între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit
Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze, în dorinţa de a promova şi de a întări relaţiile economice între cele doua tari pe baza respectării principiilor independentei şi suveranităţii naţionale, egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi neamestecului în treburile interne, au hotărît sa încheie un Acord pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, convenind asupra celor ce urmează: +
Articolul 1Persoane vizatePrezentul acord se va aplica persoanelor rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. +
Articolul 2Impozite vizate1. Prezentul acord se va aplica impozitelor pe venit stabilite de unul dintre statele contractante sau de unităţile lor administrativ-teritoriale (sau autorităţile locale), indiferent de modul în care sînt percepute.2. Sînt considerate impozite pe venit toate impozitele stabilite pe venitul total ori asupra elementelor de venit, inclusiv impozitele pe cîştigurile provenite din înstrăinarea bunurilor mobile ori imobile, precum şi impozitele pe creşterea valorii averii.3. Impozitele existente cărora li se va aplica prezentul acord sînt:a) în cazul României: … (i) impozitul pe veniturile obţinute de persoanele fizice şi juridice;(îi) impozitul pe profitul reprezentantelor străine şi societăţilor cu participare de capital străin constituite potrivit legislaţiei române;(iii) impozitul pe venitul realizat din activităţi agricole (denumite în continuare impozit român);b) în cazul Republicii Populare Chineze: … (i) impozitul pe venitul persoanelor fizice;(îi) impozitul pe veniturile societăţilor mixte care folosesc investiţii chineze şi străine;(iii) impozitul pe venit privind societăţile străine;(iv) impozitul local pe venit (denumite în continuare impozit chinez).4. Prezentul acord se va aplica, de asemenea, oricăror impozite identice sau substanţial similare, care se vor stabili după data semnării prezentului acord şi care se vor adauga sau le vor înlocui pe cele menţionate la paragraful 3. Autorităţile competente ale statelor contractante îşi vor notifica reciproc orice modificări substanţiale aduse legislaţiei fiscale respective, într-un termen rezonabil după ce au fost efectuate aceste modificări. +
Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentului acord, dacă contextul nu cere altfel:a) termenii un stat contractant şi celălalt stat contractant înseamnă România şi China, după cum cere contextul; … b) termenul România înseamnă România şi, folosit în sens geografic, desemnează teritoriul României, inclusiv marea sa teritorială, precum şi zona economică exclusiva şi platoul continental asupra cărora România exercita, în conformitate cu dreptul internaţional şi propria sa legislaţie, drepturi suverane privind explorarea şi exploatarea resurselor naturale, biologice şi minerale existente în apele marii, pe fundul şi în subsolul acesteia; … c) termenul China înseamnă Republica Populara Chineza; cînd este folosit în sens geografic, înseamnă întreg teritoriul Republicii Populare Chineze, inclusiv marea sa teritorială, în care se aplică legile referitoare la impozitele chineze şi toată zona situata dincolo de marea sa teritorială, inclusiv fundul marii şi subsolul acesteia, asupra căreia Republica Populara Chineza are drept de jurisdicţie, în conformitate cu dreptul internaţional şi în care sînt aplicabile legile chineze referitoare la impozite; … d) termenul impozit înseamnă impozit român sau impozit chinez, după cum cere contextul; … e) termenul persoana cuprinde o persoană fizica, o societate şi orice alta entitate de persoane; … f) termenul societate înseamnă orice persoană juridică, inclusiv o societate mixtă sau orice entitate care este considerată ca persoana juridică în scopul impozitării; … g) termenii întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, respectiv, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; … h) termenul naţionali înseamnă orice persoană fizica care poseda, după caz, cetăţenia română sau naţionalitate chineza şi toate persoanele juridice constituite sau organizate în cadrul legislaţiei acelui stat contractant şi toate organizaţiile fără personalitate juridică tratate de acel stat contractant în scopul impozitării ca persoane juridice constituite sau organizate în cadrul legislaţiei acelui stat contractant; … i) termenul trafic internaţional înseamnă orice transport efectuat cu o nava sau aeronava exploatată de o întreprindere a unui stat contractant, cu excepţia cazului cînd nava sau aeronava operează numai în doua locuri situate în celălalt stat contractant; … j) termenul autoritate competentă înseamnă, în cazul României, Ministerul Finanţelor sau reprezentantul sau autorizat şi, în cazul Republicii Populare Chineze, Ministerul Finanţelor sau reprezentantul sau autorizat. … 2. În ce priveşte aplicarea prezentului acord de către un stat contractant, orice termen care nu este definit în acest acord va avea, dacă contextul nu cere altfel, înţelesul pe care îl are în cadrul legislaţiei acelui stat contractant cu privire la impozitele la care prezentul acord se aplică. +
Articolul 4Domiciliul fiscal1. În sensul prezentului acord, termenul rezident al unui stat contractant desemnează orice persoană care, în virtutea prevederilor legale ale acelui stat contractant, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau în virtutea oricărui alt criteriu de natura similară.2. Cînd potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoană fizica este rezident a ambelor state contractante, autorităţile competente ale statelor contractante vor determina de comun acord statul contractant al cărui rezident se considera ca este acea persoana în sensul prezentului acord.3. Cînd, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizica, este rezidenţă a ambelor state contractante, se va considera ca este rezidenţă a statului în care este situat sediul conducerii. +
Articolul 5Sediu permanent1. În sensul prezentului acord, expresia sediu permanent indica un loc fix de afaceri prin care întreprinderea exercita în totalitate sau în parte activitatea sa.2. Expresia sediu permanent va cuprinde, îndeosebi:a) un sediu de conducere; … b) o sucursala; … c) un birou; … d) o uzina; … e) un atelier; … f) o mina, un put de extracţie a petrolului sau a gazelor, o cariera sau orice alt loc de extracţie a resurselor naturale. … 3. Expresia sediu permanent cuprinde, de asemenea:a) un şantier de construcţii, un proiect de construcţii, de asamblare sau de instalaţii sau activităţile de supraveghere în legătură cu acestea, dar numai în cazul cînd un astfel de şantier, proiect sau activităţi durează o perioadă mai mare de 12 luni; … b) furnizarea de servicii, inclusiv servicii de consultanţa, efectuată de către o întreprindere a unui stat contractant prin intermediul angajaţilor săi sau alt personal, în celălalt stat contractant, cu condiţia ca asemenea activităţi sa dureze (pentru acelaşi proiect sau pentru proiecte conexe) o perioadă sau perioade care insumeaza mai mult de 6 luni într-o perioadă de 12 luni. … 4. Independent de prevederile paragrafelor 1-3, expresia sediu permanent se considera că nu include:a) folosirea instalaţiilor numai în scopul depozitarii, expunerii sau livrării de produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii; … b) menţinerea unui stoc de produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii, numai în scopul de a fi depozitate, expuse sau livrate; … c) menţinerea unui stoc de produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii, numai în scopul de a fi prelucrate de către o alta întreprindere; … d) menţinerea unui loc stabil de afaceri numai în scopul exclusiv de a cumpara produse sau mărfuri ori de a stringe informaţii pentru întreprindere; … e) menţinerea unui loc stabil de afaceri numai în scopul de a face pentru întreprindere reclama, de a furniza informaţii, de a face cercetări ştiinţifice, ori pentru orice alta activitate care are caracter preparator sau auxiliar; … f) bunurile sau mărfurile care aparţin întreprinderii numai în scopul expunerii în cadrul unui tirg sau expoziţii ocazionale şi temporare şi care se vînd după închiderea tirgului sau expoziţiei. … 5. Independent de prevederile paragrafelor 1 şi 2, cînd o persoană, alta decît un agent cu statut independent căruia i se aplică prevederile paragrafului 6, acţionează într-un stat contractant în numele unei întreprinderi a celuilalt stat contractant are şi, în mod uzual, exercita în primul stat contractant împuternicirea de a încheia contracte în numele întreprinderii, acea întreprindere se va considera ca are un sediu permanent în primul stat contractant cu privire la orice activităţi pe care acea persoana le efectuează pentru întreprindere, afară de cazul cînd activităţile sale sînt limitate la acelea menţionate la paragraful 4, care, dacă ar fi exercitate printr-un loc fix de afaceri, nu ar face din acest loc fix de afaceri un sediu permanent în condiţiile acelui paragraf.6. Nu se considera ca o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai pentru faptul ca aceasta îşi exercită activitatea în acel stat contractant prin intermediul unui curier, a unui agent comisionar general sau al oricărui alt agent cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa acţioneze în cadrul activităţii lor obişnuite.7. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate care este rezidenţă a celuilalt stat contractant sau care exercită activitatea sa în celălalt stat contractant (fie printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este prin el însuşi suficient pentru a face din una dintre aceste societăţi un sediu permanent al celeilalte. +
Articolul 6Venituri din bunuri imobile1. Venitul obţinut de un rezident al unui stat contractant din bunuri imobile situate în celălalt stat contractant poate fi impus în acel stat contractant.2. Expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia statului contractant în care bunurile în discuţie sînt situate. Expresia va cuprinde, în orice caz, accesoriile proprietăţii imobiliare, inventarul viu şi mort al exploatarilor agricole şi forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dreptul comun cu privire la proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, surselor şi a altor resurse naturale ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica venitului obţinut din folosirea directa, închirierea sau folosirea în orice alta forma a proprietăţii imobiliare.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 3 se vor aplica, de asemenea, venitului din proprietăţi imobiliare ale unei întreprinderi şi venitului din bunuri imobile folosite pentru desfăşurarea unei activităţi de prestări de servicii cu caracter personal independent. +
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant sînt impozabile numai în acel stat contractant, în afară de cazul cînd întreprinderea exercita activitatea sa în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita o activitate, astfel cum s-a menţionat anterior, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat contractant, dar numai acea parte care este atribuibila acelui sediu permanent.2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cînd o întreprindere a unui stat contractant desfăşoară activitate în celălalt stat contractant, prin intermediul unui sediu permanent situat în acel stat, se atribuie în fiecare stat contractant acelui sediu permanent beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată, exercitind activităţi identice sau analoage, în condiţii identice sau analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al cărui sediu permanent este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent se vor admite ca scaderi cheltuielile făcute pentru scopurile urmărite de sediul permanent, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare, indiferent de faptul ca s-au efectuat în statul contractant în care se afla sediul permanent sau în altă parte. Totuşi, nici o astfel de scădere nu se va acorda cu privire la sumele, dacă este cazul, plătite (cu alt titlu decît pentru rambursarea cheltuielilor efective) de un sediu permanent, sediului central al întreprinderii sau oricăror alte sedii sub forma de redevenţe, onorarii sau alte plati similare pentru folosirea brevetelor sau altor drepturi sau sub forma comisioanelor pentru anumite servicii efectuate sau pentru conducere, sau, cu excepţia întreprinderilor bancare, sub forma de dobinzi la împrumuturi băneşti acordate sediului permanent.De asemenea, nici o sumă nu va fi luată în calcul la determinarea beneficiilor unui sediu permanent, respectiv sumele datorate (cu alt titlu decît pentru rambursarea cheltuielilor efective) de un sediu permanent sediului central al întreprinderii sau oricăror altor sedii, sub forma de redevenţe, onorarii sau alte plati similare pentru folosirea brevetelor sau altor drepturi, ori sub forma comisioanelor pentru anumite servicii efectuate sau pentru conducere sau, cu excepţia întreprinderilor bancare, sub forma de dobinzi la împrumuturile băneşti acordate sediului conducerii centrale a întreprinderii sau oricăror alte sedii ale sale.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte ca beneficiile de atribuit unui sediu permanent să fie determinate prin repartizarea beneficiilor totale ale întreprinderii între diversele ei părţi componente, nici o dispoziţie a paragrafului 2 nu împiedica acel stat contractant sa determine, după cum este uzual, beneficiile de impus pe baza unei astfel de repartizari; metoda de repartizare adoptată va fi însă în asa fel încît rezultatul sa concorde cu principiile cuprinse în prezentul articol.5. Nici un beneficiu nu se atribuie unui sediu permanent numai pentru faptul ca acel sediu permanent cumpara produse sau mărfuri pentru întreprindere.6. În sensul paragrafelor 1-5, beneficiile de atribuit sediului permanent vor fi determinate în fiecare an prin aceeaşi metoda, în afară de cazul cînd exista motive suficiente şi valabile de a proceda în alt mod.7. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit care sînt tratate separat în alte articole ale prezentului acord, prevederile acelor articole nu vor fi afectate de dispoziţiile acestui articol. +
Articolul 8Transportul internaţionalVeniturile realizate din transporturile internaţionale de mărfuri şi pasageri de către întreprinderile de transporturi maritime şi aeriene ale unui stat contractant vor fi scutite de impozit în celălalt stat contractant. +
Articolul 9Întreprinderi asociateCînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, sau … b) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi al unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, şi, în oricare din aceste doua situaţii, se stabilesc sau se impun condiţii, între cele doua întreprinderi, în relaţiile lor comerciale sau financiare ce diferă de acelea care ar fi stabilite între întreprinderi independente, atunci orice beneficii care, dacă n-ar fi fost aceste condiţii, ar fi fost obţinute, dar datorită acelor condiţii, nu au putut fi obţinute, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi şi impuse în consecinţa. … +
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de o societate rezidenţă a unui stat contractant către o persoană rezidenţă a celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel stat contractant.2. Totuşi, astfel de dividende pot să fie, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidenţă societatea plătitoare de dividende, potrivit legislaţiei acelui stat contractant, dar, dacă cel care le încasează este beneficiarul efectiv al dividendelor, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10% din suma avută a dividendelor.Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societăţii pentru beneficiile din care se plătesc dividendele.3. Termenul dividende, asa cum este folosit în acest articol, înseamnă veniturile provenind din acţiuni sau alte drepturi care nu sînt titluri de creanta ce participa la beneficii, precum şi veniturile din alte părţi sociale ce sînt supuse aceluiaşi regim de impunere ca venituri din acţiuni de către legislaţia fiscală a statului contractant în care este rezidenţă societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile distribuite de o societate mixtă a unui stat contractant, investitorilor de capital, sînt asimilate dividendelor.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se vor aplica dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară activităţi producătoare de venituri în celălalt stat contractant în care societate plătitoare de dividende este rezidenţă, printr-un sediu permanent situat în acel stat, sau efectuează în acel stat contractant servicii independente, folosind o baza fixa situata acolo, iar pachetul de acţiuni deţinut, în legătură cu care se plătesc dividendele, este efectiv legat de acest sediu permanent sau baza fixa. În astfel de cazuri se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14, după caz.5. Cînd o societate rezidenţă a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acel stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate, excepţind situaţia în care aceste dividende sînt plătite unui rezident al acelui stat contractant sau în măsura în care pachetul de acţiuni în legătură cu care se plătesc dividendele este legat în mod efectiv de un sediu permanent sau o baza fixa situata în acel stat contractant, nici sa preleveze vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societăţii, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acel stat contractant. +
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel stat contractant.2. Totuşi, astfel de dobinzi pot să fie, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat contractant, dar, dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dobinzilor, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10% din suma bruta a dobinzilor.3. Independent de prevederilor paragrafului 2, dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi obţinute de guvernul celuilalt stat contractant, de o unitate administrativ-teritorială (o autoritate locală) a acestuia, de banca centrala a celuilalt stat contractant sau orice instituţie financiară aparţinînd în totalitate acelui guvern sau de orice rezident al celuilalt stat contractant cu privire la titluri de creanta ale acelui rezident, care sînt garantate sau în mod indirect finanţate de guvernul celuilalt stat contractant, de o unitate administrativ-teritorială (o autoritate locală) a acestuia, de banca centrala a celuilalt stat contractant sau de orice alta instituţie financiară aparţinînd în totalitate acelui guvern, vor fi scutite de impozit în primul stat contractant menţionat.4. Termenul dobinzi, astfel cum este folosit în prezentul articol, înseamnă venituri din titluri de creanta de orice fel garantate sau nu ipotecar şi indiferent dacă dau sau nu dreptul de a participa la beneficiile debitorului şi, în special, veniturile din efecte publice şi veniturile din obligaţiuni, inclusiv primele şi premiile decurgind din aceste efecte publice sau obligaţiuni.Penalităţile pentru plata cu întîrziere nu sînt considerate ca dobinzi în sensul prezentului articol.5. Prevederile paragrafelor 1, 2 şi 3 nu se vor aplica dacă beneficiarul efectiv al dobinzilor, rezident al unui stat contractant, desfăşoară activităţi producătoare de venituri în celălalt stat contractant în care iau naştere dobinzile printr-un sediu permanent situat acolo sau efectuează în celălalt stat contractant servicii personale cu caracter independent, folosind o baza fixa situata acolo, şi dacă titlurile de creanţe cu privire la care se plătesc dobinzile sînt legate în mod efectiv de un astfel de sediu permanent sau baza fixa.În astfel de cazuri se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14, după caz.6. Dobinzile se vor considera ca iau naştere într-un stat contractant, cînd debitorul este guvernul acelui stat contractant, o unitate administrativ-teritorială (o autoritate locală) a aceluia sau un rezident al acelui stat contractant. Cînd, totuşi, persoana plătitoare a dobinzilor, fie ca este sau nu rezidenţă a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa în legătură cu care a fost contractată creanta asupra căreia se plătesc dobinzile şi aceste dobinzi se suporta de acel sediu permanent sau baza fixa, aceste dobinzi se vor considera ca iau naştere în statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.7. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi beneficiarul efectiv sau dintre ambii şi o altă persoană, suma dobinzilor, ţinînd cont de creanta pentru care ele sînt plătite, excede suma asupra căreia ar fi convenit debitorul şi beneficiarul efectiv în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma menţionată.În acest caz, partea excedentară a plăţilor va rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte dispoziţii ale prezentului acord. +
Articolul 12Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel stat contractant.2. Totuşi, astfel de redevenţe pot să fie, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat contractant, dar, dacă primitorul este beneficiarul efectiv al redevenţelor, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 7% din suma bruta a redevenţelor.3. Termenul redevenţe, astfel cum este folosit în prezentul articol, înseamnă plăţile de orice natura primite pentru folosirea sau concesionarea folosirii oricărui drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau ştiinţifice, inclusiv pentru drepturi de autor, pentru filme de cinematograf, pentru filme şi benzi magnetice folosite pentru emisiunile de radio sau televiziune, pentru orice brevet de invenţie, know-how, mărci de fabrica, design sau model, plan, formula sau procedeu secret, ca şi pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific sau pentru informaţii relative la experienta cîştigată în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se vor aplica dacă beneficiarul efectiv al redevenţelor, rezident al unui stat contractant, desfăşoară activităţi producătoare de venituri în celălalt stat contractant în care iau naştere redevenţele, printr-un sediu permanent situat acolo, sau efectuează în celălalt stat contractant servicii personale cu caracter independent, folosind o baza fixa situata acolo, şi dreptul sau proprietatea în legătură cu care se plătesc redevenţele sînt legate efectiv de acest sediu permanent sau baza fixa.În astfel de cazuri se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14, după caz.5. Se va considera ca redevenţele iau naştere într-un stat contractant cînd plătitorul este guvernul acelui stat contractant, o unitate administrativ-teritorială (o autoritate locală) a aceluia sau un rezident al acelui stat contractant. Cînd, totuşi, persoana plătitoare de redevenţe, fie ca este sau nu rezidenţă a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa, în legătură cu care s-a născut obligaţia de a se plati redevenţele şi plata acestor redevenţe este suportată de acest sediu permanent sau baza fixa, aceste redevenţe se vor considera ca iau naştere în statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.6. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi beneficiarul efectiv sau dintre ambii şi o altă persoană, suma redevenţelor, ţinînd seama de folosirea, concesionarea folosirii sau informaţia pentru care se plătesc, depăşeşte suma asupra căreia s-ar fi convenit de către debitor şi beneficiază efectiv în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz, partea excedentară a plăţilor va rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte dispoziţii ale prezentului acord. +
Articolul 13Cistiguri din capital1. Cistigurile obţinute de un rezident al unui stat contractant din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite în art. 6, situate în celălalt stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant.2. Cistigurile care provin din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele imobile şi care fac parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant, sau a oricăror alte bunuri, altele decît bunurile imobile, care aparţin unei baze fixe de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant în scopul efectuării unor servicii personale cu caracter independent, inclusiv cîştigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a unei baze fixe, pot fi impuse în celălalt stat contractant.3. Cistigurile obţinute de un rezident al unui stat contractant din înstrăinarea navelor sau aeronavelor folosite în traficul internaţional sau a oricăror alte bunuri, altele decît bunurile imobile ţinînd de exploatarea acestor nave sau aeronave, vor fi impuse numai în acel stat contractant.4. Cistigurile care provin din înstrăinarea acţiunilor unei societăţi, a carei proprietate consta în mod direct sau indirect, în principal din bunuri imobile situate într-un stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant.5. Cistigurile care provin din înstrăinarea acţiunilor, altele decît cele menţionate la paragraful 4, şi care reprezintă o participare de 25% în cadrul unei societăţi rezidente a unui stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant.6. Cistigurile obţinute de un rezident al unui stat contractant din înstrăinarea oricăror proprietăţi, altele decît cele menţionate în paragrafele 1-5 şi provenind din celălalt stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant. +
Articolul 14Servicii personale cu caracter independent1.Veniturile obţinute de un rezident al unui stat contractant din exercitarea unei profesii sau a altor activităţi cu caracter independent vor fi impuse numai în acel stat contractant, cu excepţia următoarelor cazuri, cînd astfel de venituri pot fi impuse şi în celălalt stat contractant:a) dacă are o baza fixa aflată în mod permanent la dispoziţia sa în celălalt stat contractant în scopul exercitării activităţilor sale; în acest caz, numai acea parte din venituri care poate să fie atribuită acelei baze fixe poate fi impusa în celălalt stat contractant; … saub) dacă este prezent în celălalt stat contractant pentru o perioadă sau perioade care, insumate, depăşesc în total 183 de zile în cursul anului calendaristic vizat; în acest caz, numai acea parte din veniturile care provin din activităţi desfăşurate în celălalt stat contractant poate fi impusa în acel stat contractant. … 2. Expresia profesii independente include, în special, activităţi independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi exercitarea independenta a profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist şi contabil. +
Articolul 15Servicii personale dependente1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 17, 18, 19 şi 20, salariile, retribuţiile şi alte remuneraţii similare, pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate salariata, sînt impozabile numai în acel stat contractant, în afară de cazul cînd aceasta activitate este exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea salariata este exercitată în celălalt stat contractant, remuneraţia primită din aceasta activitate este impozabilă în acel stat contractant.2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate salariata exercitată în celălalt stat contractant, vor fi impozabile numai în primul stat contractant menţionat, dacă:a) primitorul rămîne în celălalt stat contractant o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 de zile în cursul anului calendaristic vizat; şi … b) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană sau în numele unei persoane care angajează şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat contractant; şi … c) remuneraţiile nu sînt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa pe care cel care angajează o are în celălalt stat contractant. … 3. Independent de dispoziţiile paragrafului 1 şi 2, remuneraţiile pentru activitatea salariala exercitată la bordul unei nave sau al unei aeronave în trafic internaţional aparţinînd unei întreprinderi a unui stat contractant pot fi impozabile în acel stat contractant. +
Articolul 16Remuneraţiile membrilor consiliului de administraţie sau de conducereRemuneraţiile directorilor şi alte remuneraţii similare primite de către un rezident al unui stat contractant, în calitatea lui de membru al consiliului de administraţie al unei societăţi rezidente în celălalt stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant. +
Articolul 17Artişti şi sportivi1. Independent de prevederile art. 14 şi 15, veniturile pe care un rezident al unui stat contractant, în calitate de artist de teatru, de cinema, de radio sau televiziune şi interpreţii muzicali, precum şi sportivii le obţin din activitatea personală desfăşurată în celălalt stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant.Astfel de venituri vor fi, totuşi, scutite de impozit în celălalt stat contractant, dacă aceste activităţi sînt exercitate de un rezident al primului stat contractant menţionat, în conformitate cu un program de schimburi culturale convenit între guvernele statelor contractante.2. Cînd veniturile privitoare la activităţile personale exercitate într-un stat contractant de un artist sau sportiv, în aceasta calitate, nu revin acelui artist sau sportiv, ci altei persoane care este rezidenţă a celuilalt stat contractant, acele venituri pot, prin derogare de le prevederile art. 7, 14 şi 15, să fie impuse în primul stat contractant menţionat.Astfel de venituri vor fi, totuşi, scutite de impozit în primul stat contractant menţionat, dacă aceste activităţi sînt exercitate în conformitate cu un program de schimburi culturale convenit între guvernele statelor contractante. +
Articolul 18Pensii1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 19, pensiile şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfăşurată în trecut vor fi impozabile numai în acel stat contractant.2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile sau alte plati similare făcute în baza unui program public din cadrul unui sistem de asigurări sociale sau fond special al unui stat contractant sau al unei unităţi administrativ-teritoriale (autorităţi locale) a acestuia vor fi impozabile numai în acel stat contractant. +
Articolul 19Funcţii guvernamentale1. a) Remuneraţiile, altele decît pensiile plătite de guvernul unui stat contractant sau o unitate administrativ-teritorială (o autoritate locală) a acestuia, unei persoane fizice pentru serviciile prestate guvernului acelui stat contractant sau unei unităţi administrativ-teritoriale (autorităţi locale) a acestuia în exercitarea unei funcţii de natura guvernamentală, vor fi impuse numai în acel stat contractant.b) Totuşi, astfel de remuneraţii vor fi impuse numai în celălalt stat contractant, dacă serviciile sînt prestate în acel stat contractant, şi persoana fizica este rezidenţă a acelui stat contractant care: … i) este un naţional al acelui stat contractant; sau … îi) nu a devenit rezident al acelui stat contractant numai în scopul prestării serviciilor.2. a) Orice pensie plătită de sau din fonduri create de guvernul unui stat contractant sau de o unitate administrativ-teritorială (o autoritate locală) a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate guvernului acelui stat contractant sau unităţi administrativ-teritoriale (autorităţi locale) a acestuia va fi impusa numai în acel stat contractant.b) Totuşi, astfel de pensii vor fi impuse numai în celălalt stat contractant, dacă persoana fizica este rezidenţă şi naţional al acelui stat contractant. … 3. Prevederile art. 15, 16, 17 şi 18 se vor aplica remuneraţiilor şi pensiilor referitoare la serviciile prestate în legătură cu o activitate de afaceri desfăşurată de guvernul unui stat contractant sau o unitate administrativ -teritorială (o autoritate locală) a acestuia. +
Articolul 20Profesori şi cercetătoriO persoana fizica care este sau a fost, imediat înaintea venirii sale într-un stat contractant, rezidenţă a celuilalt stat contractant şi este temporar prezenta în primul stat contractant menţionat, numai în scopul de a preda, a tine conferinţe sau de a conduce cercetări la o universitate, colegiu, şcoala sau alte instituţii educative autorizate, sau instituţii de cercetări ştiinţifice, va fi scutită de impozit în primul stat contractant menţionat, pe o perioadă care nu depăşeşte 2 ani de la data primei sale sosiri în statul contractant mai întîi menţionat cu privire la remuneraţia pentru predare, conferinţe sau cercetare. +
Articolul 21Studenţi şi persoane în curs de specializareSumele sau veniturile pe care un student, un practicant sau o persoană în curs de specializare, care este sau a fost imediat anterior prezentei sale într-un stat contractant, un rezident al celuilalt stat contractant şi care este prezent în primul stat contractant menţionat numai în scopul educaţiei, pregătirii sau dobîndirii experienţei speciale tehnice, le primeşte pentru întreţinere, educaţie sau specializare, nu vor fi impuse în acel stat contractant. +
Articolul 22Alte venituri1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, care nu sînt tratate în articolele precedente ale prezentului acord şi care provin din celălalt stat contractant, pot fi impuse în acel stat contractant.2. Totuşi, elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, altele decît cele menţionate în paragraful 1, indiferent de unde provin, care nu sînt tratate în articolele precedente ale prezentului acord, sînt impozabile numai în acel stat contractant.3. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu vor fi aplicate veniturilor, altele decît veniturile care provin din proprietăţi imobiliare, asa cum sînt definite în paragraful 2 al art. 6, dacă primitorul unor astfel de venituri, care este rezident al unui stat contractant, desfăşoară activităţi producătoare de venituri în celălalt stat contractant, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfăşoară în acel stat contractant servicii personale cu caracter independent, folosind o baza fixa situata acolo, şi drepturile sau bunurile cu privire la venitul plătit sînt efectiv legate de acel sediu permanent sau baza fixa.În astfel de cazuri se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14, după caz. +
Articolul 23Metode pentru evitarea dublei impuneri1. În România, dubla impunere va fi evitata după cum urmează:Cînd un rezident al României obţine venituri din China care pot fi impuse în China potrivit prevederilor acestui acord, suma impozitului chinez aferent acelui venit va fi acordată ca un credit de impozit faţă de impozitul român stabilit în sarcina acelui rezident. Suma creditului de impozit nu va depăşi, totuşi, acea partea a impozitului român care este aferent acelui venit.2. În China, dubla impunere va fi evitata după cum urmează:a) în cazul în care un rezident al Chinei realizează venituri din România, suma impozitului român plătit cu privire la acel venit, în conformitate cu prevederile prezentului acord, va fi considerată drept credit privind impozitele chineze percepute unui astfel de rezident. Totuşi, suma creditelor nu va depăşi suma impozitelor chineze aferente acelor venituri, potrivit legislaţiei fiscale şi reglementărilor din China; … b) în cazul în care venitul realizat din România este un dividend plătit de o societate care este rezidenţă a României unei societăţi care este rezidenţă a Chinei şi care deţine cel puţin 10 procente din acţiunile societăţii care plăteşte dividendul, creditul va ţine seama de impozitul plătibil de societatea care plăteşte dividendul privitor la venitul ei. … +
Articolul 24Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant nu vor fi supuşi în celălalt stat contractant la nici un impozit sau alta obligaţie legată de acesta, care este diferita sau mai împovărătoare decît impunerea şi cerinţele legate de aceasta impunere, la care sînt sau pot fi supuşi naţionalii celuilalt stat în aceleaşi condiţii.Prevederile acestui paragraf se vor aplica, prin derogare de la dispoziţiile art. 1, şi persoanelor care nu sînt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiţii mai puţin favorabile, în celălalt stat contractant, decît impunerea stabilită întreprinderilor acestui stat contractant care desfăşoară aceleaşi activităţi.Prevederile acestui paragraf nu vor fi interpretate ca obligind un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant orice înlesnire, reducere sau scutire, cu caracter personal, în ce priveşte impunerea pe considerente privind politica sa sau statutul civil ori responsabilităţile familiale pe care le acorda rezidenţilor săi.3. Cu excepţia cazului cînd se aplică prevederile cuprinse în art. 9, paragraful 7 al art. 11 sau paragraful 6 al art. 12, dobinzile, redevenţele şi alte plati făcute de o întreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce în scopul determinării beneficiilor impozabile ale acestei întreprinderi, în aceleaşi condiţii ca şi cum ar fi fost plătite unui rezident al primului stat contractant menţionat.4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este integral sau parţial deţinut sau controlat, în mod direct sau indirect, de unu sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menţionat, nici unui impozit sau obligaţie legată de acesta, care să fie diferita sau mai împovărătoare decît impozitul sau obligaţiile legate de acesta, la care sînt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat contractant menţionat. +
Articolul 25Procedura amiabila1. Cînd o persoană apreciază ca măsurile luate de un stat contractant sau de ambele state contractante îi atrag sau îi pot atrage o impozitare care nu este conformă cu prevederile prezentului acord, ea poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acestor state contractante, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului contractant a cărui rezidenţă este sau, dacă cazul sau intra sub incidenţa prevederilor paragrafului 1 al art. 24, acesta va fi prezentat statului contractant al cărui naţional este. Cazul trebuie prezentat în termen de 2 ani de la prima notificare a acţiunii din care rezultă ca impunerea este contrară prevederilor prezentului acord.2. Autoritatea competenţa se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa ajungă la o soluţionare corespunzătoare, sa rezolve problema pe calea unei înţelegeri mutuale cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu acordul. Orice înţelegere la care s-a ajuns va fi adusă la îndeplinire independent de orice termen de prescripţie prevăzut de legislatiile interne ale statelor contractante.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve, pe calea înţelegerii mutuale, orice dificultăţi sau dubii cu privire la interpretarea sau la aplicarea acordului. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de acord.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele, în scopul realizării unei înţelegeri în vederea aplicării prevederilor prezentului acord. Cînd, pentru a se ajunge la o înţelegere, apare ca fiind recomandabil un schimb oral de opinii, un atare schimb poate avea loc între reprezentanţii autorităţilor competente ale ambelor state contractante. +
Articolul 26Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor face schimb de informaţii, dacă este necesar pentru aplicarea prevederilor prezentului acord sau ale legilor interne ale statelor contractante privind impozitele prevăzute de prezentul acord, în măsura în care impozitarea nu este contrară prezentului acord, în special în vederea prevenirii fraudelor sau a evaziunii cu privire la aceste impozite. Schimbul de informaţii nu este influentat de art. 1. Orice informaţie, astfel obţinută, va fi tratata ca secret privind stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezentul acord, inclusiv de instanţele însărcinate cu soluţionarea apelurilor privind aceste impozite. Astfel de informaţii pot fi divulgate în cadrul proceselor sau al deciziilor judiciare.2. Dispoziţiile paragrafului 1 al prezentului articol nu vor fi în nici un caz interpretate ca impunind unui stat contractant obligaţia:a) de a lua măsuri administrative contrare propriei legislaţii sau practicii administrative a unuia sau a celuilalt stat contractant; … b) de a furniza informaţii care nu pot fi obţinute pe baza legislaţiei proprii sau în cadrul practicii administrative normale a celor două state contractante; sau … c) de a transmite informaţii care ar divulga orice secret comercial, de afaceri, industrial, profesional sau procedeu comercial sau informaţii a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice. … +
Articolul 27Funcţionari diplomatici şi consulariNici o prevedere a prezentului acord nu va afecta privilegiile fiscale de care beneficiază funcţionarii diplomatici şi consulari, fie în virtutea regulilor generale ale dreptului internaţional, fie în virtutea prevederilor unor acorduri speciale. +
Articolul 28Intrarea în vigoarePrezentul acord va intra în vigoare în a 30-a zi de la data schimbului de note diplomatice prin care se notifica îndeplinirea, de către ambele state contractante, a procedurilor cerute de legislaţia părţilor pentru ca acest acord să între în vigoare. Prezentul acord se va aplica cu privire la veniturile obţinute în anul impozabil care începe pe sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor aceluia în care acordul intră în vigoare. +
Articolul 29DenunţareaPrezentul acord va rămîne în vigoare pe termen nedeterminat, dar oricare dintre statele contractante va putea sa-l denunţe, la sau pînă la 30 iunie al fiecărui an calendaristic, începînd din cel de-al 5-lea an următor intrării în vigoare a acordului, prin nota de denunţare remisă pe cale diplomatică.În asemenea situaţie, prezentul acord va inceta sa producă efecte în ceea ce priveşte veniturile realizate în anii impozabili, începînd cu sau după prima zi a lunii ianuarie a anului următor celui în care a fost remisă nota de denunţare.Încheiat la Beijing la 16 ianuarie 1991, în doua exemplare în limbile română, chineza şi engleza, toate cele trei texte fiind egal autentice; în caz de divergenţe în interpretarea prevederilor prezentului acord, textul englez va prevala.Pentru Guvernul RomânieiTeodor MelescanuPentru Guvernul RepubliciiPopulare ChinezeTian Zengpei +
PROTOCOLLa semnarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit (denumit mai jos acord), ambele părţi au convenit asupra următoarelor prevederi, ce formează parte integrantă din acord:Comisioanele ce provin dintr-un stat contractant şi care sînt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse conform prevederilor legii de impozite a acelui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al comisioanelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit va fi de 5% din suma bruta a comisioanelor.Termenul comision folosit în acest protocol înseamnă plati către un broker, agent sau intermediar pentru activităţile desfăşurate de aceştia.Încheiat la Beijing la 16 ianuarie 1991, în doua exemplare în limbile română, chineza şi engleza, toate cele trei texte fiind egal autentice; în caz de divergenţe în interpretare, textul englez va prevala.Pentru Guvernul RomânieiTeodor MelescanuPentru Guvernul Republicii Populare ChinezeTian Zengpei––