ACORD din 13 septembrie 2003

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 20/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 326 din 11 aprilie 2006
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 959 27/06/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONVENTIE 21/03/1983
ART. 2REFERIRE LACONVENTIE 21/03/1983
ART. 6REFERIRE LACONVENTIE 21/03/1983 ART. 9
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DELEGE 83 05/04/2006
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 959 27/06/2006
ActulRATIFICAT DELEGE 83 05/04/2006

între România şi Republica Italiană asupra transferării persoanelor condamnate cărora li s-a aplicat măsura expulzării sau aceea a conducerii la frontieră



România şi Republica Italiană, denumite în continuare părţi contractante,acordând o importanţă deosebită dezvoltării colaborării lor în materia transferării persoanelor condamnate,dorind să intensifice şi să faciliteze cooperarea dintre ele în aplicarea prevederilor Convenţiei europene asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg la 21 martie 1983, denumită în continuare Convenţie,au convenit asupra următoarelor: + 
Articolul 1Scopul acorduluiScopul prezentului acord îl constituie reglementarea unei proceduri simplificate de transferare a persoanelor condamnate cărora li s-a aplicat măsura expulzării, a conducerii la frontieră sau orice altă măsură în virtutea căreia acestor persoane, odată puse în libertate, nu le va mai fi permis să rămână pe teritoriul statului de condamnare.
 + 
Articolul 2Raportul cu Convenţia1. Termenii şi expresiile utilizate în prezentul acord se interpretează în sensul în care acestea au fost folosite de Convenţie.2. Pentru situaţiile nereglementate de prezentul acord se aplică dispoziţiile Convenţiei.
 + 
Articolul 3Domeniul de aplicare1. Statul de executare poate, la cererea statului de condamnare, să îşi dea acordul pentru transferarea unei persoane condamnate fără consimţământul acesteia, atunci când:a) condamnarea pronunţată împotriva acesteia sau o hotărâre administrativă definitivă luată ca urmare a acestei condamnări conţine o măsură de expulzare ori de conducere la frontieră sau orice altă măsură în virtutea căreia acestei persoane, odată pusă în libertate, nu îi va mai fi permis să rămână pe teritoriul statului de condamnare;b) măsura de expulzare sau de conducere la frontieră ori alte măsuri prevăzute la lit. a) sunt adoptate printr-o hotărâre administrativă definitivă pronunţată împotriva unei persoane condamnate pentru o faptă penală pentru care legislaţia internă a statului de condamnare prevede pedeapsa cu închisoarea mai mare de 2 ani.2. Statul de executare nu îşi va da acordul în scopul precizat în paragraful 1 decât după ce a luat în considerare avizul persoanei condamnate.3. În scopul aplicării prezentului articol statul de condamnare pune la dispoziţie statului de executare:a) o declaraţie conţinând avizul persoanei condamnate în privinţa transferării sale prevăzute; şib) o copie de pe hotărârea de condamnare sau de pe măsura de expulzare ori de conducere la frontieră sau de pe orice altă măsură în baza căreia persoanei condamnate, odată pusă în libertate, nu îi va mai fi permisă şederea pe teritoriul statului de condamnare.
 + 
Articolul 4Regula specialităţii1. Orice persoană care a fost transferată în urma aplicării prevederilor prezentului acord nu va fi nici urmărită, nici judecată şi nici deţinută în vederea executării unei pedepse sau a unei măsuri de siguranţă, nici nu va fi supusă oricărei alte îngrădiri a libertăţii sale individuale pentru orice faptă anterioară transferării, alta decât cea care a motivat condamnarea în curs de executare, cu excepţia următoarelor cazuri:a) când statul de condamnare o autorizează; în acest scop va fi prezentată o cerere, însoţită de actele doveditoare şi de un proces-verbal judiciar, în care sunt consemnate declaraţiile condamnatului; această autorizare va fi acordată atunci când infracţiunea pentru care a fost cerută ar atrage ea însăşi extrădarea potrivit legislaţiei statului de condamnare sau dacă extrădarea ar fi exclusă numai din cauza cuantumului pedepsei;b) când persoana condamnată care a avut posibilitatea să părăsească teritoriul statului de executare nu a făcut acest lucru în termen de 45 de zile de la eliberarea sa definitivă sau când s-a reîntors pe teritoriul acestui stat după ce îl părăsise.2. Cu toate acestea, statul de executare poate să ia măsurile necesare în conformitate cu legislaţia sa internă, inclusiv recurgerea la o procedură în lipsă, în vederea întreruperii prescripţiei.
 + 
Articolul 5Transmiterea documentelor1. Cererea de transferare şi actele anexe vor fi transmise de Ministerul Justiţiei al statului de condamnare Ministerului Justiţiei al statului de executare.2. Cererea de transferare şi actele anexe vor fi redactate în limba statului de condamnare şi însoţite de traduceri certificate în limba statului de executare.3. Răspunsul va fi transmis prin intermediul aceloraşi autorităţi şi în aceeaşi formă prevăzută în paragrafele precedente.
 + 
Articolul 6Procedura şi dreptul aplicabil1. Părţile contractante vor aplica pentru realizarea transferării procedura prevăzută de art. 9 paragraful 1 lit. a) din Convenţie.2. Fiecare dintre părţile contractante hotărăşte asupra unei cereri de transferare formulate în temeiul dispoziţiilor prezentului acord, în conformitate cu procedurile prevăzute de legea sa internă.
 + 
Articolul 7CheltuieliCheltuielile de aplicare a prezentului acord vor fi suportate de statul de executare, cu excepţia cheltuielilor efectuate în exclusivitate pe teritoriul statului de condamnare.
 + 
Articolul 8Aplicarea în timpPrezentul acord se aplică în privinţa condamnărilor pronunţate atât înainte, cât şi după intrarea sa în vigoare.
 + 
Articolul 9Intrarea în vigoarePrezentul acord este supus ratificării şi intră în vigoare după 30 de zile de la data primirii, pe cale diplomatică, a ultimei notificări privind îndeplinirea de către părţile contractante a procedurilor interne de ratificare.
 + 
Articolul 10Soluţionarea divergenţelorOrice divergenţă cu privire la aplicarea şi interpretarea dispoziţiilor prezentului acord se va soluţiona prin consultări şi negocieri bilaterale.
 + 
Articolul 11Modificarea acorduluiPrezentul acord poate fi modificat prin aceeaşi procedură urmată la încheierea sa.
 + 
Articolul 12Raporturile cu alte înţelegeri internaţionaleDispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere dispoziţiilor altor înţelegeri internaţionale multilaterale încheiate de părţile contractante.
 + 
Articolul 13Valabilitatea acorduluiPrezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată.
 + 
Articolul 14Denunţarea acorduluiFiecare parte contractantă poate oricând să denunţe prezentul acord printr-o notificare scrisă. În acest caz prezentul acord îşi încetează valabilitatea după trecerea unui termen de 6 luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte contractantă.Semnat la Roma la 13 septembrie 2003, în două exemplare originale, fiecare în limbile română şi italiană, toate textele fiind egal autentice.Pentru România,Rodica Mihaela StănoiuPentru Republica Italiană,Roberto Castelli––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x