între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea tehnică pentru anul 2004
Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania,în spiritul relaţiilor de prietenie existente între România şi Republica Federală Germania,în dorinţa de a consolida şi adânci aceste relaţii de prietenie prin cooperarea tehnică de parteneriat,conştiente de faptul că menţinerea acestor relaţii constituite baza prezentului acord,în intenţia de a contribui la dezvoltarea socială şi economică în România,cu referire la protocolul discuţiilor de lucru 2004 din 7 mai 2004,au convenit următoarele: +
Articolul 1(1) În aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea tehnică, semnat la 6 mai 1994, vor fi promovate următoarele proiecte: … 1. "Programul de promovare economică şi ocupaţională", în valoare de 2.500.000 EUR (în litere: două milioane cinci sute de mii de euro);2. "Institutul Naţional de Cercetare-Dezvoltare şi Încercări pentru Electrotehnică Craiova (ICMET)", în valoare de 300.000 EUR (în litere: trei sute de mii de euro);3. "Institutul Naţional pentru Securitate Minieră şi Protecţie Antiexplozivă (Insemex)", în valoare de 200.000 EUR (în litere: două sute de mii de euro);4. "Reducerea obstacolelor tehnice în comerţ şi protecţia consumatorilor", în valoare de 400.000 EUR (în litere: patru sute de mii de euro);5. "Dezvoltarea şi aplicarea tehnicilor de supraveghere pentru dotarea sistemelor electro-energetice", în valoare de 300.000 EUR (în litere: trei sute de mii de euro);6. "Structuri pentru comercializarea legumelor şi fructelor", în valoare de 800.000 EUR (în litere: opt sute de mii de euro);7. "Asociaţia producătorilor de vin Odobeşti", în valoare de 200.000 EUR (în litere: două sute de mii de euro);8. "Organizarea unei asociaţii pentru îmbunătăţirea calităţii laptelui la Braşov", în valoare de 400.000 EUR (în litere: patru sute de mii de euro);9. "Şcoala de administraţie Sibiu", în valoare de 400.000 EUR (în litere: patru sute de mii de euro);10. "Renovarea urbană Sibiu", în valoare de 1.500.000 EUR (în litere: un milion cinci sute de mii de euro);11. "Asociaţia de alimentare cu apă şi evacuare a apelor uzate Apcan-Timiş", în valoare de 500.000 EUR (în litere: cinci sute de mii de euro), dacă se constată, după verificare, că proiectele sunt apte de a fi promovate.(2) Guvernul Republicii Federale Germania pune la dispoziţie prestaţii sub formă de personal şi bunuri materiale, precum şi, după caz, sume de finanţare în valoare totală de 7.500.000 EUR (în litere: şapte milioane cinci sute de mii de euro) pentru proiectele menţionate la alin. (1). El însărcinează cu realizarea proiectelor menţionate la alin. (1) pct. 1, 4, 6, 7, 8, 9, 10 şi 11 Societatea Germană pentru Cooperare Tehnică – Deutsche Gesellschaft fur Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH din Eschborn, iar pentru proiectele menţionate la alin. (1) pct. 2, 3 şi 5, Institutul Federal de Fizică şi Metrologie – Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) din Braunschweig. … (3) Guvernul României va garanta o planificare diferenţiată a bugetului propriu în vederea desfăşurării şi continuării respectivelor proiecte şi va asigură realizarea prestaţiilor necesare de către organizaţiile care vor fi însărcinate cu desfăşurarea proiectelor menţionate la alin. (1). … (4) Proiectele menţionate la alin. (1) pot fi înlocuite cu alte proiecte, dacă există un acord asupra acestui lucru între Guvernul Republicii Federale Germania şi Guvernul României. … (5) Alocarea sumelor pentru proiectele menţionate la alin. (1) şi alocarea sumei prevăzute pentru colaborarea tehnică menţionată la alin. (2) nu vor avea loc dacă contractele de aplicare şi de finanţare menţionate la art. 2 nu vor fi încheiate într-un termen de 8 ani de la anul alocării acestor sume. Pentru alocările acestui an termenul curge până la data de 31 decembrie 2012, fără a prejudicia prevederile alin. (4). Dacă în perioada preconizată se vor încheia contracte de aplicare, respectiv de finanţare, numai pentru o parte a alocărilor, acest termen de decădere va fi valabil numai în cazul sumelor parţiale încă neacoperite de aceste contracte. … +
Articolul 2Detaliile privind proiectele menţionate la art. 1 alin. (1), prestaţiile necesare şi obligaţiile prevăzute vor fi stabilite prin contracte individuale de aplicare, respectiv de finanţare, care vor fi încheiate între organizaţiile însărcinate sau care urmează a fi însărcinate cu desfăşurarea proiectelor menţionate la art. 1 alin. (2) şi (3). Contractele de aplicare, respectiv de finanţare, sunt supuse normelor legale în vigoare în Republica Federală Germania. +
Articolul 3(1) Guvernul României scuteşte bunurile, materialele, autovehiculele, mărfurile şi obiectele pentru dotare, precum şi piesele de schimb livrate din însărcinarea şi pe cheltuiala Guvernului Republicii Federale Germania, pentru proiectele menţionate la art. 1 alin. (1), de licenţe, de drepturi de import, de taxe portuare şi de alte impozite publice, precum şi de taxe de depozitare şi asigură executarea procedurilor vamale fără întârziere. Vor fi scutite de taxa pe valoarea adăugată cu drept de deducere bunurile, materialele, autovehiculele, mărfurile, obiectele pentru dotare, piesele de schimb şi serviciile achiziţionate în România. … (2) Organizaţiile însărcinate cu desfăşurarea proiectelor menţionate la art. 1 alin. (2) sunt scutite de toate impozitele şi taxele publice care sunt percepute în România în legătură cu încheierea şi desfăşurarea contractelor de aplicare, respectiv de finanţare, menţionate la art. 2, dacă aceste organizaţii nu îşi au sediul în România. … +
Articolul 4Prevederile Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea tehnică, semnat la Bucureşti la 6 mai 1994, se aplică şi în ceea ce priveşte prezentul acord. +
Articolul 5Prezentul acord vizează cooperarea tehnică dintre cele două părţi pentru anul 2004 şi va intra în vigoare în ziua în care Guvernul României va notifica Guvernului Republicii Federale Germania faptul că procedurile legale interne necesare intrării sale în vigoare au fost îndeplinite, hotărâtoare fiind data primirii notificării de către partea germană.Semnat la Bucureşti la data de 19 decembrie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile germană şi română, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Guvernul României,Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,ministrul finanţelor publicePentru Guvernul Republicii Federale Germania,Wilfried Gruber,ambasadorul Republicii Federale Germania___________