ACORD din 13 iulie 1971

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 24/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 84 din 11 februarie 2009
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 93 27/01/2009

între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Canadei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie



Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Canadei,animate de dorinţa de a dezvolta relaţiile dintre ţările lor,au convenit să reglementeze definitiv problemele financiare în suspensie între cele două ţări, după cum urmează: + 
Articolul IGuvernul Republicii Socialiste România va plăti Guvernului Canadei suma forfetară de 1.400.000 (un milion patru sute mii) dolari canadieni, cu titlu de indemnizare globală şi definitivă pentru pretenţiile de orice natură ale Guvernului Canadei, precum şi cele ale persoanelor fizice şi juridice canadiene faţă de Republica Socialistă România şi persoanele fizice şi juridice române, având ca obiect:a) bunurile, drepturile şi interesele canadiene atinse de măsurile româneşti de naţionalizare, expropriere, luare în administrare şi de orice alte măsuri legislative sau administrative similare, anterioare intrării în vigoare a prezentului acord, inclusiv creanţele financiare şi comerciale născute înaintea încheierii Acordului comercial dintre Republica Socialistă România şi Canada, semnat la Montreal la 22 martie 1968, care au fost atinse de măsuri româneşti de aceeaşi natură;b) titlurile de datorie publică externă română, emise sau garantate de Guvernul român, deţinute de Guvernul canadian şi de persoanele fizice ori juridice canadiene; şic) toate pretenţiile derivând din prevederile Tratatului de pace cu România, semnat la Paris la 10 februarie 1947.
 + 
Articolul IISunt considerate bunuri, drepturi, interese şi creanţe canadiene, în sensul art. I, bunurile, drepturile, interesele şi creanţele aparţinând direct sau indirect, în totalitate ori în parte, fie Guvernului canadian, fie persoanelor fizice sau juridice care erau canadiene atât la data măsurilor româneşti prevăzute la art. I, cât şi la data semnării prezentului acord.
 + 
Articolul III1. Suma prevăzută la art. I va fi plătită de Guvernul român prin prelevări în proporţie de 5% din valoarea exporturilor româneşti realizate direct în Canada (exclusiv reexporturile şi cheltuielile de transport).2. Plata se va face prin vărsăminte trimestriale începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord şi până la plata integrală a sumei prevăzute la art. I.3. Ministerul de finanţe canadian va comunică Băncii Române de Comerţ Exterior datele privind volumul exporturilor româneşti în Canada. Pe baza acestor date şi într-un termen de 30 de zile de la primirea lor, Banca Română de Comerţ Exterior va efectua transferul prelevărilor aferente fiecărui trimestru către Banca Canadei în favoarea "Receiver General of Canada".
 + 
Articolul IV1. Prin plata integrală a sumei prevăzute la art. I, Guvernul canadian va considera definitiv şi integral stinse pretenţiile reglementate prin prezentul acord.2. Această plată integrală va avea efect liberator pentru Guvernul român şi pentru persoanele fizice şi juridice române faţă de Guvernul canadian, precum şi faţă de persoanele fizice şi juridice canadiene.3. Guvernul canadian se angajează să nu mai prezinte sau să susţină în vreun fel, pe lângă Guvernul român ori persoanele fizice şi juridice române, pretenţii reglementate prin prezentul acord.
 + 
Articolul VRepartizarea sumei prevăzute la art. I în favoarea persoanelor arătate la art. II este de competenţa exclusivă a Guvernului canadian şi nu angajează în niciun fel responsabilitatea Guvernului român.
 + 
Articolul VIÎn vederea facilitării repartizării sumei prevăzute la art. I, Guvernul român va furniza, la cererea Guvernului canadian, orice date disponibile pe care le posedă autorităţile române, privind bunurile, drepturile, interesele şi creanţele care au făcut obiectul prezentului acord.
 + 
Articolul VII1. Guvernul canadian se angajează să remită Guvernului român, într-un termen de cel mult un an de la data plăţii integrale a sumei prevăzute la art. I, titlurile de proprietate ale bunurilor, drepturilor, intereselor şi creanţelor canadiene, titlurile de datorie publică externă română deţinute de persoanele fizice şi juridice canadiene, precum şi orice alte documente pe baza cărora vor fi indemnizaţi pretendenţii canadieni în aplicarea prezentului acord.2. Titlurile de datorie publică externă română, deţinute de Guvernul canadian, vor fi remise în termen de 6 luni de la data plăţii integrale a sumei menţionate la art. I.3. În cazul în care Guvernul canadian va fi în imposibilitatea de a obţine originalele titlurilor menţionate mai sus, acesta va furniza Guvernului român documentele liberatoare corespunzătoare, semnate de beneficiari. Pentru datoria publică externă română vor fi acceptate numai titlurile în original.
 + 
Articolul VIIIPrezentul acord va fi supus ratificării.Acordul va intra în vigoare în ziua schimbului instrumentelor de ratificare, care se va efectua la Bucureşti în cel mai scurt timp posibil.Drept care plenipotenţiarii respectivi au semnat prezentul acord şi au pus sigiliile lor.Întocmit la Ottawa la 13 iulie 1971, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, engleză şi franceză, toate textele având aceeaşi valabilitate.Pentru Guvernul Republicii Socialiste România,(Semnătură indescifrabilă)Pentru Guvernul Canadei,(Semnătură indescifrabilă)––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x