între Guvernul României şi Guvernul Mongoliei privind colaborarea în domeniile învăţământului, culturii, ştiinţei, tehnologiei, sănătăţii şi sportului
Guvernul României şi Guvernul Mongoliei, denumite în continuare părţi,având în vedere transformările fundamentale care au loc în societatea contemporană,considerând că acestea sunt de natură să permită edificarea, pe baze durabile, a unei colaborări ample şi diversificate între statele lor,dorind să dezvolte şi să aprofundeze colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii, artei, sportului şi în alte domenii conexe,în intenţia de a contribui şi pe această cale la cunoaşterea reciprocă şi la mai buna înţelegere între cetăţenii celor două state,au convenit să încheie prezentul acord ce reglementează cadrul general al colaborării în domeniile sus-menţionate, după cum urmează: +
Articolul 1Părţile vor încuraja colaborarea în domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii, artei şi sportului, precum şi în domenii conexe de interes reciproc şi vor promova schimburile de materiale şi de documentaţie prin facilitarea contactelor directe între instituţii şi persoane. +
Articolul 2Părţile vor favoriza colaborarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei prin:a) stabilirea şi realizarea de programe, studii şi alte activităţi comune în diferite ramuri ale ştiinţei şi tehnologiei; … b) schimburi de specialişti, cadre didactice universitare, cercetători, tehnicieni şi experţi; … c) schimburi de publicaţii şi de documentaţie cu caracter ştiinţific, inclusiv filme şi casete video pe teme din domeniul ştiinţei, precum şi de rezultate ale cercetării ştiinţifice. … Părţile vor încuraja şi vor sprijini totodată colaborarea directă între academiile, ministerele sau departamentele de ştiinţă şi tehnologie din statele lor, prin convenirea unor documente juridice în acest sens.Ambele părţi vor facilita organizarea de expoziţii şi manifestări tehnico-ştiinţifice, cercetări comune pe teme de interes reciproc, valorificarea în comun a unor rezultate obţinute în domeniul ştiinţei şi tehnologiei.Detaliile şi condiţiile financiare ale colaborării vor fi stabilite în acorduri şi programe ce se vor încheia între instituţiile interesate. +
Articolul 3Părţile vor sprijini colaborarea şi schimbul de experienţă în domeniul învăţământului prin:a) schimb de profesori şi alţi specialişti, pentru a preda cursuri sau a realiza cercetări în domeniul lor de specialitate; … b) promovarea colaborării directe între diferite instituţii de învăţământ la toate nivelurile; … c) acordarea, în funcţie de posibilităţi, de locuri şi burse pentru studii universitare, specializare postuniversitară şi doctorat, în domenii stabilite de comun acord; … d) schimb de cărţi şi publicaţii în domeniu, metodologii de predare, materiale didactice şi echipamente tehnice; … e) încurajarea şi sprijinirea studierii limbii şi literaturii partenerului; … f) schimburi de studenţi; … g) oferirea de materiale documentare specifice în vederea unei corecte prezentări a istoriei, geografiei şi dezvoltării economico-sociale a fiecărui stat în manualele şcolare şi cursurile universitare din celălalt stat. … Părţile convin că, în accepţiunea prezentului acord, colaborarea în domeniul educaţiei poate cuprinde cele mai diferite domenii ale sistemului de învăţământ, astfel cum vor fi convenite de Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Ştiinţei şi Învăţământului din Mongolia. +
Articolul 4Părţile vor studia posibilităţile de recunoaştere reciprocă a diplomelor şi titlurilor acordate de instituţiile lor de învăţământ şi vor încheia înţelegeri separate în acest scop. +
Articolul 5Părţile vor recunoaşte certificatele, diplomele, titlurile şi gradele academice acordate ca urmare a pregătirii, perfecţionării sau specializării cadrelor proprii în instituţiile din statul celeilalte părţi. În acest scop se vor încheia înţelegeri separate între organele competente din cele două state. +
Articolul 6Ambele părţi vor facilita mai buna cunoaştere reciprocă a culturii şi artei popoarelor lor, prin:a) schimb de scriitori, artişti, cercetători, solişti şi formaţii artistice de amatori şi profesioniste, precum şi de specialişti şi personalităţi care acţionează în domeniile prevăzute de prezentul acord; … b) organizarea de manifestări culturale şi artistice – expoziţii de artă, prezentări de filme, programe de radio şi televiziune, piese de teatru, festivaluri de dansuri şi muzică – de către una dintre părţi pe teritoriul statului celeilalte părţi, inclusiv pe baze comerciale; … c) schimb şi donaţii de publicaţii de artă, filme, cărţi, periodice, înregistrări muzicale, partituri, discuri şi benzi între biblioteci, muzee şi alte instituţii culturale; … d) colaborarea dintre edituri, inclusiv în ceea ce priveşte difuzarea şi comercializarea cărţilor; … e) organizarea în comun a unor manifestări culturale (expoziţii, simpozioane etc.) pe teme convenite în prealabil; … f) includerea în repertoriul instituţiilor de profil din propriul stat a unor lucrări dramatice şi muzicale ale creatorilor din celălalt stat; … g) încurajarea traducerii şi publicării în statele lor de lucrări literare şi ştiinţifice reprezentative ale unor autori din celălalt stat. … +
Articolul 7Părţile vor încuraja invitarea şi participarea reciprocă a unor personalităţi din domeniile ştiinţei, învăţământului, culturii şi artei din celălalt stat la congrese, conferinţe, festivaluri artistice sau la alte manifestări cu participare internaţională organizate pe teritoriul statelor lor. +
Articolul 8În funcţie de interesele şi de posibilităţile lor, cele două părţi vor putea conveni asupra deschiderii, pe bază de reciprocitate, de centre culturale.Condiţiile de deschidere şi funcţionare a acestora vor face obiectul unor acorduri separate ce se vor încheia de către cele două părţi. +
Articolul 9Ambele părţi vor stimula colaborarea dintre instituţiile lor din domeniul conservării şi valorificării patrimoniului cultural al celor două state. +
Articolul 10Părţile vor promova colaborarea activă a reprezentanţilor şi delegaţiilor lor în cadrul UNESCO şi al altor organisme şi reuniuni internaţionale din domeniul culturii, învăţământului şi ştiinţei. +
Articolul 11Părţile vor sprijini colaborarea, sub cele mai diverse forme, între instituţiile lor centrale şi locale de arhivistică, muzee şi biblioteci, facilitând accesul oamenilor de ştiinţă şi al cercetătorilor din celălalt stat la fondurile respectivelor instituţii.Aceste facilităţi vor fi acordate pe bază de reciprocitate şi în conformitate cu reglementările în vigoare în fiecare stat, urmând a fi convenite între instituţiile de resort. +
Articolul 12Părţile vor încuraja colaborarea sub diferite forme între uniunile de creaţie (scriitori, arhitecţi, artişti plastici, compozitori, muzicologi, oameni de teatru, cineaşti, fotografi etc.), în baza unor programe, protocoale sau înţelegeri ce vor fi convenite direct între acestea. +
Articolul 13Părţile vor încuraja colaborarea în domeniul audiovizualului prin schimb de emisiuni şi programe radiofonice şi de televiziune privind dezvoltarea economică, socială şi culturală a statelor lor. De asemenea, vor facilita schimbul şi acreditarea de specialişti şi reporteri de radio şi televiziune, în scopul promovării cunoaşterii reciproce a celor două popoare şi a realizărilor lor în domeniile sus-menţionate. +
Articolul 14Părţile vor sprijini colaborarea dintre arhive de filme, cinemateci şi instituţiile lor cinematografice, urmărind realizarea de coproducţii, schimbul de filme, participarea reciprocă la festivaluri de profil organizate în celălalt stat, schimbul de afişe de cinema, reviste şi publicaţii de specialitate. +
Articolul 15Părţile vor sprijini dezvoltarea colaborării în domeniul educaţiei fizice şi sportului, pe baza înţelegerilor încheiate între instituţiile competente. +
Articolul 16Părţile vor sprijini colaborarea dintre agenţiile de presă şi asociaţiile de ziarişti, schimburile de vizite ale acestora, precum şi acreditarea de corespondenţi permanenţi sau pe perioade limitate. +
Articolul 17Părţile vor încuraja şi vor sprijini contactele directe în domeniul sănătăţii la toate nivelurile: ministere, academii de profil, universităţi şi facultăţi de medicină, institute de cercetare medicală etc. +
Articolul 18Părţile se vor informa asupra manifestărilor ştiinţifice, culturale, artistice, sportive pe care le organizează, facilitându-şi reciproc participarea la acestea. +
Articolul 19Pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului acord, părţile vor încheia programe periodice interguver-namentale şi/sau interdepartamentale de colaborare şi schimburi, în care se vor conveni formele de colaborare, modalităţile de aplicare şi de finanţare a acestora.Părţile vor desemna specialişti din domeniile ce fac obiectul prezentului acord, care se vor întruni alternativ la Bucureşti şi Ulan Bator. +
Articolul 20Cheltuielile ocazionate de aplicarea prevederilor prezentului acord se vor efectua cu respectarea legislaţiei în vigoare din fiecare stat. +
Articolul 21Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări privind îndeplinirea procedurilor interne necesare aprobării lui.La data intrării în vigoare a prezentului acord îşi încetează valabilitatea Acordul de colaborare culturală şi ştiinţifică între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Mongole, semnat la Ulan Bator la 8 iulie 1975. +
Articolul 22Prezentul acord este valabil pe o perioadă de 5 ani, după care va fi prelungit în mod automat pe noi perioade succesive de câte 5 ani, dacă niciuna dintre părţi nu îl va denunţa în scris pe cale diplomatică. În acest caz, denunţarea îşi va produce efectele după 6 luni de la data respectivei notificări.În cazul denunţării prezentului acord în conformitate cu prevederile acestui articol, orice program de schimburi, orice înţelegere sau proiect realizat în baza sa şi care nu a fost epuizat îşi păstrează valabilitatea pentru toată perioada pentru care a fost convenit.Încheiat la Bucureşti la 14 februarie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, mongolă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţă privind interpretarea, va prevala textul în limba engleză.Pentru Guvernul României,Valentin Naumescu,secretar de statPentru Guvernul Mongoliei,Budragchaa Dash-Yondon,ambasador extraordinar şiplenipotenţiar al Mongolieiîn România–––-