de cooperare în domeniile învăţămîntului, ştiinţei şi culturii între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord,hotărăsc sa întărească şi sa dezvolte în continuare relaţiile de prietenie dintre popoarele celor două tari, în conformitate cu principiile şi obiectivele stipulate în Declaraţia comuna a celor două tari, semnată la Bucureşti la 18 septembrie 1975,remarcind cu satisfactie evoluţia favorabilă din ultimii ani a schimburilor şi cooperării dintre cele doua tari în domeniile învăţămîntului, ştiinţei şi culturii,fiind convinse ca schimburile şi cooperarea în domeniile menţionate mai sus, ca şi în alte domenii, contribuie la o mai buna cunoaştere şi înţelegere reciprocă între popoarele român şi britanic,fiind hotărîte sa ţină seama şi să aplice prevederile Actului final al Conferintei pentru securitate şi cooperare în Europa, semnat la Helsinki la 1 august 1975,au convenit asupra celor ce urmează: +
Articolul 1Părţile contractante vor dezvolta în continuare relaţiile lor în domeniul învăţămîntului, prin:a) promovarea şi sprijinirea cooperării directe, a contractelor şi schimburilor între universităţi şi alte instituţii de învăţămînt superior din cele doua tari; … b) încurajarea şi facilitarea, în conformitate cu competentele ce le revin, a studiului şi predării în fiecare ţara a limbii şi literaturii celeilalte tari; … c) încurajarea şi sprijinirea vizitelor şi schimburilor de profesori universitari, lectori, specialişti şi alte cadre didactice, în scopul realizării unui schimb de idei şi experienta, al prezentării de prelegeri şi lecţii şi al efectuării de cercetări; … d) acordarea de burse pentru absolvenţi de învăţămînt superior şi studenţi din cealaltă ţara; … e) încurajarea şi facilitarea cooperării şi schimburilor în domeniul metodelor şi materialelor didactice; … f) încurajarea cooperării directe între editori, specialişti din domeniul culturii şi învăţămîntului, între instituţii, precum şi a schimbului de manuale şcolare şi lucrări de referinţa, în scopul unei mai complete cunoaşteri şi al asigurării unei prezentări corespunzătoare a celeilalte tari. … +
Articolul 2Părţile contractante vor facilita dezvoltarea în continuare a schimburilor ştiinţifice şi a cercetării unor teme de interes reciproc şi vor sprijini cooperarea directa între instituţii ştiinţifice şi de cercetare din cele doua tari, prin:a) încurajarea unor programe comune de cercetare ştiinţifică şi a colaborării dintre laboratoare şi staţiuni experimentale; … b) încurajarea şi sprijinirea organizării de vizite la laboratoare şi instituţii ştiinţifice şi a schimburilor de cercetători pentru studii postuniversitare şi cercetare; … c) încurajarea schimbului de informaţii asupra cercetării ştiinţifice din cele doua tari, organizarea de intilniri, seminarii şi conferinţe şi pregătirea unor studii comune pe teme de interes reciproc, inclusiv cele care se referă la ultimile cuceriri ştiinţifice; … d) încurajarea colaborării în domeniul medicinii şi sănătăţii, precum şi a cooperării directe între instituţii medicale de cercetare; … e) încurajarea traducerii şi publicării de literatura ştiinţifică şi medicală. … +
Articolul 3Părţile contractante vor dezvolta mai departe cooperarea, precum şi contractele directe în domeniile literaturii, muzicii, artei, cinematografiei, teatrului, muzeelor, bibliotecilor, arhivelor şi altor activităţi culturale, prin:a) încurajarea şi sprijinirea de vizite ale scriitorilor, compozitorilor, artiştilor plastici, cineaştilor şi ale altor persoane din domeniul activităţii culturale şi de creaţie, pentru schimburi de idei şi experienta; … b) încurajarea şi sprijinirea vizitelor pentru schimburi de informaţii şi procurare de materiale de specialitate din domeniul conservării şi restaurarii obiectelor şi monumentelor artistice şi istorice; … c) încurajarea şi sprijinirea turneelor artiştilor şi formatiilor teatrale, muzicale şi de dans, a orchestrelor şi a altor ansambluri artistice; … d) facilitarea organizării de expoziţii din domeniile artei, culturii, învăţămîntului şi ştiinţei; … e) încurajarea traducerii şi publicării unor lucrări din domeniile literaturii, artei şi culturii celeilalte tari; … f) încurajarea contactelor între editurile enciclopedice, în vederea asigurării unei prezentări corespunzătoare a celor două tari în enciclopedii sau alte materiale; … g) încurajarea includerii reciproce în repertoriile unor artişti sau instituţii din domeniul artelor interpretative de lucrări dramatice şi muzicale ale unor autori din cealaltă ţara; … h) facilitarea organizării reciproce de manifestări culturale şi artistice pentru marcarea aniversarilor sau altor ocazii importante; … i) încurajarea schimbului de cărţi, publicaţii, articole şi materiale informative între muzee, edituri, biblioteci şi alte instituţii culturale. … +
Articolul 4Părţile contractante vor facilita prin toate mijloacele corespunzătoare difuzarea materialelor din domeniile învăţămîntului, ştiinţei şi culturii, menite sa ducă la îmbunătăţirea cunoaşterii popoarelor şi culturilor celor două tari. În acest scop, un centru cultural al Republicii Socialiste România va fi înfiinţat în Regatul Unit şi un centru cultural al Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord va fi înfiinţat în România.Părţile contractante vor sprijini activitatea pe teritoriul lor a instituţiilor culturale ale celeilalte tari şi vor facilita accesul la biblioteci, muzee, centre culturale, sali de lectura şi arhive pentru cetăţenii celeilalte tari. +
Articolul 5Părţile contractante vor incuraja cooperarea directa între agenţiile şi asociaţiile de presa, între organizaţiile de radio şi televiziune ale celor două tari, precum şi schimbul de vizite de ziarişti şi reporteri. +
Articolul 6Părţile contractante vor incuraja cooperarea între tineri şi organizaţiile de tineret din cele doua tari. +
Articolul 7Părţile contractante vor incuraja cooperarea între organizaţiile sportive, participarea la minifestari sportive şi dezvoltarea turismului între cele doua tari. +
Articolul 8Părţile contractante vor facilita participarea la seminarii, festivaluri, concursuri, conferinţe şi intilniri cu participare internationala în domeniile care fac obiectul prezentului acord. +
Articolul 9Părţile contractante vor depune toate eforturile pentru a asigura aplicarea acestui acord şi, în acest scop, vor încheia programe de activităţi şi schimburi şi vor conveni asupra prevederilor financiare şi de alta natura pentru realizarea acestora.Negocierile vor avea loc, alternativ, în cele doua tari. +
Articolul 10Toate activităţile care fac obiectul prezentului acord vor fi realizate cu respectarea legilor şi reglementărilor în vigoare pe teritoriul fiecărei părţi contractante. +
Articolul 11Fiecare parte contractantă va notifica celeilalte părţi contractante, pe canale diplomatice, îndeplinirea cerinţelor legale interne pentru intrarea în vigoare a prezentului acord; acordul va intra în vigoare la data ultimei notificări.Acest acord va rămîne în vigoare pentru o perioadă de 5 ani, după care va continua sa ramina în vigoare pînă la expirarea a 6 luni de la data la care oricare dintre părţile contractante a notificat celeilalte, în scris, încetarea valabilităţii.Făcut la Londra la 15 iunie 1978, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română şi engleza, ambele texte fiind în mod egal autentice.Pentru guvernulRepublicii Socialiste RomâniaŞtefan AndreiPentru guvernulRegatului Unit al MariiBritanii şi Irlandei de NordDavid Owen––––