate de acord, INTELSAT şi bunurile sale vor fi scutite în toate statele părţi la acord de orice impozite naţionale, impozite direct naţionale asupra bunurilor şi de toate oblibaţiile vamale pentru satelitii de telecomunicatii, precum şi pentru componentele şi piesele pentru asemenea sateliti ce urmeaza a fi lansati pentru utilizarea lor în sistemul mondial. Fiecare parte se angajează să depună toate eforturile pentru ca, în conformitate cu procedurile naţionale în vigoare, să asigure pentru INTELSAT şi bunurile sale orice alte scutiri de impozite pe venituri şi proprietăţi, precum şi drepturi vamale, asa cum este de dorit avînd în vedere spiritul şi caracterul specific al INTELSAT.(c) Potrivit protocolului la care se referă prezentul paragraf, fiecare parte, alta decit aceea pe al carei teritoriu se afla sediul INTELSAT, va acorda privilegiile, scutirile şi imunitatile necesare pentru INTELSAT, pentru inaltii săi functionari, precum şi pentru acele categorii ale personalului sau care sînt precizate în respectivul protocol şi în acordul de sediu, pentru părţi şi reprezentantii acestora, pentru semnatari şi reprezentantii săi, precum şi pentru persoanele participante la procedurile de arbitraj. În mod deosebit oricare parte trebuie să acorde persoanelor sus-menţionate, în limita şi cazurile prevăzute în acordul de sediu şi protocolul la care se referă prezentul paragraf, imunitatea juridica pentru actele infaptuite, pentru scrierile sau cuvintarile emise în cadrul exercitarii functiunilor lor, precum şi în cadrul limitelor atributiunilor acestora. Partea pe teritoriul careia se afla sediul INTELSAT incheie, imediat ce este posibil, un acord de reşedinţa cu INTELSAT care acopera privilegiile, scutirile şi imunitatile. Acordul de sediu va include prevederea potrivit careia toţi semnatarii actionind în conformitate cu aceasta calitate, cu excepţia semnatarului desemnat de partea pe teritoriul careia se afla sediul (organizaţia), vor fi scutiti de orice impozitare naţionala asupra veniturilor primite de la INTELSAT, pe teritoriul părţii respective. În aceeasi măsura celelalte părţi vor incheia, cit mai curind posibil, un protocol cuprinzind privilegiile, scutirile şi imunitatile. Acordul de sediu şi protocolul respectiv sînt independente de prezentul acord, prevazind, fiecare în parte, condiţiile în care acestea îşi vor inceta valabilitatea. +
Articolul 16Retragerea(a) (i) Orice parte sau semnatar se poate retrage în mod voluntar din INTELSAT. Partea care se retrage va notifica în scris depozitarului despre hotărîrea sa. Decizia de retragere a unui semnatar este notificata în scris organului executiv de către partea care l-a desemnat şi o astfel de comunicare are semnificatia acceptarii de către partea în cauza a notificarii deciziei de retragere.(îi) Retragerea voluntara, notificata în conformitate cu alineatul sus-mentionat, devine efectiva, iar prevederile acordului şi ale Acordului de exploatare inceteaza de a fi în vigoare pentru partea sau semnatarul care se retrage, după trei luni de la data primirii notificarii la care se referă alin. (i) al acestui paragraf, sau dacă se precizeaza astfel, la data urmatoarei determinari a cotelor de investitii, efectuata potrivit alin. (îi) din paragraful (c) art. 6 din Acordul de exploatare după expirarea celor trei luni.(b) (i) Dacă una dintre părţi nu-şi indeplineste vreuna dintre oblibaţiile ce-i revin din acord, Adunarea părţilor, în urma primirii unei sesizari sau actionind din proprie iniţiativă, şi după ce a examinat toate observatiile prezentate de partea în cauza, poate hotari, dacă constata neindeplinirea unei obligaţii, ca partea în cauza să fie considerata ca fiind retrasa din INTELSAT. Incepind cu data luării unei asemenea hotărîri, prezentul acord îşi inceteaza valabilitatea pentru acea parte. În acest scop se poate convoca o sesiune extraordinara a Adunarii părţilor.(îi) Dacă un semnatar, actionind în aceasta calitate nu-şi indeplineste vreuna dintre oblibaţiile ce-i revin potrivit prevederilor prezentului acord sau ale Acordului de exploatare, altele decit oblibaţiile prevăzute în paragraful (a) din art. 4 al Acordului de exploatare şi, dacă nu şi-a indeplinit acea obligaţie în termen de trei luni de la instiintarea scrisa ce i-a fost facuta de către organul executiv ca urmare a unei rezolutii a Consiliului guvernatorilor, care a luat nota de indeplinirea respectivei obligaţii, Consiliul guvernatorilor poate, după examinarea observatiilor prezentate de semnatar sau de către partea care l-a desemnat, sa suspende drepturile semnatarului şi, poate recomanda Reuniunii semnatarilor sa decida ca semnatarul respectiv să fie considerat ca fiind retras din INTELSAT. În cazul în care Reuniunea semnatarilor, după examinarea observatiilor prezentate de semnatar sau de către partea care l-a desemnat, aproba recomandarea facuta de Consiliul guvernatorilor, retragerea semnatarului devine efectiva la data acestei aprobari iar prezentul acord, precum şi Acordul de exploatare îşi inceteaza valabilitatea pentru respectivul semnatar, la aceeasi data.(c) În cazul în care un semnatar nu se achită într-un interval de trei luni de la data la care plata a devenit obligatorie, orice suma datorata conform cu paragraful (a), art. 4 din Acordul de exploatare, drepturile semnatarului respectiv ce decurg din prezentul acord şi din Acordul de exploatare vor fi automat suspendate dacă în intervalul de trei luni de la data suspendarii, semnatarul nu a platit toate sumele datorate sau dacă partea care l-a desemnat pe semnatar nu a procedat la o substituire în sensul paragrafului (f) din prezentul articol, Consiliul guvernatorilor, după examinarea observatiilor prezentate de semnatar sau de partea care l-a desemnat, poate recomanda Reuniunii semnatarilor sa-l considere pe semnatarul respectiv ca şi retras din INTELSAT. Reuniunea semnatarilor, după examinarea observatiilor prezentate de semnatar, poate hotari considerarea semnatarului ca fiind retras din INTELSAT şi, incepind cu data luării acestei hotărîri, prezentul acord, precum şi Acordul de exploatare îşi inceteaza valabilitatea pentru semnatarul respectiv.(d) Retragerea unei părţi actionind în aceasta calitate atrage după sine retragerea simultana a semnatarului desemnat de către acea parte sau, dacă este cazul a părţii care şi-a asumat calitatea de semnatar şi prezentul acord, precum şi Acordul de exploatare îşi inceteaza valabilitatea în ce-l priveste pe semnatar, la data la care acordul nu mai este în vigoare pentru partea care l-a desemnat.(e) În toate cazurile retragerii unui semnatar din INTELSAT, partea care l-a desemnat pe semnatar îşi asuma calitatile acestuia sau desemneaza, cu efect la data retragerii, un nou semnatar, sau se retrage din INTELSAT.(f) Dacă dintr-un motiv oarecare o parte doreste să se substituie semnatarului pe care l-a desemnat sau numeste un nou semnatar, îl va instiinta despre acest lucru în scris pe depozitar şi, după asumarea de către noul semnatar a tuturor obligaţiilor neindeplinite de precedentul semnatar, precum şi după semnarea Acordului de exploatare, prezentul acord cit şi Acordul de exploatare vor intra în vigoare pentru noul semnatar, incetindu-şi în acelasi timp valabilitatea pentru semnatarul anterior desemnat.(g) După primirea de către depozitar sau, după caz, de către organul executiv, a înştiinţării cu privire la hotărîrea de retragere în conformitate cu alin. (i) paragraful (a) din prezentul articol, partea care face notificarea, precum şi semnatarul desemnat de ea sau, după caz, semnatarul în legătură cu care s-a facut notificarea, nu vor mai avea nici un drept de reprezentare şi nici de vot în cadrul organelor INTELSAT, incetind oblibaţiile sau responsabilitatile sale după primirea respectivei instiintari, cu excepţia cazului cînd semnatarul, în condiţiile în care Consiliul guvernatorilor nu hotaraste altfel în baza paragrafului (d) al art. 21 din Acordul de exploatare, are obligaţia de a face varsamintele cotei sale de contribuţii de capital necesare pentru a face faţa atit angajamentelor contractuale specifice, autorizate înainte de primirea respectivei instiintari (de retragere), cit şi acelor responsabilităţii care decurg din acte sau omisiuni anterioare acestei notificari.(h) În timpul perioadei de suspendare a drepturilor unui semnatar în virtutea paragrafului (b) sau paragrafului (c) al prezentului articol, semnatarul va continua să aibă toate oblibaţiile şi sarcinile ce decurg pentru un semnatar din prezentul acord şi Acordul de exploatare.(i) Dacă Reuniunea semnatarilor hotaraste, conform alin. (îi) din paragraful (b) sau paragraful (c) din prezentul articol, sa nu aprobe recomandarea Consiliului guvernatorilor conform careia semnatarul este considerat ca retras din INTELSAT, suspendarea va fi ridicata o dată cu aceasta decizie şi semnatarul să se bucure de toate drepturile prevăzute în prezentul acord şi Acordul de exploatare, cu condiţia ca pentru semnatarul suspendat conform paragrafului (c) al acestui articol, suspendarea să fie ridicata după ce semnatarul a platit toate oblibaţiile ce decurg din paragraful (a) art. 4 din Acordul de exploatare.(j) Dacă Reuniunea semnatarilor aproba recomandarea Consiliului guvernatorilor în conformitate cu alin. (îi) din paragraful (b) sau paragraful (c) din prezentul articol, conform careia un semnatar trebuie considerat ca retras din INTELSAT, semnatarul nu îşi asuma nici o obligaţie sau raspundere după o asemenea aprobare, excepţind oblibaţiile semnatarului, atunci cînd Consiliul guvernatorilor nu hotaraste astfel în baza dispoziţiilor paragrafului (d) din art. 21 al Acordului de exploatare, de a varsa cotele sale de contribuţii de capital necesare pentru a face faţa angajamentelor contractuale specifice, autorizate înainte de primirea respectivei instiintari, cit şi acelor responsabilităţii ce decurg din acte sau omisiuni anterioare acestei decizii.(k) Dacă Adunarea părţilor hotaraste, în conformitate cu alin. (i) din paragraful (b) al prezentului articol, ca o parte trebuie considerata ca fiind retrasa din INTELSAT, partea, în calitatea sa de semnatar sau, după caz, semnatarul desemnat de ea, nu îşi asuma nici o obligaţie sau responsabilitate după o asemenea decizie, excepţind pe aceea de parte în calitatea sa de semnatar sau, după caz, pentru semnatarul desemnat de ea, atunci cînd Consiliul guvernatorilor nu hotaraste altfel în baza dispoziţiilor paragrafului (d) din art. 21 al Acordului de exploatare de a face faţa varsamintelor cotei de participare la contribuţiile de capital necesare realizării angajamentelor contractuale autorizate înainte de luarea unei asemenea decizii, cit şi obligaţiilor ce decurg din acte sau omisiuni anterioare acestei hotărîri.(l) Achitarea datoriilor între INTELSAT şi semnatarul pentru care prezentul acord şi Acordul de exploatare au incetat sa mai fie în vigoare, altele decit în cazul substituirii conform dispoziţiilor paragrafului (f) din prezentul articol, vor fi realizate conform dispoziţiilor stipulate în art. 21 din Acordul de exploatare.(m) (i) Notificarea deciziei de retragere a unei părţi în virtutea dispoziţiilor alin. (i) paragraful (a) al prezentului articol va fi transmisa de depozitar tuturor părţilor şi organului executiv, iar acesta o va transmite tuturor semnatarilor.(îi) Dacă Adunarea părţilor hotaraste ca o parte trebuie considerata ca fiind retrasa din INTELSAT conform dispoziţiilor alin. (i) din paragraful (b) al prezentului articol, organul executiv va comunică aceasta tuturor semnatarilor şi depozitarului şi acesta va transmite notificarea tuturor părţilor.(iii) Notificarea deciziei unui semnatar de a se retrage conform dispoziţiilor alin. (i) din paragraful (a) al prezentului articol, sau retragerea unui semnatar conform dispoziţiilor alin. (îi) din paragraful (b) sau paragrafele (c) şi (d) din prezentul articol, va fi transmisa de organul executiv tuturor semnatarilor şi depozitarului, iar acesta o transmite tuturor părţilor.(iv) Suspendarea unui semnatar, conform dispoziţiilor alin. (îi) din paragraful (b) sau paragraful (c) din prezentul articol, va fi comunicata de organul executiv tuturor semnatarilor şi depozitarului, iar acesta va transmite comunicarea tuturor părţilor.(v) Substituirea unui semnatar conform dispoziţiilor paragrafului (f) din prezentul articol va fi comunicata de depozitar tuturor părţilor şi organului executiv şi acesta va transmite comunicarea tuturor semnatarilor.(n) Nici unei părţi sau semnatarului desemnat de ea, nu i se va cere să se retraga din INTELSAT drept consecinţa directa a unei modificari intervenite în statutul acestei părţi faţă de Uniunea internationala de telecomunicatii. +
Articolul 17Amendamente(a) Orice parte poate propune amendamente la prezentul acord. Amendamentele propuse vor fi transmise organului executiv care le va comunică în timp util tuturor părţilor şi semnatarilor.(b) Adunarea părţilor va examina orice propunere de amendament în cursul sesiunii ordinare care urmeaza după comunicarea acestei propuneri de către organul executiv sau în cursul unei sesiuni extraordinare convocata mai devreme, conform dispoziţiilor art. VII al acordului, cu condiţia ca amendamentul propus să fie comunicat de organul executiv cu cel puţin 90 de zile înainte de data deschiderii sesiunii. Adunarea părţilor va analiza orice punct de vedere sau recomandare primita de la Reuniunea semnatarilor sau Consiliul guvernatorilor.(e) Adunarea părţilor va lua decizii asupra fiecarui amendament propus în conformitate cu prevederile referitoare la cvorum şi la vot continute în art. VII din acord. Ea poate modifica orice amendament propus, comunicat în conformitate cu paragraful (b) din prezentul articol şi poate decide în legătură cu orice amendament care nu a fost comunicat dar are legătură directa cu un amendament propus sau modificat.(d) Un amendament care a fost aprobat de Adunarea părţilor va intra în vigoare conform prevederilor paragrafului (c) din prezentul articol, după ce depozitarul a primit comunicarea de aprobare, de acceptare sau ratificare a amendamentului de la:(i) două treimi dintre statele părţi la data la care amendamentul a fost aprobat de Adunarea părţilor, cu condiţia ca respectivele două treimi sa cuprindă pe acele părţi care detineau sau respectiv pe semnatarii desemnaţi de acestea care detineau cel puţin două treimi din totalul cotelor de investitii;(îi) un numar de state egal sau superior cifrei de optzeci şi cinci la suta din totalul statelor, părţi la data la care a fost aprobat amendamentul de către Adunarea părţilor, independent de totalul cotelor de investitii deţinute în acel moment de acestea sau de semnatarii desemnaţi de ele.(e) Depozitarul va comunică tuturor părţilor imediat după primire acceptele, aprobarile sau ratificarile în legătură cu paragraful (d) din prezentul articol, pentru intrarea în vigoare a amendamentului. După 90 de zile de la data acestei comunicari, amendamentul intră în vigoare pentru toate părţile, inclusiv pentru acelea care nu l-au acceptat, aprobat sau ratificat şi respectiv nu s-au retras din INTELSAT.(f) Indiferent de prevederile precedente din paragrafele (d) şi (e) ale prezentului articol, un amendament nu va intra în vigoare mai devreme de opt luni sau mai tirziu de optsprezece luni după data la care a fost aprobat de Adunarea părţilor. +
Articolul 18Reglementarea diferendelor(a) Orice diferend de natura juridica care a aparut între părţi sau între INTELSAT şi una sau mai multe părţi, în legătură cu drepturile şi oblibaţiile decurgind din acord sau cu oblibaţiile contractate de părţi în virtutea paragrafului (c) din art. 14 sau a paragrafului (c) din art. 15 al Acordului de exploatare, dacă nu a putut fi rezolvat în alt mod într-un interval de timp rezonabil, va fi supus arbitrajului conform dispoziţiilor anexei C din prezentul acord. Orice diferend de natura juridica, care a aparut în legătură cu drepturile şi oblibaţiile ce decurg din prezentul acord sau din Acordul de exploatare, între una sau mai multe părţi şi unul sau mai mulţi semnatari, poate fi supus arbitrajului conform prevederilor anexei C din acord, cu condiţia ca partea sau părţile şi semnatarul sau semnatarii interesati să-şi dea consimtamintul pentru un asemenea arbitraj.(b) Orice diferend de natura juridica privind drepturile şi oblibaţiile contractate de părţi conform paragrafului (c) din art. 14 sau a paragrafului (c) din art. 15 al Acordului de exploatare, între o parte şi un stat care a incetat de a mai fi parte sau între INTELSAT şi un stat care a incetat a mai fi parte şi care a aparut după ce statului respectiv i-a incetat aceasta calitate, va fi supus arbitrajului dacă nu s-a putut reglementa într-un interval de timp rezonabil. Acest arbitraj va avea loc conform prevederilor anexei C din prezentul acord, cu condiţia ca statul caruia i-a incetat calitatea de parte sa consimta acest lucru. Dacă un stat inceteaza de a mai fi parte sau dacă statul sau organismul de telecomunicatii desemnat de acest stat inceteaza de a mai fi semnatar după supunerea la arbitraj a diferendului de ordin juridic în care este implicat conform paragrafului (a) din prezentul articol, procedura de arbitraj îşi va urma cursul pînă la solutionare.(c) Orice diferend de natura juridica care a aparut ca rezultat al acordurilor între INTELSAT şi oricare dintre părţi, va fi rezolvat potrivit reglementarilor de solutionare a diferendelor continute în aceste acorduri. În absenta unor asemenea prevederi, diferendele, dacă nu sînt rezolvate în alt mod, pot fi supuse arbitrajului conform prevederilor anexei C din prezentul acord, cu condiţia ca acest lucru să fie acceptat de cei în cauza. +
Articolul 19Semnarea(a) Prezentul acord este deschis spre semnare la Washington, incepind cu data de 20 august 1971 pînă la intrarea lui în vigoare sau, în functie de perioada ce survine prima, într-un interval de noua luni, de către:(i) de către guvernul oricărui stat parte la Acordul provizoriu;(îi) de către guvernul oricărui stat membru al Uniunii internationale de telecomunicatii.(b) Oricare guvern care semneaza acest acord o poate face fără ca semnatura sa faca obiectul ratificarii, acceptarii, sau aprobării ori insotind respectiva semnatura de o declaratie care să indice ca aceasta este supusă ratificarii, acceptarii sau aprobării.(c) Oricare stat la care se referă paragraful (a) din prezentul articol, poate adera la prezentul acord după ce a fost inchis semnarii.(d) La prezentul acord nu pot fi facute rezerve. +
Articolul 20Intrarea în vigoare(a) Prezentul acord va intra în vigoare la saizeci de zile de la data la care a fost semnat, fără rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobării, sau la saizeci de zile după data la care a fost ratificat, acceptat, aprobat sau au aderat două treimi dintre statele care au fost părţi la Acordul provizoriu în timp ce prezentul acord era deschis spre semnare cu condiţia ca:(i) aceste două treimi sa includa părţile care detineau, sau părţile ale caror semnatari ai Acordului special detineau cel puţin două treimi din cotele părţi în conformitate cu Acordul special;(îi) respectivele părţi sau organisme de telecomunicatii desemnate de ele au semnat Acordul de exploatare.La data începerii perioadei de saizeci de zile prevederile paragrafului 2 al anexei la Acordul de exploatare vor intra în vigoare potrivit scopurilor stabilite în respectivul paragraf.Indiferent de cele sus-menţionate, acordul nu va intra în vigoare mai devreme de opt luni sau mai tirziu de optsprezece luni de la data la care a fost deschis spre semnare.(b) Pentru un stat al cărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare a fost depus după data intrarii în vigoare a prezentului acord conform prevederilor paragrafului (a) al acestui articol, acordul intră în vigoare la data respectivei depuneri.(c) După intrarea în vigoare a prezentului acord conform paragrafului (a) din acest articol, prevederile sale pot fi aplicate cu titlu provizoriu oricărui stat al cărui guvern l-a semnat sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobării, dacă exista o astfel de cerere din partea guvernului în timpul semnarii sau în orice moment înainte de intrarea în vigoare a acordului.Aplicarea provizorie va inceta:(i) după inaintarea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare a acordului de către guvern;(îi) după expirarea perioadei de doi ani de la data la care acest acord a intrat în vigoare fără sa fi fost ratificat, acceptat sau aprobat de guvern;(iii) după notificarea de către guvern, inaintea expirarii perioadei menţionate în alin. (îi) din acest paragraf, a deciziei sale de a nu ratifica, accepta sau aproba acest acord. În cazul încetării aplicarii cu titlu provizoriu conform alin. (îi) sau (iii) ale prezentului paragraf, prevederile paragrafelor (g) şi (l) din art. XVI al acordului vor reglementa drepturile şi oblibaţiile părţii şi ale semnatarului desemnat de ea.(d) Indiferent de prevederile acestui articol, acordul nu va intra în vigoare pentru vreun stat şi nici nu se va aplica cu titlu provizoriu, pînă cînd guvernul statului respectiv sau organismul de telecomunicatii desemnat potrivit prezentului acord nu va semna Acordul de exploatare.(e) La data intrarii în vigoare, prezentul acord inlocuieste Acordul interimar care îşi inceteaza valabilitatea. +
Articolul 21Dispozitii diverse(a) Limbile oficiale de lucru ale INTELSAT vor fi engleza, franceza şi spaniola.(b) Reglementarile interne ale organului executiv vor prevedea o distribuire rapida între toate părţile şi toţi semnatarii a copiilor tuturor documentelor INTELSAT, potrivit solicitarilor acestora.(c) Conform prevederilor Rezolutiei 1721 (XVI) a Adunarii generale a Natiunilor Unite, organul executiv va trimite, cu titlu informativ, secretarului general al Natiunilor Unite şi instituţiilor specializate interesate, un raport anual asupra activităţii INTELSAT. +
Articolul 22Depozitar(a) Guvernul Statelor Unite ale Americii va fi depozitarul prezentului acord, pe linga care se depun declaratiile la care se referă paragraful (b) din art. XIX al acordului, instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau adeziune, solicitarile de aplicare provizorie, precum şi notificarile de ratificare, acceptare sau aprobare a amendamentelor, a hotărîrilor de retragere din INTELSAT sau de incetare a aplicarii termenilor acordului cu caracter provizoriu.(b) Prezentul acord, al cărui text în limbile engleza, franceza şi spaniola are aceeasi valabilitate, va fi depus în arhivele depozitarului. Depozitarul va transmite copii autentificate ale textului acestui acord tuturor guvernelor care l-au semnat sau care au inaintat instrumente de aderare, precum şi Uniunii internationale de telecomunicatii, şi va notifica respectivelor guverne şi Uniunii internationale de telecomunicatii, cu privire la semnaturile şi declaratiile facute în conformitate cu paragraful (b) din art. XIX al acordului, depunerea instrumentelor de ratificare, de acceptare, aprobare sau de aderare, cererile de aplicare provizorie, inceputul perioadei de saizeci de zile la care se referă paragraful (a) al art. XX din acord, la intrarea în vigoare a acordului, notificarile ratificarii, acceptare sau aprobare a amendamentelor, intrarea în vigoare a amendamentelor, deciziile de retragere din INTELSAT, retragerile precum şi deciziile de a pune capat aplicarii cu caracter provizoriu a acordului. Notificarea inceputului perioadei de saizeci de zile se va face în prima zi a acestei perioade.(c) La intrarea în vigoare a acordului, depozitarul îl va inregistra la Secretariatul Natiunilor Unite, conform art. 102 din Carta Natiunilor Unite.Drept pentru care, plenipotentiarii, reuniti la Washington, care şi-au prezentat deplinele lor puteri, gasite în buna forma, au semnat acest acord.Incheiat la Washington, în a douazecea zi a lunii august una mie noua sute saptezeci şi unu. +
Anexa 1Functiile secretarului generalFunctiile secretarului general la care se referă paragraful (b) al art. XII al acestui acord sînt urmatoarele:1. Tine la zi evidenta prognozelor de trafic INTELSAT, convocind în acest scop reuniuni periodice regionale în scopul evaluării cerințelor de trafic;2. Aproba cererile privind accesul la segmentul spatial INTELSAT al statiilor de sol standardizate, raporteaza Consiliului guvernatorilor asupra cererilor de acces la segmentul spatial al statiilor de sol nestandardizate, tinind evidenta datelor privind darea în functie a statiilor de sol, cit şi a celor prevăzute a fi puse în functie;3. Tine o evidenta la zi, pe baza unor rapoarte furnizate de semnatari, cu privire la statiile de sol apartinind altor proprietari şi a contractantului serviciilor de conducere, asupra posibilitatilor tehnice şi de exploatare, precum şi cu privire la limitarile tuturor statiilor existente sau propuse a intră în functiune;4. Menţine un birou de evidenta a asignarilor de frecventa a utilizatorilor şi se ocupa de comunicarea frecventelor Uniunii Internationale de Telecomunicatii;5. În baza evaluarilor de plan aprobate de Consiliul guvernatorilor, pregăteşte cerinţele de capital, bugetele de exploatare şi estimeaza veniturile;6. Recomanda Consiliului guvernatorilor taxele pentru utilizarea segmentului spatial INTELSAT;7. Recomanda Consiliului guvernatorilor regulile şi practicile contabile;8. Tine registrele de contabilitate pe care le supune verificării, la solicitarea Consiliului guvernatorilor, pregăteşte statele financiare lunare şi anuale;9. Calculeaza cotele de investitii ale semnatarilor, stabileste facturile semnatarilor în privinta contribuţiilor de capital şi pe cele reprezentind taxele de utilizare a segmentului spatial INTELSAT, percepe plăţile în numerar în numele INTELSAT, distribuie veniturile şi efectueaza toate celelalte părţi cuvenite semnatarilor în numele INTELSAT;10. Informeaza Consiliul guvernatorilor despre întîrzierile de plată a contribuţiilor de capital, precum şi despre întîrzierile plăţilor taxelor de utilizare a segmentului spatial INTELSAT;11. Aproba şi plateste facturile INTELSAT în legătură cu achiziţiile autorizate şi contractele incheiate de organul executiv şi ramburseaza contractantului serviciilor de conducere, cheltuielile legate de achiziţiile efectuate pe baza contractelor incheiate în contul INTELSAT şi autorizate de Consiliul guvernatorilor;12. Administreaza programele de prestări sociale destinate personalului INTELSAT, plateste salariile, precum şi alte cheltuieli justificate efectuate de personalul INTELSAT;13. Investeste sau depozitează fondurile disponibile, extrage sumele necesare acestor investitii sau depuneri, pentru a satisface oblibaţiile INTELSAT;14. Tine contabilitatea referitoare la bunurile INTELSAT şi la amortizarile lor şi stabileste cele necesare cu contractantul serviciilor de conducere şi semnatarii, cu privire la inventarierea bunurilor INTELSAT;15. Face recomandari în legătură cu termenul şi condiţiile privind acordurile de atribuire pentru utilizare a segmentului spatial INTELSAT;16. Recomanda programe de asigurări pentru protectia bunurilor INTELSAT asa cum sînt autorizate de către Consiliul guvernatorilor şi ia toate masurile de asigurare a acoperirilor (financiare) necesare;17. În vederea aplicarii paragrafului (d) din art. XIV al prezentului acord, analizeaza şi raporteaza Consiliului guvernatorilor asupra efectelor economice ce se rasfring asupra INTELSAT, ca urmare a propunerilor de mijloace apartinind unui segment spatial diferit de segmentul spatial INTELSAT;18. Pregăteşte ordinea de zi provizorie a sesiunilor adunarilor părţilor, Reuniunii semnatarilor, Consiliului guvernatorilor şi a comitetelor lor consultative, pregăteşte procesele-verbale provizorii ale acestor sesiuni şi asista pe presedintii comitetelor consultative în pregătirea ordinii lor de zi, precum şi la pregătirea referatelor şi rapoartelor acestora adresate Adunarii părţilor, Reuniunii semnatarilor şi Consiliului guvernatorilor;19. Ia toate masurile necesare pentru a asigura serviciile de interpreţi şi traduceri, precum şi pentru reproducerea şi distribuirea documentelor şi, dacă este cazul, a stenogramelor sedintelor respective;20. Tine o evidenta cronologica a hotărîrilor luate de Adunarea părţilor, Reuniunea semnatarilor şi Consiliul guvernatorilor, pregăteşte rapoartele şi corespondenta în legătură cu deciziile luate în cursul sesiunilor acestora;21. Contribuie la interpretarea regulamentelor interioare ale Adunarii părţilor, Reuniunii semnatarilor, Consiliului guvernatorilor, precum şi la interpretarea mandatului comitetelor consultative;22. Face pregatirile necesare pentru sesiunile Adunarii părţilor, Reuniunii semnatarilor, a Consiliului guvernatorilor, precum şi pentru celelalte comitete consultative;23. Recomanda proceduri şi reglementari pentru contractele şi achiziţiile facute în numele INTELSAT;24. Tine la zi Consiliul guvernatorilor cu informaţii în legătură cu indeplinirea obligaţiilor contractantilor, inclusiv ale contractantului serviciilor de conducere;25. Redacteaza şi tine la zi o lista internationala a licitatorilor pentru toate procurarile INTELSAT;26. Negociaza, incheie şi administreaza contractele necesare, pentru a permite secretarului general să-şi indeplineasca functiile sale, incluzind contractele pentru obtinerea de asistenţa din partea altor organisme indeplinind aceleasi functii;27. Ia toate masurile ce se impun incit să se asigure pentru INTELSAT consilierii juridici asa cum se prevede în legătură cu functiile secretarului general;28. Asigura serviciile de informare publică corespunzătoare;29. Ia toate masurile ce se impun pentru convocarea conferintelor în scopul negocierii protocolului privind privilegiile, imunitatile şi scutirile, mentionat la paragraful (c) art. XV din prezentul acord. +
Anexa 2Functiile contractantului serviciilor de conducere şi liniile directoare privind contractul serviciilor de conducere1. Conform art. XII din prezentul acord, contractantul insarcinat cu serviciile de conducere indeplineste urmatoarele functiuni:(a) recomanda Consiliului guvernatorilor programe de cercetare şi de dezvoltare în legătură directa cu obiectivele INTELSAT;(b) conform autorizarii Consiliului guvernatorilor:(i) conduce studii, cercetari şi lucrari de dezvoltare direct sau prin contracte cu alte organisme sau persoane,(îi) conduce studii de sistem în domeniile tehnice, economice şi ale rationalizarii costurilor,(iii) efectueaza teste de simulare şi evaluare a sistemelor, şi(iv) studiaza şi emite previziuni în legătură cu cererile potentiale pentru noi servicii de telecomunicatii prin sateliti.(c) informeaza Consiliul guvernatorilor asupra necesităţii achizitionarii unor instalaţii pentru segmentul spatial INTELSAT;(d) potrivit autorizarii Consiliului guvernatorilor, pregăteşte şi distribuie cererile de oferte, inclusiv specificatiile, pentru achizitionarea de instalaţii destinate segmentului spatial;(e) evalueaza toate propunerile prezentate ca răspuns la cererile de oferte şi face recomandari Consiliului guvernatorilor în legătură cu aceste propuneri;(f) în conformitate cu regulile de procurare şi potrivit deciziilor Consiliului guvernatorilor:(i) negociaza, incheie, modifica şi administreaza în numele INTELSAT toate contractele privind segmentele spatiale;(îi) face toate pregatirile pentru serviciile de lansare şi activităţile conexe necesare şi coopereaza la lansari;(iii) ia masurile necesare în legătură cu asigurarile pentru protejarea segmentului spatial INTELSAT, precum şi a echipamentelor şi serviciilor destinate lansarilor (de sateliti);(iv) asigura şi pregăteşte prevederile pentru serviciile de urmărire de telecomanda şi control şi telemasura al satelitilor de telecomunicatii, incluzind coordonarea eforturilor semnatarilor şi ale celorlalţi proprietari de statii de sol participanti la furnizarea acestor servicii, pentru a realiza pozitionarea, manevrarea şi testarea acestor sateliti;(v) asigura sau pregăteşte cele necesare serviciilor de monitorizare a parametrilor tehnici ai satelitilor, a intreruperilor, a eficientei, precum şi supravegherea puterii de emisie a satelitilor şi a frecventelor utilizate de către statiile de sol, incluzind coordonarea eforturilor semnatarilor şi proprietarilor de statii de sol participante la asigurarea acestor servicii;(g) recomanda Consiliului guvernatorilor frecventele utilizate de segmentul spatial INTELSAT, precum şi planurile de amplasare a satelitilor de telecomunicatii;(h) asigura exploatarea centrului operational INTELSAT, precum şi a centrului de control tehnic al vehiculelor spatiale;(i) recomanda Consiliului guvernatorilor caracteristicile tehnice obligatorii şi pe cele optionale, corespunzătoare statiilor de sol standardizate;(j) evalueaza cererile de acces ale statiilor de sol nestandardizate la segmentul spatial INTELSAT;(k) atribuie unitatile de capacitate ale segmentului spatial INTELSAT, potrivit condiţiilor adoptate de Consiliul guvernatorilor;(l) pregăteşte şi coordonează planurile de exploatare a sistemului (inclusiv studiile privind configuratia retelei, precum şi planurile de rezervare a continuitatii comunicatiilor), proceduri, indrumari, practici şi norme de exploatare, în vederea adoptarii lor de către Consiliul guvernatorilor;(m) pregăteşte, coordonează şi distribuie planurile de frecventa pentru asignarea statiilor de sol ce au acces la segmentul spatial INTELSAT;(n) pregăteşte şi distribuie rapoarte referitoare la starea sistemului incluzind utilizarea prezenta şi viitoare a sistemului;(o) distribuie semnatarilor şi celorlalţi utilizatori, informaţii privind noile servicii şi tehnici de telecomunicatii;(p) în termenii paragrafului (d) din art. XIV al acestui acord, analizeaza şi raporteaza Consiliului guvernatorilor cu privire la probabilele efecte operationale şi tehnice pentru INTELSAT, datorate proiectelor de instalaţii apartinind unor segmente spatiale diferite de cele ale INTELSAT, incluzind efectele asupra planurilor de frecventa şi de amplasare orbitala;(q) furnizeaza secretarului general datele necesare indeplinirii obligaţiilor sale în faţa Consiliului guvernatorilor, corespunzător paragrafului 24 din anexa A a prezentului acord;(r) face recomandari în legătură cu achizitionarea, publicarea, distribuirea şi protejarea drepturilor de autor asupra inventiilor şi informaţiilor tehnice, în conformitate cu art. 17 din Acordul de exploatare;(s) conform deciziilor Consiliului guvernatorilor ia masurile necesare pentru a pune la dispoziţia semnatarilor şi altora drepturile INTELSAT asupra inventiilor şi informaţiilor tehnice, în virtutea art. 17 din Acordul de exploatare şi acorda brevete de inventii în numele INTELSAT;(t) ia toate masurile ce se impun de exploatare, tehnice, financiare, inclusiv administrative şi conexe destinate executiei functiunilor sus-menţionate;2. Contractul referitor la serviciile de conducere va include clauzele corespunzătoare pentru aplicarea prevederilor pertinente din art. XII al prezentului acord şi va prevedea:(a) rambursarea de către INTELSAT în dolari S.U.A. a tuturor cheltuielilor directe şi indirecte justificate sau considerate ca atare de contractantul serviciilor de conducere, în virtutea contractului;(b) plata contractantului serviciilor de conducere, cu o sumă anuală stabilita în dolari S.U.A., ce va fi fixata prin negocieri între Consiliul guvernatorilor şi contractant;(c) revizuirea periodica de către Consiliul guvernatorilor, în urma consultarilor cu contractantul serviciilor de conducere, a cheltuielilor prevăzute la alin. (a) din prezentul paragraf;(d) respectarea procedurilor şi a politicii INTELSAT cu privire la procurari în conformitate cu prevederile pertinente din prezentul acord şi Acordul de exploatare, în cadrul solicitarilor şi negocierilor efectuate în numele INTELSAT;(e) prevederile în legătură cu inventiile şi informaţiile tehnice, corespunzător art. 17 din Acordul de exploatare;(f) personalul tehnic ales de Consiliul guvernatorilor în colaborare cu contractantul serviciilor de conducere, dintre persoanele desemnate de semnatari, pentru a participa la evaluarea proiectarii şi specificatiilor tehnice privind echipamentele segmentului spatial;(g) diferendele sau disputele dintre INTELSAT şi contractantul serviciilor de conducere, care pot să rezulte din contractul serviciilor de conducere, vor fi tratate în conformitate cu regulile de conciliere şi arbitraj ale Camerei Internationale de Comert;(h) furnizarea Consiliului guvernatorilor de către contractantul serviciilor de conducere a informaţiilor necesare, asa cum sînt cerute de oricare dintre guvernatori, pentru a-i permite acestuia să-şi indeplineasca oblibaţiile ce-i revin în aceasta calitate. +
Anexa 3Prevederi în legătură cu reglementarea diferendelor amintite în art. XVIII din acord şi art. 20 din Acordul de exploatare +
Articolul 1Singurele părţi implicate intr-o procedură de arbitraj instituita prin aplicarea dispoziţiilor prezentei anexe sînt cele amintite în art. XVIII al prezentului acord şi în art. 20 din Acordul de exploatare, precum şi în anexa acestuia. +
Articolul 2Un tribunal de arbitraj alcătuit din 3 membri, constituit corespunzător şi potrivit dispoziţiilor prezentei anexe, va fi competent în a lua o decizie în legătură cu orice diferend aparut, conform dispoziţiilor art. XVIII din acord şi ale art. 20 din Acordul de exploatare, precum şi anexa acestuia. +
Articolul 3(a) Cu cel mult saizeci de zile înainte de data deschiderii primei sesiuni ordinare şi a fiecarei sesiuni ordinare ulterioare a Adunarii părţilor, orice parte poate supune organului executiv numele a cel mult doi experti juridici care vor fi disponibili în cursul intervalului desfăşurat între finalul fiecarei sesiuni şi cel al sesiunii ordinare urmatoare a Adunarii părţilor, pentru a asigura presedintia şi desfăşurarea lucrărilor tribunalelor constituite în conformitate cu aceasta anexa. Pe baza candidaţilor propusi, organul executiv va stabili o lista a tuturor acestor persoane astfel nominalizate şi va atasa la aceasta lista toate datele biografice prezentate de partea care a facut numirea şi va distribui aceasta lista tuturor părţilor, nu mai tirziu de treizeci de zile înainte de data deschiderii respectivei sesiuni. Dacă dintr-un motiv oarecare, în cursul celor saizeci de zile dinaintea datei deschiderii sesiunii Adunarii părţilor, un candidat propus devine indisponibil pentru alegerea sa în grupul de experti, partea care l-a nominalizat poate, cu cel mult patrusprezece zile înainte de data deschiderii sesiunii Adunarii părţilor, sa-l substituie cu un alt expert juridic.(b) Pe baza listei menţionate la paragraful (a) din prezentul articol, Adunarea părţilor va alege unsprezece persoane pentru a fi membrii grupului de experti din rindul cărora vor fi aleşi presedintii de tribunale, alegind totodata cite un supleant pentru fiecare membru. Membrii şi membrii supleanti vor functiona în intervalul de timp prevăzut în paragraful (a) din prezentul articol. Dacă un membru devine indisponibil pentru a servi grupului de experti, va fi inlocuit de supleantul sau.(c) Cit mai curind posibil după alegerea grupului de experti, acesta va fi convocat de organul executiv să se intruneasca, pentru alegerea presedintelui.Cvorumul pentru o sesiune a grupului de experti va fi constituit prin prezenta a 9 membri din unsprezece. Grupul de experti va desemna la rindul sau preşedintele care va fi ales, prin voturile afirmative a cel puţin şase membri, după caz, intr-unul sau mai multe tururi de scrutin. Preşedintele grupului astfel ales va detine aceasta functie pînă la expirarea mandatului sau de membru al grupului de experti. Cheltuielile aferente reuniunii grupului de experti vor fi considerate drept cheltuieli administrative ale INTELSAT, prin aplicarea prevederilor art. 8 din Acordul de exploatare.(d) În cazul în care atit un membru al grupului de experti cit şi supleantul sau devin indisponibili pentru a servi grupului de experti, Adunarea părţilor va completa locurile vacante astfel create, din lista la care se referă paragraful (a) din prezentul articol. În cazul în care Adunarea părţilor nu se reuneste în interval de nouazeci de zile de la data la care aceste posturi au ramas vacante, ele vor fi ocupate prin selecţie facuta de către Consiliul guvernatorilor din lista la care se referă paragraful (a) din acest articol, fiecare guvernator dispunind de cite un vot. O persoana selectata în vederea inlocuirii unui membru sau unui membru supleant ce nu şi-a incheiat mandatul asigura functiile acestuia pînă la expirarea mandatului predecesorului sau. Locul vacant pentru postul de presedinte al grupului de experti va fi ocupat, prin desemnarea de către grupul de experti, de unul dintre membrii săi conform procedurii descrise la paragraful (e) din prezentul articol.(e) În alegerea membrilor grupului de experti şi a supleantilor conform paragrafului (b) sau (d) din prezentul articol, Adunarea părţilor sau Consiliul guvernatorilor se straduiesc să asigure în asa fel compozitia grupului de experti incit acesta sa reflecte intotdeauna o reprezentare geografica adecvata, precum şi principalele sisteme juridice asa cum sînt reprezentate de părţi.(f) Orice membru sau supleant al grupului de experti functionînd într-un tribunal de arbitraj, la expirarea mandatului sau, va continua sa ramina în functie pînă la terminarea oricarei proceduri de arbitraj nerezolvata de respectivul tribunal.(g) Dacă, în timpul perioadei dintre intrarea în vigoare a acordului şi constituirea grupului de experti şi supleanti conform dispoziţiilor paragrafului (b) din prezentul articol, intervine un diferend de natura juridica între părţile menţionate la art. 1 din prezenta anexa, rezolvarea acestuia se va face de către un grup de experti constituit în conformitate cu paragraful (b) din art. 3 al Acordului aditional cu privire la arbitraj, din 4 iunie 1965. Respectivul grup de experti acţionează conform dispoziţiilor prezentei anexe, potrivit prevederilor art. 20 din Acordul de exploatare, precum şi a anexei acestuia. +
Articolul 4(a) Orice reclamant care doreste supunerea unui diferend de natura juridica arbitrajului va furniza fiecarui pirit şi organului executiv un dosar cuprinzind:(i) o expunere descriind în detaliu diferendul supus arbitrajului, motivele pentru care piritul este chemat sa participe la arbitraj, precum şi schimbarea care este ceruta;(îi) o expunere continind motivele pentru care diferendul este considerat a fi de competenţa tribunalului ce va fi instituit în conformitate cu prezenta anexa şi motivele pentru care se considera ca acesta poate pronunţă o hotărîre justa în cauza, dacă solutia este în favoarea reclamantului;(iii) o expunere care explica de ce reclamantul nu a fost capabil să-şi rezolve diferendul într-o perioadă rezonabila prin negocieri sau alte mijloace mai rapide decit arbitrajul;(iv) dovada consimtamintului părţilor în cazul oricăror diferende şi menţiunea ca acesta este o condiţie pentru recurgerea la procedura de arbitraj prevăzută de prezenta anexa, în cazurile prevăzute la art. XVIII din acord şi la art. 20 din Acordul de exploatare;(v) numele persoanei desemnate de partea reclamanta pentru a face parte din tribunal.(b) Organul executiv va distribui fără întîrziere fiecareia dintre părţi şi fiecarui semnatar, precum şi presedintelui grupului de experti, un exemplar al dosarului constituit prin aplicarea paragrafului (a) din prezentului articol. +
Articolul 5(a) În urmatoarele saizeci de zile de la data primirii exemplarelor dosarului prevăzut la paragraful (a) din art. 4 de către toţi piritii, partea pirita va desemna o persoană pentru a face parte din tribunal. În acelasi interval, piritii, în mod individual sau în grup, pot furniza fiecarei părţi, precum şi organului executiv, un document cuprinzind raspunsurile lor la documentul la care se referă paragraful (a) al art. 4 al prezentei anexe şi orice cerere reconventionala care face obiectul diferendului. Organul executiv va furniza fără întîrziere un exemplar din respectivul document presedintelui grupului de experti.(b) În cazul în care partea pirita nu a procedat la aceasta desemnare în cursul perioadei acordate, preşedintele grupului de experti numeste un expert dintre cei desemnaţi de organul executiv, conform paragrafului (a) din art. 3 al prezentei anexe.(c) În urmatoarele treizeci de zile care urmeaza desemnarii celor doi membri ai tribunalului, acestia vor conveni asupra unei a treia persoane aleasa din grupul de experti constituit conform art. 3 din prezenta anexa, care îşi asuma functia de presedinte al tribunalului. În cazul în care nu se ajunge la un acord în perioada respectiva de timp, oricare dintre cei doi membri desemnaţi poate informa preşedintele grupului de experti care, într-un interval de zece zile, va stabili un membru din cadrul grupului de experti, altul decit el insusi, care să-şi asume functia de presedinte al tribunalului.(d) Tribunalul este constituit imediat după numirea presedintelui sau. +
Articolul 6(a) Dacă apare un loc vacant în cadrul tribunalului din motive pe care preşedintele sau membrii tribunalului rămaşi în functie, le apreciaza ca sînt independente de voinţa părţilor sau compatibile cu buna desfăşurare a procedurii de arbitraj, locul vacant urmeaza să se ocupe potrivit urmatoarelor proceduri:(i) Dacă locul vacant rezultă din retragerea unui membru desemnat de o parte, aceasta alege un inlocuitor în urmatoarele zece zile de la aparitia locului vacant;(îi) Dacă locul vacant rezultă din retragerea presedintelui tribunalului sau a unui membru al tribunalului numit de preşedintele grupului de experti, va fi ales un inlocuitor dintre membrii grupului de experti conform modalitatilor prevăzute la paragraful (c) sau (b) ale art. 5 din prezenta anexa;(b) În cazul în care se înregistrează un loc vacant în cadrul tribunalului dintr-un motiv diferit de cel prevăzut în paragraful (a) din prezentul articol sau dacă locul ramas vacant conform paragrafului (a) nu s-a ocupat, membrii tribunalului rămaşi în functie pot, la solicitarea uneia din părţi, sa continue procedura şi sa dea hotărîrea finala a tribunalului, independent de prevederile art. 2 din prezenta anexa. +
Articolul 7(a) Tribunalul hotaraste data şi locul sedintelor sale.(b) Dezbaterile se desfăşoară cu usile închise, iar tot ce se prezinta în cadrul tribunalului are caracter confidential. În orice caz, pot asista la dezbateri şi au acces la toate documentele şi piesele prezentate INTELSAT, părţile ale caror semnatari desemnaţi de ele sînt angrenate în diferend, precum şi semnatarii reprezentind părţile angajate în diferendul respectiv. Cînd INTELSAT se constituie ca parte a diferendului, toate părţile şi toţi semnatarii au dreptul să fie prezenţi şi să aibă acces la materialul prezentat.(c) În caz de controversa în legătură cu competenţa tribunalului, tribunalul examineaza primul aceasta chestiune şi comunică, cit mai repede posibil, despre hotărîrea luata.(d) Procedurile vor fi efectuate în scris şi fiecare parte va avea dreptul să prezinte dovezi scrise în sprijinul argumentarilor sale de fapt şi de drept. În orice caz, dacă tribunalul considera oportun, pot fi prezentate argumente şi marturii orale.(e) Procedura va începe cu prezentarea memoriului părţii reclamante cuprinzind argumentele sale, relatarea faptelor susţinute de dovezi şi principiile juridice invocate. Memoriul părţii reclamante este urmat de o intimpinare a părţii pirite. Partea reclamanta poate prezenta o replica la intimpinarea părţii pirite. Nu se prezinta pledoarii suplimentare decit dacă tribunalul le considera necesare.(f) Tribunalul poate cunoaste cererile reconventionale rezultate direct din obiectul diferendului, cu condiţia ca ele să fie de competenţa sa asa cum este ea definita în art. XVIII din acord şi în art. 20 din Acordul de exploatare, precum şi în anexa acestuia.(g) Dacă, în cursul procedurii, părţile ajung la un acord, tribunalul îl va consemna sub forma unei hotărîri a tribunalului data cu consimtamintul părţilor.(h) În orice moment al desfăşurării procedurii, tribunalul o poate declara procedura inchisa dacă el considera ca diferendul depăşeşte limitele competentei sale asa cum este definita în art. XVIII al acordului şi art. 20 din Acordul de exploatare, precum şi anexa acestuia.(i) Deliberarile tribunalului vor fi secrete.(j) Hotărîrile tribunalului vor fi prezentate în scris şi vor fi argumentate de opinii scrise. Aceste hotărîri trebuie aprobate de cel puţin doi membri ai tribunalului. Un membru care nu este de acord cu hotărîrea data poate prezenta separat, în scris, parerea sa.(k) Tribunalul va inainta hotărîrea sa organului executiv care o va transmite tuturor părţilor şi semnatarilor.(l) Tribunalul poate adopta regulile de procedura suplimentare necesare desfăşurării arbitrajului şi compatibile cu cele stabilite de prezenta anexa. +
Articolul 8În cazul în care o parte nu-şi sustine cauza, cealalta parte poate solicita tribunalului o hotărîre în favoarea sa. Înainte de a pronunţă hotărîrea sa, tribunalul se asigura de faptul ca problema este de competenţa sa fiind intemeiata în fapt şi în drept. +
Articolul 9(a) Orice parte al carei semnatar desemnat se constituie parte într-un diferend va avea dreptul de a interveni ori de a deveni parte aditionala în cazul sau. Interventia va fi facuta printr-o comunicare data în scris tribunalului şi celeilalte părţi angajate în diferend.(b) În cazul în care, orice altă parte, orice semnatar sau INTELSAT considera ca are un interes major în rezolvarea cazului, poate solicita tribunalului permisiunea de a interveni şi deveni parte aditionala la diferend. Dacă tribunalul constata ca solicitantul are un interes major în rezolvarea cazului, poate accepta aceasta cerere. +
Articolul 10Tribunalul poate, la cererea unei părţi sau din proprie iniţiativă, sa numeasca experti a caror asistenţa o considera necesară. +
Articolul 11Fiecare parte, fiecare semnatar şi INTELSAT vor furniza toate datele pe care tribunalul, la solicitarea unei părţi participante la diferend sau din proprie iniţiativă, le considera necesare în desfăşurarea şi rezolvarea diferendului. +
Articolul 12În timpul formulării consideratiilor sale asupra cazului, tribunalul poate indica orice măsură provizorie, pe care o considera susceptibila de a apara drepturile părţilor, pînă la elaborarea hotărîrii finale. +
Articolul 13(a) Hotărîrea tribunalului are la baza:(i) prezentul acord şi Acordul de exploatare;(îi) principiile juridice general acceptate.(b) Hotărîrile tribunalului, inclusiv orice acorduri convenite asupra diferendelor, potrivit paragrafului (g) al art. 7 al prezentei anexe, vor fi obligatorii pentru toate părţile, urmind să fie aduse la indeplinire de bunavoie. În cazul în care INTELSAT se constituie parte într-un diferend şi dacă tribunalul decide ca o hotărîre a organelor acestuia este nula şi neavenita, nefiind autorizata sau conforma cu prezentul acord şi nici cu Acordul de exploatare, hotărîrea tribunalului devine obligatorie pentru toate părţile şi toţi semnatarii.(c) În cazul unui dezacord asupra intelesului sau intinderii hotărîrii sale, tribunalul o va reanaliza la cererea oricarei părţi la diferend. +
Articolul 14În afara cazului în care tribunalul decide altfel, datorita unor circumstanţe deosebite ale cazului, cheltuielile tribunalului, inclusiv remunerarea membrilor săi, vor fi suportate în mod egal de fiecare parte. Dacă o parte consta din mai mulţi reclamanti sau piriti, tribunalul va repartiza cheltuielile între constituentii respectivei părţi.Dacă INTELSAT se constituie ca parte într-un diferend, cheltuielile sale, aferente arbitrajului, vor fi considerate costuri administrative ale INTELSAT, asa cum reiese din art. 8 al Acordului de exploatare. +
Anexa 4Dispozitii tranzitorii1. Continuitatea activităţilor INTELSATOrice decizie a Comitetului interimar de comunicatii prin sateliti, luata în conformitate cu Acordul provizoriu sau cu Acordul special, aflata în vigoare la data la care aceste acorduri îşi inceteaza valabilitatea, va ramine efectiv în vigoare în afara cazului şi pînă cînd aceasta va fi modificata sau anulata de prezentul acord sau Acordul de exploatare, sau ca o consecinţa a aplicarii respectivelor acorduri.2. ConducereaÎn timpul perioadei care urmeaza intrarii în vigoare a prezentului acord, Communications Satellite Corporation va continua să asigure conducerea în ce priveste proiectarea, dezvoltarea, construirea şi punerea în functiune, exploatarea şi întreţinerea segmentului spatial INTELSAT, conform clauzelor şi condiţiilor de serviciu, care au fost aplicabile rolului sau de conducator, potrivit Acordului provizoriu şi a Acordului special. În exercitarea functiilor sale ea va fi legata de toate dispozitiile importante incluse în prezentul acord şi Acordul de exploatare, supunindu-se liniilor directoare şi hotărîrilor specifice ale Consiliului guvernatorilor pînă cînd:(i) Consiliul guvernatorilor hotaraste ca organul executiv este pregatit să-şi asume raspunderea pentru realizarea în totalitate sau parţial a functiilor organului executiv potrivit art. XVI din acest acord, după care Communications Satellite Corporation va fi eliberata de responsabilitatile pentru indeplinirea fiecareia dintre respectivele functii şi pe măsura asumării acestor functii de către organul executiv;(îi) contractul serviciilor de conducere la care se referă alin. (îi) paragraful (a) al art. XII din acord intră în vigoare în momentul în care prevederile acestui paragraf vor inceta sa mai fie în vigoare în legătură cu acele functii legate de scopul acelui contract.3. Reprezentarea regionalaÎn perioada dintre intrarea în vigoare a prezentului acord şi intrarea în functie a secretarului general, abilitarea potrivit paragrafului (c) din art. IX al acordului, oricărui grup de semnatari care doresc să fie reprezentanti în Consiliul guvernatorilor, prin aplicarea alin. (iii) din paragraful (a) al respectivului articol, va deveni efectiva după primirea de către Communications Satellite Corporation a unei cereri scrise venind din partea grupului respectiv.4. Privilegii şi imunitatiPărţile la prezentul acord, anterior părţi la Acordul provizoriu, conferă persoanelor şi organelor corespondente ce le succed, pînă în momentul intrarii în vigoare a Acordului de sediu şi a protocolului aferent, în functie de caz, precum şi conform prevederilor art. XV din acord, privilegiile, scutirile şi imunitatile care erau conferite de respectivele părţi, anterior intrarii în vigoare a prezentului acord, Consorţiului international de telecomunicatii prin sateliti, semnatarilor Acordului special, Comitetului provizoriu de telecomunicatii prin sateliti şi reprezentantii săi.––-