ACORD din 17 mai 2002

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 722 din 3 octombrie 2002
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINLOCUIT DEHG 93 13/03/2013
ActulINLOCUIT DEACORD 28/11/2012
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ART. 7REFERIRE LALEGE 128 27/12/1995
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINLOCUIT DEHG 93 13/03/2013
ActulINLOCUIT DEACORD 28/11/2012
ActulREFERIT DELEGE 268 29/06/2006
ActulREFERIT DEACORD 06/12/2005
ActulAPROBAT DEHG 915 22/08/2002
ActulCONTINUT DEHG 915 22/08/2002

între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii privind achiziţiile şi serviciile reciproce



Prezentul acord este încheiat de către şi între Ministerul Apărării Naţionale din România şi Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii, denumite în continuare părţi, în dorinţa de a dezvolta cooperarea bilaterala în domeniul achiziţiilor reciproce de bunuri şi servicii.În consecinţa, părţile au convenit următoarele: + 
Articolul 1ScopPrezentul acord este încheiat în scopul stabilirii termenilor de baza, condiţiilor şi procedurilor care să faciliteze asigurarea reciprocă a sprijinului logistic, bunurilor şi serviciilor, asa cum aceşti termeni sunt definiţi la art. 3.
 + 
Articolul 2Aplicabilitate1. Prezentul acord este destinat sa faciliteze sprijinul logistic reciproc între părţi, pentru a fi folosit cu prioritate pe timpul exerciţiilor întrunite, pregătirii, desfasurarilor, operaţiilor sau altor activităţi de cooperare şi în situaţii imprevizibile sau de criza, în care una dintre părţi ar avea nevoie de sprijin logistic, bunuri şi servicii.2. Prezentul acord se aplică furnizarii reciproce de sprijin logistic, bunuri şi servicii către forţele militare ale unei părţi de către cealaltă parte, în schimbul plăţii în numerar sau al furnizarii reciproce de sprijin logistic, bunuri şi servicii către forţele militare ale celeilalte părţi.3. Părţile convin ca achiziţiile şi transferurile, conform prezentului acord şi oricărei înţelegeri de aplicare executate potrivit acestuia, sunt supuse disponibilităţii sumelor alocate pentru asemenea scopuri şi limitarilor de achizitionare şi transfer stabilite de legile şi reglementările României şi ale Statelor Unite ale Americii.4. Părţile convin ca următoarele articole nu vor face obiectul transferului, conform prezentului acord, şi sunt în mod expres excluse din sfera sa:a) sisteme de arme;b) articole de tehnica de lupta integrată, cu excepţia închirierii sau împrumutului unor vehicule de uz general, sau alte articole de tehnica militară neletale, nedesemnate în Lista materialelor de război a Statelor Unite ale Americii sau în lista similară românească;c) cantităţile iniţiale de piese de schimb şi de rezerva asociate comenzii iniţiale de articole de tehnica de lupta integrată, prevăzute în tabelele de alocari şi distributii, în tabelele de organizare şi inzestrare sau în documente echivalente.5. Sunt, de asemenea, excluse de la transferuri, de către oricare parte, în baza acestui acord, orice articole al căror transfer este interzis de legislaţia şi reglementările din statul căruia îi aparţine partea. În mod expres următoarele sunt excluse de la transfer în ceea ce priveşte prezentul acord, în conformitate cu legile şi reglementările Statelor Unite ale Americii:a) rachete dirijate;b) mine şi torpile navale;c) munitie nucleara şi articole incluse, cum ar fi: focoasele şi elementele de focoase, proiectilele, munitie pentru demolare şi munitia de antrenament;d) cartuse şi componente ale AEPS (sistemul de evacuare prin propulsie al echipajelor aeriene);e) deflectoare radar şi dispozitive de deflectare;f) sisteme de ghidaj pentru bombe sau alte muniţii;g) muniţii chimice, altele decât agenţii chimici pentru restabilirea ordinii publice;h) surse, produse derivate ori materiale nucleare speciale sau orice alt material, articol, date sau lucruri de valoare care fac obiectul Documentului Energiei Atomice din 1954, titlul 42, Codul Statelor Unite ale Americii, secţiunea 2011 şi următoarele.
 + 
Articolul 3DefiniţiiÎn prezentul acord şi în oricare înţelegeri de aplicare care prevăd proceduri specifice se vor aplica următoarele definiţii:a) sprijin logistic, bunuri şi servicii – hrana, apa, cazare, transport, inclusiv transport aerian, carburanţi şi lubrifianţi, îmbrăcăminte, servicii de comunicaţii, servicii medicale, munitie, asistenţa de întreţinere a bazelor de operaţii şi a construcţiilor referitoare la acestea, serviciile de depozitare, utilizarea instalaţiilor, servicii pentru desfăşurarea antrenamentelor, piese de schimb şi componente, servicii de reparaţii şi întreţinere, servicii de calibrare, servicii portuare şi aeroportuare.În acest termen se include, de asemenea, folosirea temporară a vehiculelor de uz general şi a altor articole de tehnica militară care nu fac parte din Lista materialelor de război a Statelor Unite ale Americii sau din lista similară românească;b) înţelegere de aplicare – un acord suplimentar scris referitor la achiziţionarea specifică şi/sau la transfer de sprijin logistic, bunuri şi servicii, prin care se stabilesc detalii suplimentare, termeni şi condiţii care definesc şi pun în aplicare prezentul acord;c) comanda – o solicitare care, atunci când este formulată corect şi semnată de o persoană oficială autorizata, prevăzută la art. 4 alin. 2, constituie o cerere pentru asigurarea sprijinului logistic, bunurilor şi serviciilor, în conformitate cu prezentul acord şi cu oricare înţelegere de aplicare;d) factura – un document emis de partea furnizoare, prin care se solicita rambursarea sau plata pentru sprijinul logistic, bunurile şi serviciile specifice furnizate în conformitate cu prezentul acord şi cu oricare înţelegere de aplicare;e) transfer – vânzare contra plata în numerar, schimb de bunuri asemănătoare sau de bunuri ori servicii având valoare egala, închiriere, împrumut sau un alt tip de furnizare de sprijin logistic, bunuri şi servicii, furnizate temporar, în condiţiile prezentului acord de servicii reciproce între părţi.
 + 
Articolul 4Termene şi condiţii1. Fiecare parte va depune toate eforturile, în funcţie de priorităţile sale naţionale, pentru satisfacerea solicitărilor celeilalte părţi privind furnizarea, conform prezentului acord, de sprijin logistic, bunuri şi servicii, în perioade de pace şi pe timpul unor situaţii de urgenta naţionala, tensiune internationala regionala sau conflicte în desfăşurare. Când o înţelegere de aplicare conţine un standard mai strict de satisfacere a unor astfel de cerinţe, acea înţelegere se va aplica cu precădere faţă de prevederile acestui alineat.2. Părţile convin ca transferul de sprijin logistic, bunuri şi servicii între părţi va fi efectuat prin comenzi emise şi acceptate conform prezentului acord şi oricărei înţelegeri de aplicare.3. O comanda poate fi emisă numai conform prezentului acord, atunci când nu exista o înţelegere de aplicare, doar în împrejurările stabilite în anexa A la prezentul acord.4. O înţelegere de aplicare poate fi negociata din partea Statelor Unite ale Americii de către Cartierul General al Comandamentului Trupelor Americane din Europa (USEUCOM) sau de către componente de comanda desemnate pentru operaţii desfăşurate în zona de responsabilitate a USEUCOM sau cu participarea unităţilor USEUCOM. Pentru operaţii desfăşurate în afară zonei de responsabilitate a USEUCOM se pot negocia înţelegeri de aplicare din partea Statelor Unite ale Americii de către un cartier general S.U.A. autorizat, împreună cu Cartierul General al USEUCOM. Din partea Ministerului Apărării Naţionale din România înţelegerile de aplicare pot fi negociate de către Direcţia logistica din Statul Major General. Dacă sunt utilizate înţelegeri de aplicare, în acestea se vor indica punctele de contact şi autorizările sau limitarile specifice.5. Când operaţiile sunt conduse în afară USEUCOM sau cu participarea de forte S.U.A. dintr-un alt comandament unificat, respectiva categorie componenta din USEUCOM va ajuta la prelucrarea solicitărilor de la Ministerul Apărării Naţionale din România.6. Dacă transferul se efectuează printr-o comanda emisă doar în condiţiile prezentului acord sau împreună cu o înţelegere de aplicare, documentele, considerate împreună, trebuie să stabilească toate detaliile, termenii şi condiţiile necesare de efectuare a transferului, inclusiv datele din anexa B.7. Părţile vor urmări adoptarea unui formular standard de comanda. Într-o înţelegere de aplicare se va trece, în general, personalul autorizat sa emita şi sa accepte comenzile în condiţiile prezentului acord. Părţile îşi vor notifica reciproc autorizările sau limitarile specifice pentru personalul competent sa emita sau sa accepte direct comenzi, în condiţiile prezentului acord sau conform unei înţelegeri de aplicare, când respectiva înţelegere de aplicare nu conţine asemenea informaţii. În situaţia Forţelor Armate ale Statelor Unite ale Americii aceste notificări se vor adresa direct comandamentului component implicat. În situaţia Armatei României notificările se vor adresa categoriei de forte armate implicate, precum şi Direcţiei logistice din Statul Major General.8. În toate tranzacţiile care implica transferul de sprijin logistic, bunuri şi servicii partea beneficiara este de acord ca asemenea sprijin logistic, bunuri şi servicii sa nu fie transferate din nou, cu titlu temporar sau permanent, prin nici un mijloc, altora decât forţelor părţii beneficiare, fără consimţământul prealabil scris al părţii furnizoare.
 + 
Articolul 5Rambursare1. Pentru orice tranzacţie de sprijin logistic, bunuri şi servicii părţile vor negocia modalitatea de plată în numerar, în moneda precizată de către partea furnizoare tranzacţie rambursabila -, sau în valoare egala, ce va fi definită doar în termeni monetari – tranzacţie la schimb. Partea beneficiara va plati părţii furnizoare în condiţiile precizate la alin. 1.a. sau alin. 1.b. din acest articol.a) Tranzacţie rambursabila. Partea furnizoare va trimite facturi către partea beneficiara după efectuarea sau livrarea sprijinului logistic, bunurilor şi serviciilor. Ambele părţi vor păstra evidente ale tuturor tranzacţiilor, iar fiecare din părţi va proceda la plata conturilor rezultate nu mai rar de o dată la fiecare douasprezece luni şi nu mai târziu de 15 decembrie a anului în curs. Notele de plată pregătite de partea furnizoare vor fi însoţite de documentaţia necesară justificativă şi vor fi achitate în termen de 30 de zile de la data primirii. Atunci când preţul se stabileşte la o tranzacţie rambursabila, părţile convin să aplice reciproc următoarele principii de apreciere a preţului:(1) în cazul unei achiziţii specifice de către partea furnizoare de la agenţii economici cu care are contracte încheiate, pentru partea beneficiara preţul nu va fi mai puţin avantajos decât preţul cerut forţelor armate de către agentul economic al părţii furnizoare cu care are contract încheiat pentru articole sau servicii identice, mai puţin orice suma exclusa de la plata conform art. 6 din prezentul acord. Preţul cerut poate include diferenţele datorate termenelor de livrare, punctelor de livrare şi altor considerente similare;(2) în cazul transferului din resurse proprii ale părţii furnizoare, aceasta va cere acelaşi preţ pe care îl percepe de la propriile forte pentru sprijin logistic, bunuri şi servicii de natura identică, de la data acceptării comenzii, mai puţin orice sume exceptate prin art. 6 al prezentului acord. Acest preţ nu va fi mai mic decât contravaloarea achiziţiilor pentru înlocuire efectuate de partea furnizoare. În orice caz, când un preţ nu a fost stabilit sau când plăţile nu sunt făcute pentru forţele armate proprii, părţile vor conveni în avans un preţ, excluzând costurile care sunt eliminate, în baza principiilor reciproce de stabilire a preţurilor.b) Tranzacţie la schimb. Ambele părţi vor tine evidenta tuturor tranzacţiilor. Partea beneficiara îi va plati părţii furnizoare prin transfer de sprijin logistic, bunuri şi servicii, asupra cărora s-a convenit a fi de valoare monetara egala cu sprijinul logistic, bunurile şi serviciile furnizate sau efectuate de către partea furnizoare. Dacă partea beneficiara nu efectuează schimbul în condiţiile programului de înlocuire convenit sau în vigoare la data tranzacţiei iniţiale, în perioade ce nu pot depăşi un an de la data tranzacţiei iniţiale, dar nu mai târziu de 15 decembrie a anului respectiv în curs, tranzacţia va fi considerată rambursabila şi i se vor aplica prevederile alin. 1.a de mai sus, cu excepţia preţului ce va fi stabilit folosindu-se preţurile reale sau estimate practicate la data când plata ar fi trebuit facuta.2. Când un preţ final pentru comanda nu este convenit în avans, prin comanda, până la convenirea unui preţ final se va stabili o limita maxima a responsabilităţii părţii care face comanda de sprijin logistic, bunuri şi servicii. Apoi părţile vor trece de îndată la negocierea preţului final.3. Factura va preciza înţelegerea de aplicare respectiva sau, în absenta acesteia, se va referi la prezentul acord şi va fi conformă formularului stabilit de către organizaţia furnizoare. Facturile vor fi însoţite de dovada de primire completată de către partea beneficiara a sprijinului logistic, bunurilor şi serviciilor.4. Părţile convin sa acorde acces în mod reciproc la documentaţia şi informaţiile suficiente, pentru a verifica, dacă este cazul, ca au fost respectate principiile reciproce şi ca preţurile nu includ costurile exceptate sau la care se renunţa. Punctele de contact vor fi indicate în conţinutul fiecărei înţelegeri de aplicare, pentru a certifica cheltuielile sau tarifele pentru cercetare, asa cum s-a solicitat de la caz la caz.5. Nici o prevedere din prezentul acord nu va servi ca baza pentru stabilirea unui tarif mai mare pentru sprijinul logistic, bunurile şi serviciile acordate, dacă asemenea sprijin logistic, bunuri şi servicii vor fi disponibile fără plata sau la un preţ mai mic, în condiţiile stabilite în alt acord.
 + 
Articolul 6Costuri exceptate sau la care se renunţaPrevederile oricăror acorduri privind scutirea de taxe şi cheltuieli vamale aplicabile la achiziţionarea de materiale, servicii, bunuri şi echipamente de către partea beneficiara se vor aplica la transferul de sprijin logistic, bunuri şi servicii, efectuat în condiţiile prezentului acord. Părţile vor coopera în furnizarea documentaţiei necesare pentru a obţine cele mai scăzute taxe şi tarife vamale. Partea furnizoare va informa partea care face comanda dacă preţul pretins pentru sprijinul logistic, bunuri şi servicii include taxe sau tarife vamale pe care partea furnizoare nu le poate recupera. În asemenea cazuri preţul plătit de către partea beneficiara va include doar acele taxe sau tarife vamale nerecuperabile de către partea furnizoare.
 + 
Articolul 7Interpretare, modificare şi amendare1. Neînţelegerile dintre părţi cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a oricărei înţelegeri de aplicare vor fi soluţionate exclusiv între părţi.2. Oricare dintre părţi poate solicita oricând amendarea sau modificarea prezentului acord printr-o notificare scrisă, adresată celeilalte părţi cu 90 de zile înainte. În eventualitatea ca o asemenea solicitare este facuta, cele doua părţi vor trece de îndată la negocieri. Prezentul acord va putea fi amendat doar prin consimţământ scris între părţi. Modificările şi amendamentele convenite vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile art. 8.3. Informaţiile şi materialele cu caracter secret, furnizate sau rezultate ca urmare a aplicării prezentului acord, vor fi protejate în conformitate cu Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind măsurile de securitate pentru protecţia informaţiilor militare secrete, încheiat la 21 iunie 1995.
 + 
Articolul 8Data intrării în vigoare şi încetarea valabilităţiiPrezentul acord va intra în vigoare la data primirii de către partea americana a notificării părţii române referitoare la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Acordul va rămâne în vigoare pentru o perioadă de 10 ani, dacă nu este denunţat de părţi, în condiţiile în care acesta poate fi denunţat de către oricare parte printr-o înştiinţare scrisă, adresată celeilalte părţi cu cel puţin 180 de zile înainte. În orice moment din ultimul an al perioadei de valabilitate de 10 ani a prezentului acord părţile pot conveni sa îi prelungească valabilitatea pentru o perioadă de încă 10 ani. Aceasta prelungire va fi efectuată printr-un schimb de scrisori semnate, în numele Ministerului Apărării Naţionale din România, de şeful Direcţiei logistice din cadrul Statului Major General, iar din partea Statelor Unite de directorul pentru logistica şi asistenţa de securitate din Cartierul General al Comandamentului Armatei S.U.A. din Europa sau de succesorii oficiali ai acestora.Pentru certificarea celor prezente subsemnaţii, deplin autorizaţi de către autorităţile lor, au semnat prezentul acord.Semnat la Bucureşti la 17 mai 2002 şi la Stuttgart la 20 mai 2002, în 2 (doua) exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba engleza, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Ministerul Apărării Naţionaledin România,George Cristian Maior,secretar de stat şi şef al Departamentuluipentru Integrare Euroatlantica şi Politica de ApărarePentru Departamentul Apărării din Statele Unite ale Americii,general maior U.S.A.F. Craig P. Rasmussen,directorul pentru logistica şi asistenţa de securitate
 + 
Anexa A────────CONDIŢII PENTRU ÎNTOCMIREA DE COMENZIConform art. 4 pct. 3, comenzile pentru cereri de sprijin pot fi emise doar în baza prezentului acord în următoarele condiţii:a) comenzile pentru sprijin logistic, bunuri şi servicii, adresate în perioade de urgente naţionale, tensiuni internaţionale, ostilitati în desfăşurare, exercitii combinate, antrenamente, deplasări, dislocari, operaţii sau orice alte activităţi de cooperare şi în circumstanţe neprevăzute sau crize pentru care beneficiarul poate avea o necesitate de sprijin logistic, bunuri şi servicii;b) comenzile pentru sprijin logistic, bunuri şi servicii solicitate urgent şi care nu sunt prevăzute într-o înţelegere de aplicare, cu condiţia ca părţile tranzacţiei sau reprezentanţii lor desemnaţi să fie de acord.
 + 
Anexa B────────INFORMAŢII MINIME ESENŢIALE ALE COMENZII1. Înţelegere de aplicare sau acord de sprijin2. Data comenzii3. Desemnarea şi adresa oficiului la care se trimite factura4. Lista numerică, cu numerele de stoc ale articolelor, dacă exista5. Cantitatea şi descrierea materialelor/serviciilor solicitate6. Cantitatea furnizată7. Unitatea de măsura8. Preţul unitar în moneda tarii care întocmeşte factura9. Cantitatea furnizată (6) înmulţită cu preţul unitar (8)10. Moneda tarii care întocmeşte factura11. Suma totală din comanda exprimată în moneda tarii care întocmeşte factura12. Numele (tipărit sau scris la masina), semnatura şi funcţia reprezentantului autorizat pentru comenzi sau rechizitionari13. Plătitorul desemnat prin remitere14. Desemnarea şi adresa oficiului de primire a remiterii15. Semnatura primitorului adeverind serviciul sau bunurile primite pe bază de comandă ori rechiziţie sau un document suplimentar separat16. Numărul documentului de comanda sau rechiziţie17. Organizaţia primitoare18. Organizaţia emitenta19. Tipul de tranzacţie20. Menţionarea fondurilor sau adeverinta de dispunere de fonduri, dacă este cazul, conform procedurilor părţilor21. Data şi locul transferului iniţial, în cazul tranzacţiei la schimb, un desfasurator de înlocuire conţinând ora şi locul transferului de înlocuire;22. Numele, semnatura şi funcţia persoanei oficiale autorizate cu acceptarea23. Cerinţe speciale suplimentare, dacă este cazul, precum: transport, ambalaj etc.24. Limitări ale răspunderii guvernamentale25. Numele, semnatura, data şi funcţia persoanei oficiale a părţii furnizoare care prestează în realitate bunuri şi servicii.
 + 
Anexa C

    ANEXA C
    ────────
      FORMULAR PENTRU CERERE STANDARD, PRIMIRE, RETURNARE ŞI FACTURA
Partea A (Selecteaza) Partea C Factura

[] Cerere [] Returnare

1. Numărul cererii 4. De la: 5. Naţiunea 22. Autoritatea emitenta
2. Acord de sprijin 6. Către: 7. Naţiunea 23. Numărul facturii
3. Mijloace de
transport

8. Ora şi
locul la
care se
solicita
livrarea:
24. Document de transport

9. Partea
primitoare
10A. Oficial
autorizat
al părţii
solicitante
(nume, grad
semnatura)
10B. Data

11.No

12.Nr.
de
stoc

13.Des-
criere

14.Unităţi
de măsura

15.Canti-
tatea
solici-
tata
27.Canti-
tatea
livrata

28.Preţul
cu ama-
nuntul

29.Total

30.Po-
priri
şi ga-
ranţii
1

16. Alte costuri
17. Modul de plată
[] Numerar []Prin []Schimb
contrapartida valoare
reală
31.Suma totală
pretinsa:

32. Valuta folosită:

18. Oficial autorizat
pentru partea
furnizoare (se
înscriu numele,
gradul, semnatura
şi data semnării)
19. Data returnarii

33A. De plătit lui: …………….
33B. Număr de cont: …………….
33C. Pentru: …………………..

Partea B Certificarea
primirii

21. Transport

34. Certific ca suma facturată nu
conţine toate acele taxe pentru care
s-a acordat exceptare conform
prevederilor acordurilor existente
şi ca factura este corecta.
20. Chitanţa
acceptată (se
înscriu locul,
data, numele, gradul
şi semnatura):

[] Gratis
[] Cu plata

35. Numele, gradul şi semnatura

──────────────────

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x