ACORD din 17 septembrie 1971

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE MINISTRI
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 138 din 1 noiembrie 1971
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHOTARARE 1406 30/10/1971
ART. 20REFERIT DEORDIN 802 18/03/2014
ART. 20REFERIT DEPROGRAM 10/02/2014
ART. 20REFERIT DEORDIN 1883 10/08/2007
ART. 20REFERIT DEPROGRAM 20/09/2006
ART. 20REFERIT DEHG 879 03/06/2004
ART. 20REFERIT DEPROGRAM 20/03/2003

privind colaborarea culturală între Republica Socialistă România şi Republica Austria



Republica Socialistă România şi Republica Austria, animate de dorinţa de a dezvolta relaţiile de prietenie dintre cele doua tari şi de a adinci înţelegerea dintre poporul român şi poporul austriac, au convenit sa încheie prezentul acord de colaborare culturală pe baza respectării reciproce a suveranităţii şi a independentei naţionale, egalităţii în drepturi şi neamestecului în treburile interne. + 
Articolul 1Părţile contractante vor depune eforturi pentru intensificarea relaţiilor în domeniul ştiinţei, învăţămîntului şi educaţiei.
 + 
Articolul 2Părţile contractante vor sprijini colaborarea directa între instituţiile de învăţămînt superior, precum şi între alte instituţii ştiinţifice din cele doua tari. În acest scop părţile contractante vor face schimb de cadre didactice din învăţămîntul superior şi de alţi cercetători.
 + 
Articolul 3Părţile contractante vor sprijini colaborarea directa între instituţiile ştiinţifice din diferite domenii ale cercetării tehnico-ştiinţifice prin schimbul de specialişti şi participarea acestora la manifestări ştiinţifice organizate în cealaltă ţara, schimbul reciproc de material informativ, precum şi promovarea unor proiecte de cercetare în comun.
 + 
Articolul 4Părţile contractante vor sprijini schimbul de studenţi şi absolvenţi din învăţămîntul superior, prin acordarea de burse.
 + 
Articolul 5Părţile contractante vor incuraja schimbul de experienta pedagogica, îndeosebi prin vizite reciproce de experţi.
 + 
Articolul 6Părţile contractante vor face schimb de materiale în scopul prezentării propriei tari în manualele şcolare ale celeilalte tari.
 + 
Articolul 7Părţile contractante vor sprijini colaborarea directa între biblioteci, arhive şi alte instituţii culturale.
 + 
Articolul 8Părţile contractante vor sprijini colaborarea şi schimbul de experienta în domeniul conservării monumentelor istorice.
 + 
Articolul 9Părţile contractante vor incuraja schimbul de experienta în domeniul sănătăţii publice, îndeosebi prin vizite reciproce de specialişti, precum şi prin trimiterea de materiale informative.
 + 
Articolul 10În scopul unei mai bune cunoaşteri a realizarilor lor, părţile contractante vor intensifica colaborarea în domeniul culturii, îndeosebi al artelor.
 + 
Articolul 11Părţile contractante vor incuraja schimbul de expoziţii artistice şi muzeale.
 + 
Articolul 12Părţile contractante vor sprijini cunoaşterea reciprocă a literaturii şi creaţiilor muzicale ale celor două tari.
 + 
Articolul 13Părţile contractante vor sprijini schimbul de filme documentare, precum şi de alte materiale audio-vizuale cu conţinut cultural, pe baza necomercială.
 + 
Articolul 14Părţile contractante vor face schimburi de personalităţi ale vieţii culturale şi artistice.
 + 
Articolul 15Părţile contractante vor incuraja schimbul de solisti şi ansambluri artistice din domeniul muzicii şi artei dramatice, precum şi participarea acestora la manifestări artistice organizate în cealaltă ţara.
 + 
Articolul 16Părţile contractante vor incuraja colaborarea directa între Radioteleviziunea română şi Societatea austriaca de radio şi televiziune.
 + 
Articolul 17Părţile contractante vor incuraja intensificarea relaţiilor celor două tari în domeniul presei, îndeosebi al contractelor stabilite între Agenţia română de presa şi Agenţia de presa austriaca.
 + 
Articolul 18Fiecare parte contractantă va incuraja traducerea şi publicarea de lucrări literare, muzicale şi ştiinţifice din cealaltă ţara, în conformitate cu legislaţia existenta în ţara de origine.
 + 
Articolul 19Părţile contractante vor incuraja intensificarea relaţiilor în domeniul sportului şi turismului
 + 
Articolul 20În scopul elaborării unor programe care să cuprindă măsuri concrete de schimburi ştiinţifice, tehnice şi artistice, conform prevederilor prezentului acord, delegaţii ale celor două părţi contractante se vor intilni, de regula, din doi în doi ani, alternativ, în Republica Socialistă România şi Republica Austria.
 + 
Articolul 21Fiecare parte contractantă va comunică în scris, pe cale diplomatică, celeilalte părţi contractante, îndeplinirea formalităţilor constituţionale necesare intrării în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord intră în vigoare la şaizeci de zile după ultima notificare a aprobării.
 + 
Articolul 22Prezentul acord se încheie pe o perioadă de cinci ani. Valabilitatea acordului va fi prelungită de fiecare data pe noi perioade de cîte cinci ani, dacă nici una dintre părţile contractante nu-l va denunta în scris, pe cale diplomatică, cu şase luni înaintea expirării valabilităţii.Făcut la Viena la 17 septembrie 1971, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi limba germană, ambele texte avînd aceeaşi valoare.––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x