ACORD din 15 septembrie 2003

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 400 din 5 mai 2004
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 1124 19/07/2004
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONVENTIE 29/06/1994
ActulREFERIRE LACONVENTIE 17/03/1992
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHOTARARE 1058 28/08/2024
ActulREFERIT DEPROTOCOL 30/05/2024
ActulREFERIT DEHOTARARE 591 13/07/2023
ActulREFERIT DEPROTOCOL 30/03/2023
ActulREFERIT DEHOTARARE 108 19/01/2022
ActulREFERIT DEHOTARARE 1304 19/10/2022
ActulREFERIT DEHOTARARE 36 10/02/2021
ActulREFERIT DEORDIN 823 27/05/2021
ActulREFERIT DEORDIN 1675 20/09/2021
ActulREFERIT DEPROTOCOL 13/10/2021
ActulREFERIT DEORDIN 393 05/03/2020
ActulREFERIT DEPROTOCOL 03/09/2020
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROTOCOL 03/09/2020
ActulREFERIT DEHOTARARE 509 17/07/2019
ActulREFERIT DEPROTOCOL 17/05/2019
ActulREFERIT DEORDIN 168 23/02/2018
ActulREFERIT DEHOTARARE 529 12/07/2018
ActulREFERIT DEPROTOCOL 26/04/2018
ActulREFERIT DEHOTARARE 630 30/08/2017
ActulREFERIT DEORDIN 1250 20/09/2017
ActulREFERIT DEORDIN 137 25/01/2016
ActulREFERIT DEORDIN 969 23/05/2016
ActulREFERIT DEHOTARARE 620 31/08/2016
ActulREFERIT DEORDIN 723 21/04/2015
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROTOCOL 30/04/2015
ActulREFERIT DEHG 501 18/06/2014
ActulREFERIT DEORDIN 486 28/03/2013
ActulREFERIT DEORDIN 3241 14/08/2012
ActulREFERIT DEHG 472 11/05/2011
ActulREFERIT DEPROTOCOL 04/03/2011
ActulREFERIT DEHG 565 16/06/2010
ActulREFERIT DEORDIN 2228 13/12/2010
ActulREFERIT DEPROTOCOL 13/05/2009
ActulREFERIT DEHG 914 12/08/2009
ActulREFERIT DEHG 479 07/05/2008
ActulREFERIT DEPROTOCOL 19/02/2008
ActulREFERIT DEHG 483 23/05/2007
ActulREFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ActulREFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ActulREFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ActulREFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ActulREFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ActulREFERIT DEHG 454 05/04/2006
ActulREFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ActulREFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ActulREFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ActulREFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ActulREFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ActulREFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ActulAPROBAT DEHOTARARE 577 15/04/2004
ActulCONTINUT DEHOTARARE 577 15/04/2004
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 1124 19/07/2004
ActulREFERIT DEHOTARARE 620 31/08/2016
ActulREFERIT DEPROTOCOL 22/06/2016
ART. 1REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 1REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 1REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 2REFERIT DEPROTOCOL 30/05/2024
ART. 2REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 2REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 2REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 2REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 2REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 2REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 3REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2023
ART. 3REFERIT DEPROTOCOL 22/06/2016
ART. 3REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 3REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 3REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 5REFERIT DEHG 501 18/06/2014
ART. 5REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 5REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 5REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 6REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 6REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 6REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 7REFERIT DEPROTOCOL 30/05/2024
ART. 7REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 7REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 7REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 7REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 7REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 7REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 7REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 7REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 9REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2023
ART. 9REFERIT DEPROTOCOL 22/06/2016
ART. 9REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 9REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 9REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 9REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 9REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 9REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 9REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 9REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 1058 28/08/2024
ART. 10REFERIT DEPROTOCOL 30/05/2024
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 591 13/07/2023
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 108 19/01/2022
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 1304 19/10/2022
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 36 10/02/2021
ART. 10REFERIT DEPROTOCOL 03/09/2020
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 509 17/07/2019
ART. 10REFERIT DEPROTOCOL 17/05/2019
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 529 12/07/2018
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 630 30/08/2017
ART. 10REFERIT DEHOTARARE 620 31/08/2016
ART. 10REFERIT DEHG 455 10/07/2013
ART. 10REFERIT DEHG 939 19/09/2012
ART. 10REFERIT DEHG 472 11/05/2011
ART. 10REFERIT DEHG 565 16/06/2010
ART. 10REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 10REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 10REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 10REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 10REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 11REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 11REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 11REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 11REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 11REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 14REFERIT DEPROTOCOL 30/05/2024
ART. 14REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 14REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 14REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 16REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2023
ART. 16REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 16REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 16REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 16REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 16REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 17REFERIT DEHG 483 23/05/2007
ART. 17REFERIT DEPROTOCOL 30/03/2007
ART. 17REFERIT DEREGULAMENT 30/03/2007
ART. 18REFERIT DEHG 454 05/04/2006
ART. 18REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 18REFERIT DEREGULAMENT 02/02/2006
ART. 18REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006
ART. 30REFERIT DEHG 788 23/09/2015
CAP. 3REFERIT DEHG 454 05/04/2006
CAP. 3REFERIT DEPROTOCOL 02/02/2006





Notă
Aprobat prin HOTĂRÂREA nr. 577 din 15 aprilie 2004, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 400 din 5 mai 2004.
 + 
PREAMBULGuvernul României și Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare părți contractante,animate de intenția de a dezvolta cooperarea lor pentru protecția și utilizarea durabila a cursurilor de apa transfrontiere sau care formează frontiera, a apelor subterane intersectate de frontieră, precum și pentru protecția ecosistemelor acvatice,pornind de la considerentul ca dezvoltarea reglementării problemelor legate de cursurile de apa transfrontiere are un rol deosebit în îmbunătățirea legăturilor în diferite domenii între cele doua părți contractante,ținând seama de faptul ca teritoriile statelor lor sunt situate în bazinul fluviului Dunarea,având în vedere faptul ca ambele state sunt părți la "Convenția pentru protecția și utilizarea cursurilor de apa transfrontiere și a lacurilor internaționale" (Helsinki, 17 martie 1992), denumita în continuare Convenția de la Helsinki, și la "Convenția privind cooperarea pentru protecția și utilizarea durabila a fluviului Dunarea" (Sofia, 29 iunie 1994), denumita în continuare Convenția de la Sofia,în acord cu Directiva Parlamentului European și a Consiliului Europei 2000/60/CE , intrata în vigoare la 22 decembrie 2000, de stabilire a cadrului de acțiune comunitar în domeniul strategiei apelor, denumita în continuare DCA,constatând ca ambele state participa la îndeplinirea Planului strategic de acțiune din cadrul "Programului de protecție a mediului în bazinul Dunării" și la realizarea Planului de management pentru bazinul Dunării, conform DCA,având în vedere ca ambele state în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană tind să își armonizeze legislația naționala cu directivele UE privind apa,plecand de la experienta și rezultatele bune obținute în aplicarea Convenției dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Ungare pentru reglementarea problemelor hidrotehnice referitoare la apele ce formează frontiera sau sunt intretaiate de frontieră, semnată la București la data de 25 iunie 1986,recunoscând faptul ca în cadrul colaborării de până acum părțile contractante au elaborat o reglementare detaliată conținând elemente utile, mai ales în privinta apărării împotriva inundațiilor din cursuri de apa și din ape interne, ce poate fi folosită și în viitor,
au convenit următoarele: + 
Capitolul IScopuri și principii de bază + 
Articolul 1Scopul acorduluiScopul prezentului acord este sintetizarea acelor reglementări și obligații pe baza cărora părțile contractante desfășoară colaborarea legată de apele de frontieră, precum și a condițiilor organizatorice, instituționale și economice ce formează cadrul pentru efectuarea acestora.
 + 
Articolul 2Definirea noțiunilor1.În sensul aplicării prevederilor prezentului acord, următorii termeni se definesc astfel:a)ape de frontieră – orice ape de suprafața sau subterane care marcheaza frontiera dintre state, o traverseaza sau sunt localizate pe aceasta;b)impact transfrontier – acele schimbări semnificative și cuantificabile pe baza nivelului de cunoaștere din fiecare țara și cu luarea în considerare a metodologiilor Uniunii Europene, intervenite în regimul, cantitatea, calitatea apelor, mediul acvatic și în viața florei și a faunei acvatice, care se manifesta pe teritoriul statului unei părți contractante, în urma activității umane sau a unor evenimente naturale intervenite pe teritoriul statului celeilalte părți contractante;c)intervenții – măsurile și lucrările preconizate sau în curs de realizare în legătură cu apele, care ar putea produce impact transfrontier;d)ape interne – acele ape de suprafața de origine naturala ce se scurg de pe teritoriul statului unei părți contractante pe teritoriul statului celeilalte părți contractante prin canale de evacuare, vai și depresiuni;e)subunitate hidrografica – suprafața de teren situata pe teritoriul național, formată dintr-un subbazin, o parte a unui subbazin, un grup de subbazine sau un grup de părți de subbazine;f)ape subterane – apele subterane care sunt în legătură cu apele de suprafața, precum și acele ape subterane care pot cauza sau transmite impact transfrontier;g)poluare accidentala periculoasa care nu se mai poate evita, cu efect transfrontier, denumita în continuare poluare accidentala – acea poluare care este urmare a accidentelor, defectiunilor industriale, a neglijentei sau a dezastrului natural, care cauzează direct ori indirect alterarea brusca a calității apei;h)prevenirea și combaterea efectelor poluarilor accidentale – ansamblul reglementărilor și măsurilor specifice care au ca scop limitarea efectelor dăunătoare ale poluarilor accidentale;i)prag de alarmare – valoarea limita care se poate defini în cazul poluarilor accidentale și care reprezintă cantitatea de substanța periculoasa din apa, luându-se în considerare capacitatea de recepție a cursurilor de apa;j)necesarul de apa ecologica – debitul de apa natural necesar menținerii zonelor umede sau pentru menținerea vieții acvatice.2.În privinta noțiunilor nedefinite aici, dar folosite în textul prezentului acord, sunt valabile definițiile de notiuni în conformitate cu Convenția de la Helsinki, Convenția de la Sofia și DCA. + 
Articolul 3Obiective1.Pentru atingerea scopului, părțile contractante întreprind toate acțiunile legislative, administrative și tehnice în vederea îmbunătățirii sau cel puțin a păstrării stării actuale a apelor pentru atingerea stării bune a apelor, prevăzută prin DCA.2.Cele mai importante obiective sunt:a)atingerea stării bune a apelor;b)prevenirea alterarii stării apelor și controlul poluarilor;c)prevenirea, combaterea, limitarea și controlul efectelor dăunătoare transfrontiere (ale inundațiilor, secetei, poluarilor accidentale);d)dezvoltarea sistemelor de supraveghere și evaluare a stării apelor;e)asigurarea utilizării durabile a resurselor de apa;f)promovarea acțiunilor comune de cercetare și dezvoltare tehnologică în domeniile care fac obiectul prezentului acord. + 
Articolul 4Principii de bazăPărțile contractante au convenit să aplice, în special, în cadrul cooperării care formează obiectul prezentului acord, principiile folosirii echitabile și rationale a apelor de frontieră, precautiei, reciprocității, bunei-credințe și principiul "poluatorul plătește", astfel cum sunt acestea dezvoltate pe termen lung, în DCA.
 + 
Articolul 5Domeniul de aplicare a acordului1.Acordul se aplică apelor de frontieră și subunitatilor hidrografice.2.Domeniul de aplicare a prezentului acord se referă la intervenții în curs de desfășurare și la cele viitoare, care pot modifica starea apelor, a mediului acvatic și a biotopului, când acestea au impact transfrontier, în principal la:a)prelevări și evacuari de apa;b)evacuari și scurgeri de ape uzate din sursele de poluare punctiforme și difuze;c)poluari de apa accidentale, periculoase, ce nu mai pot fi evitate, și înlăturarea efectelor acestora;d)lucrări hidrotehnice;e)lucrări de apărare și măsuri de apărare împotriva inundațiilor din cursuri de apa și din ape interne, împotriva gheturilor și de regularizare a cursurilor de apa.
 + 
Capitolul IIModul de cooperare și direcțiile importante + 
Articolul 6Modul de cooperare1.În scopul valorificării principiilor și realizării scopurilor formulate, părțile contractante elaborează mecanisme de cooperare care vor avea următoarele forme:a)schimb de informații regulat și reglementat în domeniile ce fac obiectul prezentului acord;b)continuarea consultărilor și asumarea rolului activ în organismele instituite prin prezentul acord;c)perfecționarea altor măsuri legislative, administrative, tehnice și altele, necesare aplicării și dezvoltării prezentului acord.2.Aplicarea prevederilor prezentului acord se face potrivit regulamentelor ce stabilesc detaliile colaborării dintre părțile contractante. Regulamentele trebuie dezvoltate pe baza experienței de cooperare, trebuie adaptate prin luarea în considerare a ghidurilor de aplicare a Convenției de la Sofia și a DCA și trebuie dezvoltate permanent în funcție de posibilitățile părților contractante.3.În caz de necesitate, Comisia hidrotehnica româno-ungara elaborează regulamente noi, respectiv le reactualizează pe cele existente și le adopta printr-o hotărâre.4.Părțile contractante vor lua măsurile convenite și vor executa lucrările în conformitate cu prezentul acord, de regula, fiecare pe teritoriul statului sau.5.Părțile contractante nu vor realiza intervenții care intra sub incidența prevederilor prezentului acord, fără a se consulta, în prealabil, cu excepția cazurilor de pericol sau când cealaltă parte contractantă nu a comunicat punctul sau de vedere în decurs de un an.6.Proiectele care se realizează în domeniul de aplicare a prezentului acord cu sprijinul financiar al organizațiilor internaționale sau prin creditare externa se supun prevederilor prezentului acord.
 + 
Articolul 7Protecția apelor și utilizarea durabila1.Părțile contractante depun eforturi pentru:a)prevenirea alterarii și îmbunătățirea calității apelor de suprafața, în scopul de a atinge starea buna și, respectiv, potențialul ecologic bun pentru corpurile de apa puternic modificate și corpurile de apa artificiale;b)prevenirea alterarii și îmbunătățirea calității apelor subterane, în scopul de a ajunge la starea buna;c)ca protecția apelor de suprafața sa nu se realizeze în detrimentul apelor subterane și invers.2.Părțile contractante, în conformitate cu regulamentul specific și cu DCA, pe baza unor metodologii acceptate de comun acord, vor analiza sistematic calitatea apelor de frontieră, vor stabili sistemul de evaluare și de clasificare a rezultatelor analizelor și, pe baza unor criterii de calitate a apei acceptate de comun acord, vor evalua periodic și în comun starea și evoluția calității apelor.3.Părțile contractante definesc obiectivele de calitate a apelor de frontieră și aplica criterii de calitate a apei în scopul prevenirii, controlului și reducerii impactului transfrontier.4.Părțile contractante vor lua măsuri pentru prevenirea, controlul și reducerea imisiilor, respectiv a patrunderii de substanțe periculoase din surse punctiforme și difuze. Lista orientativa a substanțelor periculoase va fi stabilită de Comisia hidrotehnica româno-ungara, luând în considerare directivele UE.5.Părțile contractante, la emiterea avizelor interne ale lucrărilor noi sau modernizărilor din domeniul de aplicare a prezentului acord, vor urmări ca acestea să se facă cu aplicarea tehnologiilor cu consumul cel mai redus de apa și cu cea mai mica emisie de substanțe poluante, inclusiv utilizarea celei mai bune tehnologii disponibile și accesibile din punct de vedere economic pentru substantele periculoase, precum și cu introducerea treptei de epurare biologica la apele uzate orășenești.6.Părțile contractante, de comun acord, convin valorile limita de calitate la evacuari, pe care le valorifica la emiterea autorizației. La stabilirea valorilor limita, Părțile contractante iau în considerare Directivele specifice ale Uniunii Europene.7.În cazul poluarilor difuze cu efect transfrontier semnificativ asupra calității apei, părțile contractante vor stabili forma procedurii de consultare pentru limitarea precum și pentru ținerea sub control a efectului.8.Părțile contractante înregistrează situația actuala a apelor de frontieră, identifica resursele de interes reciproc pentru alimentarea cu apa potabilă pe termen lung, precum și se informează reciproc despre zonele de protecție specială. Dacă este necesar, părțile contractante pot conveni măsuri suplimentare de protecție a acestora.9.Părțile contractante, ținând seama de posibilitățile lor pentru asigurarea protecției calității apelor de frontieră, vor stabili metodologia de inventariere a surselor de poluare, vor realiza inventarul acestor surse și vor întocmi programe de acțiune în comun cu stabilirea prioritatilor.10.Părțile contractante garantează elaborarea strategiei de combatere a poluarilor prin elaborarea evaluării riscului substanțelor poluatoare prioritare periculoase.11.Părțile contractante fac sa funcționeze și dezvolta sistemele de alarmare, stabilesc praguri de alarmare pentru emisii și imisii pentru unii potențiali poluatori.12.Pentru reducerea riscului surselor potențial poluatoare, pe baza planurilor locale de prevenire și combatere a poluarilor accidentale, părțile contractante elaborează planuri de prevenire și combatere a poluarilor accidentale pentru subunitatile hidrografice, într-o formă convenită, după care efectuează armonizarea acestora.13.Părțile contractante, în cel mai scurt timp posibil, se informează reciproc în cazul în care în apele de frontieră se produc poluari accidentale ce pot avea impact transfrontier sau este probabila apariția acestora și, la solicitarea părții implicate, colaborează pentru limitarea, combaterea și eliminarea efectelor acestora.14.Părțile contractante, pentru limitarea efectelor poluarilor accidentale cu produse petroliere și corpuri plutitoare, vor realiza în locuri stabilite de comun acord pentru apele de frontieră secțiuni de intervenție.15.Părțile contractante, în baza unei metodologii acceptate de comun acord, vor întocmi bilanțul apelor de frontieră.16.Părțile contractante efectuează sistematic măsurători comune de debit, concordarea sirurilor de date ale debitelor și stabilesc în comun valoarea stocului de apa în secțiunea de frontieră, pe baza regulamentului specific.17.Experții părților contractante stabilesc resursele de apa subterana transfrontiera și evalueaza periodic starea acestora.18.Părțile contractante stabilesc măsurile care asigura folosirea durabila și echitabila a resurselor apelor de frontieră, pe baza planurilor de management bazinal și a bilanțului apelor de frontieră.19.Părțile contractante vor coopera pentru perioadele de ape mici pe baza celor cuprinse într-un regulament specific.20.Părțile contractante vor coopera pentru coordonarea în secțiunea de frontieră a cursurilor de apa transfrontiere, a planurilor de management întocmite pentru subunitatile hidrografice aflate pe propriile teritorii.
 + 
Articolul 8Responsabilitatea pentru poluarea accidentala1.Părțile contractante valorifica principiul "poluatorul plătește" și pentru aplicarea acestuia transpun metodologia UE.2.Părțile contractante stabilesc printr-un regulament specific principiile și modul de acțiune detaliat pentru cazurile în care poluarea apelor de frontieră produce pagube transfrontiere. + 
Articolul 9Apărarea împotriva inundațiilor din cursuri de apa și ape interne1.Aplicarea prezentului articol privind cooperarea pentru apărarea împotriva inundațiilor din cursuri de apa și ape interne și împotriva gheturilor produse pe cursuri de apa se realizează pe sectoarele cursurilor de apa și ale sistemelor de canale, asa cum sunt delimitate în regulamentele specifice.2.Fiecare parte contractantă va lua măsurile pentru asigurarea scurgerii apelor și a gheturilor pe cursurile de apa care formează sau traverseaza frontiera.3.Părțile contractante vor menține permanent în stare buna de funcționare și sub supraveghere lucrările de apărare împotriva inundațiilor din cursuri de apa și din ape interne, de pe apele de frontieră, vor asigura cu materiale, unelte, echipamente, sisteme de telecomunicații, combustibil, cantoane pentru amplasarea personalului de paza și de intervenție, se ingrijesc de exploatarea acestora în conformitate cu cele cuprinse în regulamente specifice.4.Scurgerea apelor interne se asigura prin canalele și sistemele de evacuare, în modul și în limitele debitelor și nivelurilor stabilite în Regulamentul de apărare împotriva inundațiilor produse de ape interne, avându-se în vedere următoarele:a)în acele zone de pe teritoriul român, respectiv de pe teritoriul ungar, în care au fost realizate sisteme de colectare și evacuare a apelor interne, evacuarea apelor până la debitele ce corespund capacității maxime de evacuare a acestor sisteme se va face prin sistemele realizate, precum și prin canalele existente care traverseaza frontiera;b)evacuarea apelor interne de pe teritoriul român, respectiv de pe teritoriul ungar, provenite din zone în care apele interne nu pot fi colectate de sistemele realizate de colectare și evacuare, precum și a apelor interne excepționale, care depășesc capacitatea maxima de evacuare a acestor sisteme, se va face în continuare peste frontiera, atât prin canale, cat și pe teren prin vai și depresiuni;c)canalele de ape interne pot fi folosite, cu avizul Comisiei hidrotehnice româno-ungare, pentru transferul apelor pentru diferite utilități (alimentarea cu apa și pentru evacuarea apelor la sistemele de irigații, la pescarii, unitățile industriale și în scopul nevoilor ecologice), cu condiția ca aceste activități sa nu împiedice evacuarea apelor interne și sa nu producă efect transfrontier negativ.5.Părțile contractante nu vor executa lucrări și nu vor lua, în mod unilateral pe teritoriul statului propriu, măsuri care ar produce pe teritoriul statului celeilalte părți contractante inundații, inmlastiniri, saraturari sau colmatari, iar lucrările hidrotehnice de pe apele de frontieră vor fi exploatate astfel încât sa nu producă efectele de mai sus.6.Părțile contractante vor urmări ca executarea lucrărilor de regularizare sa nu afecteze stabilitatea albiilor pe sectoarele pe care acestea formează sau traverseaza frontiera.7.În perioada apariției pericolului de inundație, din cursuri de apa sau din ape interne, autorități competente ale părților contractante acționează coordonat, în conformitate cu prevederile regulamentelor specifice.8.În scopul localizarii apelor revarsate în urma unei eventuale ruperi de dig, ambele părți contractante pot aplica măsurile necesare pentru apărarea teritoriului statului propriu, colaborand pe cat este posibil cu cealaltă parte contractantă.9.În perioadele cu pericol de inundații și în timpul desfășurării activității de apărare, părțile contractante asigura schimbul de date și de informații hidrologice, meteorologice și altele, necesare pentru realizarea acestei activități, în conformitate cu prevederile regulamentelor specifice.10.Fiecare parte contractantă acționează pe teritoriul statului propriu păstrând legătură permanenta cu cealaltă parte contractantă. Autoritățile competente ale părților contractante se vor putea intalni ori de câte ori va fi necesar, la cererea și pe teritoriul statului oricăreia dintre părțile contractante pentru efectuarea de recunoasteri în scopul luării măsurilor de apărare și de înlesnire a scurgerii apelor.
 + 
Capitolul IIIComisia mixtă româno-ungara + 
Articolul 10Structura și funcționarea Comisiei hidrotehnice româno-ungare1.Părțile contractante, pentru asigurarea colaborării, în conformitate cu prevederile prezentului acord, înființează Comisia hidrotehnica româno-ungara, denumita în continuare Comisie.2.Comisia se compune din câte 5 membri pentru fiecare parte contractantă, din care un împuternicit guvernamental, câte unul sau doi supleanți și un secretar.3.Comisia poate să înființeze subcomisii permanente și ad-hoc și se poate folosi în activitatea ei de experți.4.Regulamentul de organizare și funcționare a Comisiei va fi adoptat la prima sesiune a acesteia.5.Comisia adopta hotărârile prin consens. Aceste hotărâri se consemnează în protocolul sesiunii respective și intră în vigoare după aprobarea lor de către cele doua părți contractante.6.Toate problemele asupra cărora Comisia nu poate să cada de acord sunt consemnate în protocolul sesiunii.7.Comisia tine sesiuni ordinare anuale, alternativ pe teritoriile statelor celor două părți contractante. În caz de necesitate, la solicitarea oricăreia dintre părțile contractante, se poate convoca sesiunea extraordinară.8.Comisia, în baza unei înțelegeri anterioare a imputernicitilor, poate invita la ședințele sale reprezentanți ai UE, ai Secretariatului Permanent al Comisiei Internaționale pentru Protecția Fluviului Dunarea (ICPDR), autoritățile de gospodărire a apelor din statele părți la Convenția de la Sofia și reprezentanții organizațiilor și băncilor internaționale care își exprima interesul în finanțarea realizării unor intervenții în legătură cu domeniul de aplicare a prezentului acord.9.Cheltuielile aferente organizării sesiunilor Comisiei, respectiv ședințelor subcomisiilor și intalnirilor de experți, sunt suportate de partea contractantă pe teritoriul statului căruia are loc intalnirea. Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile de deplasare ale delegației proprii.10.Părțile contractante asigura participarea la lucrările Comisiei a reprezentanților autorităților publice centrale și locale interesate în realizarea prevederilor prezentului acord, precum și îndeplinirea de către aceștia a hotărârilor adoptate la sesiuni. + 
Articolul 11Principalele sarcini ale Comisiei1.Comisia urmărește în mod regulat și, în caz de necesitate, examinează pe teren îndeplinirea prevederilor prezentului acord, constata eventualele lipsuri din cooperarea părților contractante și adopta măsurile ce servesc eliminării acestora.2.Comisia stabilește și, în caz de necesitate, actualizează conținutul și forma schimbului de date și informații efectuat în mod curent și în situații excepționale în cadrul prezentului acord, în conformitate cu reglementările naționale de protecție a datelor, și urmărește desfășurarea lui.3.Comisia stabilește obiectivele de mediu ale corpurilor de apa transfrontiere pentru atingerea și menținerea stării bune a apelor de suprafața și subterane.4.Comisia coordonează armonizarea planurilor de management elaborate în înțelesul DCA pentru subunitatile hidrografice transfrontiera, precum și aplicarea măsurilor stabilite în acest sens, care au impact transfrontier semnificativ.5.Comisia examinează debitele scurse prin secțiunea de frontieră a apelor de suprafața și nevoile de apa ecologica și, dacă este necesar, convine asupra măsurilor ce se impun.6.Comisia examinează solicitarile de debite ecologice și de efectuare a unor prestații pentru livrări de apa prin canalele și sistemele de canale ce traverseaza frontiera, precum și evacuarile de apa prin acestea și stabilește condițiile de baza care trebuie respectate.7.Comisia examinează programul interventiilor și, pe baza acestuia, întocmește lista acelora ale căror proiecte urmează să fie prezentate Comisiei spre analiza. Dintre acestea, în cazul celor pentru care, conform reglementărilor naționale ale părții contractante care executa intervenția, exista obligativitatea întocmirii studiului de impact, Comisia poate cere documentația studiului de impact pentru observații de la autoritatea competentă conform reglementării naționale.8.În cazul interventiilor pentru care, conform legislației naționale, nu exista obligativitatea elaborării studiului de impact, dar Comisia considera ca acesta este necesar, se va elabora un regulament de procedura comun pentru analizarea acestor cazuri.9.Comisia stabilește cointeresarea părților contractante în lucrările hidrotehnice din domeniul de aplicare a prezentului acord, examinează lucrările executate de părțile contractante.10.Comisia stabilește programe pentru analizele, măsurătorile, cercetările și studiile ce urmează a se efectua în comun sau coordonat, necesare pentru îndeplinirea prevederilor prezentului acord.11.Comisia convine programe de acțiuni comune privind sursele de poluare cu risc deosebit asupra apelor de frontieră și cu risc mare în declanșarea poluarilor accidentale, precum și măsuri pentru eliminarea efectelor produse de poluarile accidentale.12.Comisia apreciază evenimentele în legătură cu scurgerea apelor și poluarilor accidentale, precum și urmările acestora asupra apelor din domeniul de aplicare a prezentului acord.13.Comisia evalueaza sistematic rezultatele activităților de apărare împotriva inundațiilor din râuri și din ape interne și propune lucrările, respectiv măsurile necesare unei mai bune apărări împotriva inundațiilor.14.Comisia armonizeaza regulamentele în vigoare cu prezentul acord și, în caz de necesitate, se îngrijește de elaborarea unor regulamente noi.15.Comisia stabilește sarcinile subcomisiilor permanente și ad-hoc, precum și ale experților, controlează modul de îndeplinire a acestora și aproba procesele-verbale ale subcomisiilor și ale intalnirilor de experți.16.Comisia elaborează propuneri pentru modificarea prezentului acord și pentru rezolvarea problemelor ce necesita reglementări speciale.17.Comisia urmărește ducerea la îndeplinire a propunerilor și recomandărilor luate în cadrul Convenției de la Sofia și al DCA în legătură cu domeniul de aplicare a prezentului acord.18.Comisia rezolva și alte sarcini care decurg din aplicarea prezentului acord.
 + 
Capitolul IVDispoziții finale și altele + 
Articolul 12Întreținerea reperelor topometricePărțile contractante asigura întreținerea pe teritoriul statului propriu, în sectoarele cursurilor de apa și canalelor apropiate frontierei, și, în caz de necesitate, întregirea și reconditionarea reperelor topometrice de altitudine și orizontale folosite pentru realizarea și întreținerea lucrărilor hidrotehnice. Părțile contractante se pot folosi reciproc de aceste puncte de reper, respectiv cotele lor vor fi puse reciproc la dispoziție.
 + 
Articolul 13Asistența mutualaPărțile contractante vor acorda asistența mutuala pentru înlăturarea pericolului de inundație din cursuri de ape și ape interne, precum și la înlăturarea poluarii accidentale, respectiv la refacerea lucrărilor hidrotehnice deteriorate și la lichidarea urmărilor poluarii accidentale în baza înțelegerilor bilaterale în vigoare privind cooperarea în caz de dezastru, precum și în baza legislației statelor părților contractante și a regulamentului specific.
 + 
Articolul 14Schimbul și evaluarea datelor și informațiilor1.Părțile contractante asigura pentru evaluarea stării apelor în conformitate cu DCA monitoringul ecologic, chimic și cantitativ al apelor de suprafața și subterane.2.Părțile contractante își transmit reciproc și sistematic date și informații meteorologice și hidrologice, prevăzute în Regulamentul specific. Comisia poate să hotărască transmiterea și a altor date meteorologice, hidrologice și de calitate a apelor, în plus față de cele prevăzute în regulamentul menționat, necesare întocmirii prognozelor meteorologice și hidrologice și evaluării stării apelor de frontieră.3.În timpul desfășurării activității de apărare împotriva inundațiilor se transmit datele prevăzute în regulamentele specifice.4.Părțile contractante, în scopul îndeplinirii eficiente a prevederilor prezentului acord, convin schimbul de date și informații hidrogeologice, de calitate a apelor la prelevări și evacuari, precum și de date privind exploatarea lucrărilor hidrotehnice și alte informații necesare pentru cunoașterea, prevenirea, evaluarea și înlăturarea impactului transfrontier.5.Părțile contractante, pe baza activităților proprii desfășurate în rețelele naționale de monitoring, vor coopera, vor elabora și vor implementa programe armonizate pentru monitoringul condițiilor cantitative și calitative ale apelor din domeniul de aplicare a prezentului acord, precum și de avertizare în cazul producerii unor fenomene periculoase.6.Părțile contractante convin punctele de observatie, caracteristicile cantitative și calitative ale regimului apelor urmărite sistematic, ținând cont de specificul ecologic și hidrologic al acestora, de intervențiile, precum și de evacuarile de substanțe poluante de care acestea sunt afectate.7.Părțile contractante vor conveni și vor dezvolta sistemele de comunicație, avertizare și alarmare în contextul întregului bazin hidrografic, dacă acest lucru devine necesar.8.Părțile contractante vor facilita dotarea și utilizarea cu echipamente stationare și mobile de măsura, vor înlesni comunicațiile și procesarea datelor.9.Părțile contractante vor desemna autoritățile competente pentru realizarea schimburilor de date și informații.
 + 
Articolul 15Activitatea de cercetare, dezvoltare și coordonare1.În scopul realizării prezentului acord, părțile contractante vor elabora programe complementare sau comune de cercetare științifică și dezvoltare.2.Părțile contractante, în baza unei proceduri stabilite în Comisie, vor face schimb de documentații, publicații și orice alte materiale tehnice de care dispun, referitoare la domeniul de aplicare a prezentului acord.3.În scopul implementarii prezentului acord, părțile contractante vor susține programe comune de instruire, seminarii și intalniri de experți.4.Părțile contractante se informează în legătură cu nominalizarea autorităților competente în domeniu și cu măsurile administrative necesare în conformitate cu DCA. Totodată, se straduiesc pentru realizarea coordonării cu statele nemembre implicate, cu scopul de a atinge obiectivele de perspectiva ale DCA în bazinul Dunării. + 
Articolul 16Decontarea cheltuielilor1.Cheltuielile de întreținere, exploatare, proiectare și executare a lucrărilor și construcțiilor hidrotehnice, precum și activitățile existente sau preconizate pe teritoriul statului oricăreia dintre părțile contractante, legate de îndeplinirea prevederilor prezentului acord, ce servesc interesele ambelor părți contractante, vor fi suportate de acestea conform raportului stabilit prin acorduri speciale încheiate de la caz la caz.2.Cheltuielile aferente lucrărilor și construcțiilor existente sau preconizate, precum și ale unor activități de pe teritoriul statului oricăreia dintre părțile contractante vor fi suportate de partea contractantă interesată. Reglementarea problemelor cu caracter financiar și fiscal care rezultă din îndeplinirea prevederilor prezentului acord se realizează în conformitate cu regulamentul specific, elaborat cu respectarea legislației în vigoare pe teritoriul statului fiecărei părți contractante.3.Pentru problemele cu caracter financiar care rezultă din aplicarea prezentului acord și care nu își găsesc reglementarea în paragrafele de mai sus ori în alte paragrafe ale prezentului acord și nici în regulamentul specific, părțile contractante vor încheia acorduri separate, cu respectarea prevederilor legislației în vigoare pe teritoriul statului fiecărei părți contractante.4.În cazul în care pentru suportarea cheltuielilor aferente realizării lucrărilor hidrotehnice și activităților necesare pentru îndeplinirea prevederilor prezentului acord se poate obține sprijin material sau se poate contracta credit de la organisme ori bănci internaționale, părțile contractante își vor coordona initiativele în acest sens și vor coopera la obținerea sprijinului material și la realizarea proiectelor.5.Problemele privind serviciile și prestațiile pentru livrările de apa și pompare a apelor interne, efectuate de o parte contractantă pentru cealaltă parte contractantă, se soluționează în conformitate cu prevederile regulamentului specific.
 + 
Articolul 17Trecerea frontiereiTrecerea frontierei de către personalul celor două părți contractante implicate în aplicarea prevederilor prezentului acord se face în condițiile stabilite în Regulamentul privind trecerea frontierei și legătură dintre organele hidrotehnice ale României și Republicii Ungare.
 + 
Articolul 18Soluționarea diferendelor1.Eventualele diferențe apărute în cadrul aplicării sau interpretării prezentului acord se soluționează în cadrul Comisiei.2.În situația în care diferendul nu este soluționat potrivit dispozițiilor paragrafului 1, părțile contractante vor proceda conform celor cuprinse în Convenția de la Sofia. + 
Articolul 19Dispoziții finale1.Părțile contractante participa activ în legătură cu implementarea DCA la activitățile UE și ICPDR. Iau în considerare metodologiile UE elaborate în cadrul Programului strategic comun de implementare a DCA pentru îndeplinirea celor stabilite în prezentul acord și, în caz de necesitate, completează, respectiv modifica, prezentul acord.2.Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părțile contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.3.Prezentul acord nu prejudiciază drepturile și obligațiile cuprinse în alte acorduri internaționale la care părțile contractante sunt parte.4.Fiecare parte contractantă are dreptul sa adopte, pe teritoriul statului propriu măsuri mai restrictive decât cele care rezultă din prevederile prezentului acord.5.Cu consimțământul părților contractante, prezentul acord poate fi modificat sau completat. Amendamentele la prezentul acord intră în vigoare conform procedurii prevăzute la paragraful 2.6.Prezentul acord se încheie de părțile contractante pentru o perioadă de 5 ani. Valabilitatea prezentului acord se va prelungi automat pentru noi perioade de câte 3 ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu notifica în scris, cu 6 luni înainte de expirarea valabilității, intenția sa de a-l denunta.7.La data intrării în vigoare a prezentului acord, Convenția dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Republicii Populare Ungare pentru reglementarea problemelor hidrotehnice referitoare la apele ce formează frontiera sau sunt intretaiate de frontieră, încheiată la București la data de 25 iunie 1986, își încetează valabilitatea, cu excepția regulamentelor înscrise în anexa la prezentul acord.8.Regulamentele valabile la data intrării în vigoare a prezentului acord și care se vor aplica și în continuare până la reactualizarea lor sunt enumerate în anexa care face parte integrantă din prezentul acord.
Semnat la Budapesta la 15 septembrie 2003, în doua exemplare originale, fiecare în limba română și limba maghiara, toate textele fiind egal autentice.
Pentru Guvernul României,
Ilie Sarbu,
ministrul agriculturii,
pădurilor, apelor și mediului
Pentru Guvernul Republicii Ungare,
Miklos Persanyi,
ministrul protecției mediului și apelor + 
ANEXĂ
LISTA
regulamentelor în vigoare la data intrării în vigoare a
acordului, care vor rămâne în vigoare până la reactualizarea lor
1.Regulament de funcționare a Comisiei mixte hidrotehnice româno-ungare (anexa nr. 4 la Protocolul Sesiunii a XIII-a a Comisiei mixte, Sighetu Marmatiei, 19-22 iunie 2001)2.Regulament privind trecerea frontierei și contactul între organele hidrotehnice ale României și Republicii Ungare (anexa nr. 4 la Protocolul Sesiunii a XIV-a a Comisiei mixte, Velence, 26-31 mai 2002)3.Regulament privind schimbul de informații și efectuarea pe bază de reciprocitate a zborurilor de observare vizuala de către organele de gospodărire a apelor din România și Republica Ungara în cazuri de pericol extraordinar de inundații din râuri și ape interne (anexa nr. 8 la Protocolul Sesiunii a XV-a a Comisiei mixte Targu Mures, 17-20 iunie 2003)4.Regulament privind procedura de urmat în cazul poluarilor accidentale, periculoase care nu se mai pot evita (anexa nr. 5 la Protocolul Sesiunii a XV-a a Comisiei mixte, Targu Mures, 17-20 iunie 2003)5.Regulament de apărare împotriva inundațiilor produse de cursuri de ape (anexa nr. 3 la Protocolul Sesiunii a VI-a a Comisiei mixte, Hajduszoboszlo, 7-11 iunie 1993)6.Regulament de apărare împotriva inundațiilor produse de ape interne (anexa nr. 2 la Protocolul Sesiunii a VIII-a a Comisiei mixte, Nyiregyhaza, 26-30 iunie 1995)7.Regulament privind decontarea cheltuielilor pentru livrări de apa și pompari de ape interne (anexa nr. 5 la Protocolul Sesiunii a VII-a a Comisiei mixte, Cluj-Napoca, 12-16 septembrie 1994)8.Regulament privind urmărirea calității apelor, pe râurile care formează sau traverseaza frontiera româno-ungara (anexa nr. 1 la Protocolul Sesiunii a XIII-a a Comisiei mixte, Sighetu Marmatiei, 19-22 iunie 2001)9.Regulament privind transmiterea reciprocă a datelor și informațiilor meteorologice și hidrologice între România și Republica Ungara (anexa nr. 1 la Protocolul Sesiunii a X-a a Comisiei mixte, Gyula, 22-26 septembrie 1997)10.Regulament privind exploatarea barajului Bekes, la nivelul ridicat de +510 cm de pe teritoriul ungar corelat cu funcționarea statiei de pompare Ant de pe teritoriul român (anexa nr. 2 la Protocolul Sesiunii a IX-a a Comisiei mixte, Targu Mures, 24-28 iunie 1996)11.Regulament privind efectuarea de observații hidrometrice sistematice și determinarea în comun a resurselor de apa pe cursurile de apa ce formează sau sunt intretaiate de frontieră româno-ungara (anexa nr. 4 la Protocolul Sesiunii a IX-a a Comisiei mixte hidrotehnice româno-ungare de la Targu Mures din 24-28 iunie 1996). Instrucțiunile de aplicare a acestui Regulament (anexa nr. 1 la Procesul-verbal al Subcomisiei de gospodărire a apelor, Szolnok, 28-31 ianuarie 1997).––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x