ACORD din 13 aprilie 1988

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 66 din 20 decembrie 1988
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 421 22/11/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 421 22/11/2006
ActulCONTINUT DEDECRET 383 19/12/1988
ActulRATIFICAT DEDECRET 383 19/12/1988
ART. 5REFERIT DEDECRET 383 19/12/1988
ART. 13REFERIT DEHG 55 17/01/2002
ANEXA 4REFERIT DEDECRET 383 19/12/1988

privind sistemul global de preferinţe comerciale între ţările în curs de dezvoltare*)



––––Notă *) Traducere.PREAMBULStatele părţi la prezentul acord,recunoscind ca cooperarea economică între ţările în curs de dezvoltare este un element cheie în strategia de autonomie colectivă şi un instrument esenţial pentru promovarea de transformări structurale care să contribuie la un proces echilibrat şi echitabil de dezvoltare economică globală şi la instaurarea noii ordini economice internaţionale,recunoscind, de asemenea, ca un sistem global de preferinţe comerciale (denumit mai jos S.G.P.C) ar constitui un instrument major pentru promovarea comerţului între ţările în curs de dezvoltare membre ale "Grupului celor 77" şi pentru creşterea producţiei şi folosirii forţei de muncă în aceste tari,avînd în vedere Programul de autonomie colectivă de la Arusha şi declaraţiile privind S.G.P.C. adoptate de către miniştrii afacerilor externe ai "Grupului celor 77" la New York în 1982 şi de către Reuniunea ministerială asupra S.G.P.C. de la New Delhi din 1985,convinse ca ar trebui să se acorde o înaltă prioritate instituirii S.G.P.C. ca instrument major al cooperării Sud-Sud, pentru promovarea autonomiei colective, precum şi pentru întărirea comerţului mondial în ansamblul sau,au convenit asupra celor ce urmează: + 
Capitolul 1Introducere + 
Articolul 1DefiniţiiPentru scopul prezentului acord:a) Prin participant trebuie înţeles:(i) orice membru al "Grupului celor 77" figurind în anexa nr. I, care a făcut un schimb de facilităţi şi a devenit parte la prezentul acord în conformitate cu art. 25, 27 sau 28;(îi) orice grupare subregionala/regionala/interregionala a ţărilor în curs de dezvoltare membre ale "Grupului celor 77", figurind în anexa nr. I, care a făcut schimb de facilităţi şi a devenit parte la prezentul acord în conformitate cu art. 25, 27 sau 28.b) Prin ţara cel mai puţin avansată trebuie inteleasa o ţara desemnată ca atare de către Natiunile Unite.c) Prin stat sau ţara trebuie înţeles orice stat sau ţara membru(a) al "Grupului celor 77".d) Prin producători interni trebuie înţelese persoanele fizice sau juridice stabilite pe teritoriul unui participant care sînt angajate în producţia, pe acest teritoriu, de produse de baza şi manufacturate, inclusiv produse industriale, agricole, de extracţie sau miniere, sub forme brute, semiprelucrate sau prelucrate. În plus, în scopul determinării prejudiciului grav sau a ameninţării cu prejudiciu grav, prin termenul producători interni din acest acord trebuie înţeles ansamblul producătorilor interni de produse identice ori similare sau aceia dintre ei a căror producţie cumulată de produse reprezintă o proporţie majoră în producţia naţionala totală pentru produsele respective.e) Prin prejudiciu grav trebuie inteleasa paguba semnificativă pentru producătorii interni adusă de produse identice sau similare prin creşterea substantiala a importurilor preferenţiale în situaţii care cauzează pierderi substanţiale, de nesuportat pe termen scurt, din punct de vedere al cistigurilor, producţiei sau folosirii forţei de muncă. Examinarea impactului asupra ramurii industriale interne în cauza trebuie, de asemenea, sa includă o evaluare a altor factori şi indicatori economici relevanti care influenţează asupra situaţiei ramurii industriale interne a produsului respectiv.f) Prin ameninţare cu prejudiciu grav trebuie inteleasa situaţia în care o creştere substantiala a importurilor preferenţiale este de natura sa cauzeze prejudiciu grav producătorilor interni şi în care un asemenea prejudiciu, cu toate că nu exista încă, este în mod clar iminent. Determinarea ameninţării cu prejudiciu grav trebuie să se bazeze pe fapte, iar nu pe o simpla afirmatie, presupunere sau posibilitate îndepărtată ori ipoteca.g) Prin împrejurări critice trebuie inteleasa apariţia unei situaţii excepţionale în care importuri preferenţiale masive cauzează sau ameninta sa cauzeze un prejudiciu grav dificil de remediat şi care necesita o acţiune imediata.h) Prin acorduri sectoriale trebuie înţelese acordurile între participanţi referitoare la eliminarea şi reducerea barierelor tarifare, netarifare şi paratarifare, precum şi la alte măsuri de promovare a comerţului sau de cooperare pentru produse sau grupuri de produse specificate, îndeaproape înrudite din punct de vedere al utilizării finale sau al producţiei.i)Prin măsuri comerciale directe trebuie înţelese măsurile de natura sa conducă la promovarea comerţului reciproc al participanţilor, precum contracte pe termen lung şi mediu conţinînd angajamente de import şi furnizare referitoare la produse specifice, aranjamente de compensaţie, operaţiuni de comerţ de stat şi achiziţii guvernamentale şi publice.j) Prin măsuri tarifare trebuie înţelese taxele vamale prevăzute în tarifele vamale naţionale ale participanţilor.k) Prin măsuri netarifare trebuie inteleasa orice măsură, reglementare sau practica, altele decît măsurile tarifare sau măsurile paratarifare, al carei efect este acela de a restrictiona importurile sau de a distorsiona în mod semnificativ comerţul.l) Prin măsuri paratarifare trebuie înţelese taxele şi comisioanele la frontiera, altele decît măsurile tarifare, asupra tranzacţiilor de comerţ exterior, avînd efecte asemănătoare cu cele tarifare, care sînt percepute numai asupra importurilor, dar nu acele taxe indirecte care sînt percepute în acelaşi mod asupra produselor identice interne. Taxele de import corespunzind unor servicii specifice nu sînt considerate măsuri paratarifare.
 + 
Capitolul 2Sistemul global de preferinţe comerciale + 
Articolul 2Instituirea şi obiectivele S.G.P.C.Prin prezentul acord, participanţii instituie S.G.P.C. pentru a promova şi susţine comerţul reciproc şi dezvoltarea cooperării economice între ţările în curs de dezvoltare, prin schimb de facilităţi, în conformitate cu prezentul acord.
 + 
Articolul 3PrincipiiS.G.P.C. se instituie în conformitate cu următoarele principii:a) S.G.P.C. este rezervat participării exclusive a ţărilor în curs de dezvoltare membre ale "Grupului celor 77";b) avantajele S.G.P.C. revin ţărilor în curs de dezvoltare membre ale "Grupului celor 77" care sînt participante în conformitate cu art. 1 a);c) S.G.P.C. se bazează şi se aplică pe principiul reciprocităţii avantajelor, astfel încît toţi participanţii sa beneficieze în mod echitabil de acest sistem, tinindu-se seama de nivelurile respective de dezvoltare economică şi industriala, de structura comerţului lor exterior şi de politicile şi sistemele lor comerciale;d) S.G.P.C. este negociat treptat, îmbunătăţit şi largit în etape succesive, pe baza unor revizuiri periodice.e) S.G.P.C. nu trebuie să înlocuiască, ci sa completeze şi sa întărească grupurile economice subregionale, regionale şi interregionale, prezente şi viitoare, ale ţărilor în curs de dezvoltare din "Grupul celor 77" şi sa ţină seama de preocuparile şi angajamentele acestor grupări;f) nevoile speciale ale ţărilor cel mai puţin avansate trebuie clar recunoscute şi măsuri preferenţiale concrete trebuie adoptate în favoarea acestor tari; ţările cel mai puţin avansate nu vor fi ţinute sa acorde facilităţi pe bază de reciprocitate;g) S.G.P.C. trebuie să includă toate produsele, articolele manufacturate şi produsele de baza, în formele lor brute, semiprelucrate şi prelucrate;h) grupurile interguvernamentale subregionale, regionale şi interregionale de cooperare economică între ţările în curs de dezvoltare membre ale "Grupului celor 77" pot participa pe deplin, ca entităţi, dacă şi cînd considera acest lucru de dorit, la oricare sau la toate fazele lucrărilor privind S.G.P.C.
 + 
Articolul 4Componente ale S.G.P.C.S.G.P.C. poate, între altele, sa constea din următoarele componente:a) aranjamente referitoare la măsuri tarifare;b) aranjamente referitoare la măsuri paratarifarec) aranjamente referitoare la măsuri netarifare;d) aranjamente referitoare la măsuri comerciale directe, inclusiv contracte pe termen mediu şi pe termen lung;e) aranjamente referitoare la acorduri sectoriale.
 + 
Articolul 5Liste de facilităţiFacilităţile tarifare, paratarifare şi netarifare negociate şi schimbate între participanţi figurează în liste de facilităţi care sînt anexate la prezentul acord şi fac parte integrantă din acesta.
 + 
Capitolul 3Negocieri + 
Articolul 6Negocieri1. Participanţii pot organiza din cînd în cînd runde de negocieri bilaterale/plurilaterale/multilaterale, în vederea extinderii în continuare a S.G.P.C. şi a atingerii mai complete a obiectivelor sale.2. Participanţii pot sa desfăşoare negocierile lor în conformitate cu oricare sau o combinaţie a următoarelor abordari şi proceduri:a) negocieri produs cu produs;b) reduceri tarifare lineare;c) negocieri sectoriale;d) măsuri comerciale directe, inclusiv contracte pe termen mediu şi pe termen lung.
 + 
Capitolul 4Comitetul participanţilor + 
Articolul 7Constituire şi funcţiuni1. Un comitet al participanţilor (denumit mai jos comitetul) este constituit, în momentul intrării în vigoare a prezentului acord, din reprezentanţii guvernelor participanţilor. Comitetul exercita astfel de funcţii care pot fi necesare pentru a facilita funcţionarea şi a favoriza atingerea obiectivelor prezentului acord. Comitetul are drept sarcina sa treacă în revista aplicarea prezentului acord şi a instrumentelor adoptate în cadrul sau, sa urmărească aplicarea rezultatelor negocierilor, sa procedeze la consultări, sa formuleze recomandări şi sa adopte decizii, după caz, şi, în general, sa ia orice măsuri care pot fi necesare pentru a asigură realizarea corespunzătoare a obiectivelor şi dispoziţiilor prezentului acord.a) Comitetul urmăreşte posibilitatea de a promova noi negocieri în vederea largirii listelor de facilităţi şi a favorizării comerţului între participanţi prin alte măsuri şi poate oricînd organiza astfel de negocieri. Comitetul asigura, de asemenea, difuzarea rapida şi completa a informaţiilor comerciale în scopul promovării comerţului între participanţi.b) Comitetul examinează diferendele şi face recomandări în materie în conformitate cu art. 21 din prezentul acord.c) Comitetul poate înfiinţa organele subsidiare care se pot dovedi necesare pentru exercitarea eficienta a funcţiilor sale.d) Comitetul poate adopta regulamente şi reguli adecvate care se pot dovedi necesare pentru aplicarea prezentului acord.2. a) comitetul trebuie să se straduiasca să asigure ca toate deciziile sale să fie luate prin consens.b) Indiferent de măsurile susceptibile a fi luate în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 2 a) al prezentului articol, orice propunere sau moţiune cu care comitetul este sesizat trebuie pusă la vot dacă un reprezentant solicita acest lucru.c) Deciziile trebuie să fie luate cu o majoritate de două treimi asupra problemelor de fond şi cu o majoritate simpla asupra problemelor de procedura.3. Comitetul adopta regulile sale de procedura.4. Comitetul adopta reguli şi reglementări financiare.
 + 
Articolul 8Cooperarea cu organizaţiile internaţionaleComitetul ia toate măsurile adecvate pentru consultarea sau cooperare cu Organizaţia Naţiunilor Unite şi cu organele sale, în special cu conferinţa Naţiunilor Unite pentru Comerţ şi Dezvoltare (UNCTAD), şi cu instituţiile specializate ale Naţiunilor Unite, precum şi cu gruparile interguvernamentale subregionale, regionale şi interregionale de cooperare economică între tari în curs de dezvoltare membre ale "Grupului celor 77".
 + 
Capitolul 5Reguli fundamentale + 
Articolul 9Extinderea facilităţilor negociate1. Cu excepţia dispoziţiilor paragrafelor 2 şi 3 ale prezentului articol, toate facilităţile tarifare, paratarifare şi netarifare negociate şi schimbate între participanţi în negocieri bilaterale/plurilaterale sînt, cu ocazia aplicării lor, extinse tuturor participanţilor la negocierile privind S.G.P.C., pe baza clauzei naţiunii celei mai favorizate.2. Sub rezerva regulilor şi orientarilor prescrise în acest scop, participanţii părţi la măsuri comerciale directe, acorduri sectoriale sau acorduri cu privire la facilităţi netarifare pot decide sa nu extindă altor participanţi facilităţi tarifare legate de astfel de acorduri. Aceasta neextindere nu trebuie să aibă o influenţa dăunătoare asupra intereselor comerciale ale altor participanţi, iar atunci cînd ea are un astfel de efect, problema este supusă comitetului spre analiza şi decizie. Astfel de acorduri sînt deschise tuturor participanţilor la S.G.P.C. pe bază de negocieri directe. Comitetul este informat despre iniţierea de negocieri cu privire la astfel de acorduri, precum şi, odată ce acestea au fost încheiate, cu privire la prevederile lor.3. Indiferent de prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului articol, participanţii pot acorda facilităţi tarifare, netarifare şi paratarifare aplicabile exclusiv exporturilor originare din ţările participante cel mai puţin avansate. Astfel de facilităţi, atunci cînd sînt puse în practica, se aplică în mod egal tuturor ţărilor participante cel mai puţin avansate. Dacă, după acordarea oricărui drept exclusiv, acesta se dovedeşte a fi daunator intereselor comerciale legitime ale altor participanţi, problema poate fi adusă în faţa comitetului pentru o reanalizare a acestor aranjamente.
 + 
Articolul 10Menţinerea valorii facilităţilorSub rezerva limitelor, condiţiilor sau clauzelor speciale care ar putea fi prevăzute în listele de facilităţi acordate, un participant nu poată modifica sau anula aceste facilităţi, după intrarea în vigoare a prezentului acord, prin aplicarea vreunei taxe sau măsuri care să restrictioneze comerţul, altele decît cele anterior existente, cu excepţia cazurilor cînd o astfel de taxa corespunde unei taxe interne aplicate unui produs naţional analog, unei taxe antidumping sau compensatorii sau unor comisioane corespunzătoare costului unor servicii prestate şi cu excepţia oricăror măsuri autorizate prin art. 13 şi 14.
 + 
Articolul 11Modificarea şi retragerea facilităţilor1. Orice participant poate, după o perioadă de 3 ani din ziua în care facilităţile au fost acordate, sa notifice comitetului intenţia sa de a modifica sau retrage orice facilitate din lista sa respectiva.2. Participantul care are intenţia de a retrage sau modifica o facilitate trebuie să angajeze consultări şi/sau negocieri, pentru a ajunge la un acord cu privire la orice compensaţie necesară şi adecvată cu participanţii cu care o astfel de facilitate fusese iniţial negociata şi cu orice alţi participanţi avînd un interes principal sau substanţial care poate fi determinat de către comitet.3. În cazul în care participanţii interesaţi nu ajung la un acord în termen de 6 luni de la data primirii notificării şi în care participantul autor al notificării procedează la modificarea sau retragerea unor astfel de facilităţi, participanţii afectaţi, astfel cum pot fi determinati de către comitet, pot retrage sau modifica facilităţi echivalente, figurind în listele lor aplicabile. Orice astfel de modificare sau retragere trebuie notificată comitetului.
 + 
Articolul 12Suspendarea sau retragerea facilităţilorUn participant este în orice moment liber sa suspende sau sa retragă, în totalitate sau în parte, orice produs de pe lista sa de facilităţi cu privire la care facilitatea a fost iniţial negociata cu un stat care nu a devenit sau care a încetat sa mai fie participant la prezentul acord. Un participant care ia o astfel de decizie trebuie să notifice comitetului şi, dacă este solicitat, sa angajeze consultări cu participanţii pentru care produsul în cauza prezintă un interes substanţial.
 + 
Articolul 13Măsuri de salvgardareUn participant are posibilitatea de a lua măsuri de salvgardare pentru a evita un prejudiciu grav sau o ameninţare cu un prejudiciu grav pentru producătorii săi de produse identice sau similare, care pot rezultă ca o consecinţa directa a unei cresteri notabile neprevăzute a importurilor ce beneficiază de preferinţe în baza S.G.P.C.1. Măsurile de salvgardare trebuie să fie conforme cu următoarele reguli:a) măsurile de salvgardare trebuie să fie compatibile cu scopurile şi obiectivele S.G.P.C. Aceste măsuri trebuie să fie aplicate în mod nediscriminatoriu între participanţii la S.G.P.C.;b) măsurile de salvgardare trebuie să ramina în vigoare numai în măsura şi pe durata necesară pentru a preveni prejudiciul sau pentru a-l remedia;c) ca regula generală şi cu excepţia situaţiilor critice, toate măsurile de salvgardare trebuie să fie luate după consultare între participanţii interesaţi. Participanţii care intenţionează sa ia măsuri de salvgardare vor fi ţinuţi sa demonstreze, de o maniera convingatoare pentru părţile în cauza, în cadrul comitetului, prejudiciul grav sau ameninţarea cu un astfel de prejudiciu care justifica aceste măsuri.2. Măsurile de salvgardare vizind evitarea unei prejudiciu grav sau a unei ameninţări de prejudiciu trebuie să fie în concordanta cu următoarele proceduri:a) Notificare: Orice participant care intenţionează sa ia măsuri de salvgardare notifica comitetului intenţia sa, iar comitetul aduce aceasta notificare la cunoştinţa tuturor participanţilor. După primirea unei astfel de notificări, participanţii interesaţi care au intenţia sa angajeze consultări cu participanţii autori ai notificărilor notifica acest lucru comitetului în termen de 30 de zile. În împrejurări critice în care o întîrziere ar putea antrena o paguba dificil de reparat, o măsura poate fi luată cu titlu provizoriu, fără consultări prealabile, cu condiţia ca imediat după adoptarea acestei măsuri să aibă loc consultări.b) Consultări: Participanţii interesaţi trebuie să angajeze consultări cu scopul de a ajunge la un acord în legătură cu natura măsurilor de salvgardare care urmează a fi luate sau care au fost deja luate şi în legătură cu durata lor, precum şi cu compensarea sau cu renegocierea de facilităţi. Aceste consultări trebuie să se încheie într-un interval de 3 luni de la primirea notificării iniţiale. Dacă ele nu se încheie, în intervalul sus-menţionat, printr-un acord care să dea satisfactie tuturor părţilor, problema trebuie să fie trimisa spre rezolvare comitetului. Dacă comitetul nu reuşeşte sa rezolve problema în interval de patru saptamini de la data la care aceasta i-a fost trimisa, părţile lezate prin măsura de salvgardare au dreptul sa retragă facilităţi echivalente sau alte obligaţii în cadrul S.G.P.C. cu privire la care comitetul nu-şi exprima dezacordul.
 + 
Articolul 14Măsuri referitoare la balanţa de platiDacă un participant intimpina probleme economice grave în timpul aplicării S.G.P.C., el are posibilitatea sa ia măsuri pentru a face faţa unor dificultăţi grave de balanţa de plati.1. Orice participant care considera necesar sa instituie sau sa intensifice restricţiile cantitative sau alte măsuri care limitează importurile, pentru produse sau sectoare pentru care fuseseră acordate facilităţile, în vederea contractării ameninţării de scădere sensibila sau a limitării scaderii rezervelor sale monetare, se va strădui să facă acest lucru pentru a preveni sau remedia aceste dificultăţi într-un mod care să menţină, pe cît posibil, valoarea facilităţilor negociate.2. Astfel de măsuri trebuie să fie notificate imediat comitetului, care aduce notificarea la cunoştinţa tuturor participanţilor.3. Orice participant care ia măsuri în aplicarea paragrafului 1 din prezentul articol trebuie să acorde, la cererea oricărui alt participant, posibilităţi adecvate de consultări în vederea menţinerii stabilitatii facilităţilor negociate în baza S.G.P.C. Dacă nu se ajunge la o reglementare satisfăcătoare între participanţii în cauza în trei luni de la notificare, problema poate fi trimisa comitetului spre examinare.
 + 
Articolul 15Reguli de origineProdusele care figurează pe listele de facilităţi anexate la prezentul acord sînt admise pentru a beneficia de tratament preferenţial dacă răspund regulilor de origine, care sînt anexate la prezentul acord şi care fac parte integrantă din acesta.
 + 
Articolul 16Proceduri referitoare la negocierile de contracte pe termen lung şi pe termen mediu între participanţii la S.G.P.C. interesaţi1. În cadrul prezentului acord, participanţii pot încheia între ei contracte pe termen lung şi pe termen mediu cuprinzînd angajamente de import şi de export referitoare la produse de baza sau alte produse determinate.2. Pentru a facilita negocierea şi încheierea de astfel de contracte:a) participanţii exportatori trebuie să indice produsele de baza sau alte produse pentru care ar putea fi pregatiti să se angajeze să le furnizeze, precum şi cantităţile în cauza;b) participanţii importatori trebuie să indice produsele de baza sau alte produse pentru care ar putea avea în vedere sa subscrie angajamente de import şi, unde este posibil, cantităţile în cauza; şic) comitetul va acorda asistenţa cu privire la schimbul multilateral de informaţii prevăzut la alin. a) şi b) de mai sus, precum şi la negocieri bilaterale şi/sau multilaterale între participanţii importatori şi exportatori interesaţi, în vederea încheierii de contracte pe termen lung şi pe termen mediu.3) Participanţii interesaţi trebuie să notifice comitetului încheierea de contracte pe termen lung şi pe termen mediu cît mai curînd posibil.
 + 
Articolul 17Tratamentul special acordat ţărilor cel mai puţin avansate1. În conformitate cu Declaraţia ministerială referitoare la S.G.P.C., nevoile speciale ale ţărilor cel mai puţin avansate trebuie să fie clar recunoscute, trebuind să fie convenite măsuri preferenţiale concrete în favoarea acestor tari.2. Pentru a putea deveni participant, o ţara cel mai puţin avansată nu este ţinuta sa acorde facilităţi pe bază de reciprocitate, iar o astfel de ţara cel mai puţin avansată beneficiază de extinderea tuturor facilităţilor tarifare, paratarifare şi netarifare convenite cu ocazia negocierilor bilaterale/plurilaterale, care sînt multilateralizate.3. Ţările cel mai puţin avansate participante trebuie să determine produsele lor de export pentru care ar dori să obţină facilităţi pe pieţele celorlalţi participanţi. Pentru a le sprijini în acest sens, Organizaţia Naţiunilor Unite şi ceilalţi participanţi în măsura să facă acest lucru trebuie să le furnizeze în mod prioritar asistenţa tehnica, inclusiv informaţii pertinente asupra comerţului cu produsele respective şi asupra principalelor pieţe de import în curs de dezvoltare, precum şi asupra tendinţelor de piaţa şi regimurilor comerciale în ţările participante.4. Ţările cel mai puţin avansate participante pot, în ceea ce priveşte produsele şi pieţele de export vizate la paragraful 3 de mai sus, sa adreseze cereri specifice celorlalţi participanţi pentru facilităţi tarifare, paratarifare şi netarifare şi/sau pentru măsuri comerciale directe, inclusiv contracte pe termen lung.5. O atenţie specială trebuie acordată exporturilor ţărilor cel mai puţin avansate participante în ceea ce priveşte aplicarea măsurilor de salvgardare.6. Facilităţile solicitate pentru aceste produse pot include:a) accesul fără taxe vamale, în special pentru produsele prelucrate şi semiprelucrate;b) înlăturarea obstacolelor netarifare;c) înlăturarea, acolo unde este cazul, a obstacolelor paratarifare;d) negocierea de contracte pe termen lung în vederea sprijinirii ţărilor cel mai puţin avansate în atingerea de niveluri rezonabile de export continuu pentru produsele lor.7. Participanţii trebuie să examineze cu bunavointa cererile de facilităţi formulate de ţările cel mai puţin avansate participante în baza paragrafului 6 de mai sus şi să se straduiasca, oricînd este posibil, să le dea curs, în totalitate sau în parte, ca o manifestare a măsurilor preferenţiale concrete susceptibile a fi convenite în favoarea ţărilor cel mai puţin avansate participante.
 + 
Articolul 18Grupuri subregionale, regionale şi interregionalePreferintele tarifare, paratarifare şi netarifare aplicabile în interiorul grupărilor subregionale, regionale şi interregionale existente ale ţărilor în curs de dezvoltare, notificate ca atare şi înregistrate în prezentul acord, îşi păstrează caracterul lor esenţial, iar membrii acestor grupări nu au obligaţia de a extinde celorlalţi participanţi, şi nici aceştia din urma, dreptul de a beneficia de avantajele unor astfel de preferinţe. Prevederile prezentului paragraf se aplică deopotrivă acordurilor preferenţiale încheiate în vederea creării de grupări subregionale, regionale şi interregionale ale ţărilor în curs de dezvoltare, precum şi viitoarelor acorduri preferenţiale privind crearea de grupări subregionale, regionale şi interregionale ale ţărilor în curs de dezvoltare care vor fi notificate ca atare şi în mod corespunzător înregistrate în prezentul acord. În plus, aceste prevederi se aplică în egala măsura tuturor preferintelor tarifare, paratarifare şi netarifare care ar putea intra ulterior în vigoare în interiorul unor astfel de grupări subregionale, regionale şi interregionale.
 + 
Capitolul 6Consultări şi rezolvarea diferendelor + 
Articolul 19Consultări1. Fiecare participant trebuie să examineze cu înţelegere şi să ofere posibilităţi adecvate pentru consultări referitoare la sesizările pe care un alt participant le-ar putea face în legătură cu orice problema care afectează funcţionarea prezentului acord.2. Comitetul poate, la cererea unui participant, sa angajeze consultări cu orice participant în legătură cu orice problema pentru care nu a fost posibil să se găsească o soluţie satisfăcătoare prin consultarile vizate la paragraful 1 de mai sus.
 + 
Articolul 20Anularea sau alterarea facilităţilor1. Dacă un participant considera ca un alt participant a alterat valoarea unei facilităţi figurind în lista sa sau ca un avantaj rezultind pentru el direct sau indirect din prezentul acord este anulat sau compromis prin faptul ca un alt participant nu-şi îndeplineşte indiferent care din obligaţiile care îi revin în temeiul prezentului acord, sau prin oricare alta circumstanţă relevanta pentru funcţionarea prezentului acord, el poate, în scopul reglementării satisfăcătoare a problemei, să facă sesizări sau propuneri scrise celorlalţi participanţi care, după părerea sa, sînt în cauza, iar aceştia din urma, astfel sesizati, trebuie să examineze cu înţelegere sesizările ori propunerile care le-au fost făcute.2. Dacă nici o rezolvare satisfăcătoare nu intervine între participanţii interesaţi într-un interval de 90 de zile de la data la care o astfel de sesizare sau cerere de consultare a fost facuta, problema poate fi adusă în faţa comitetului, care trebuie să se consulte cu respectivii participanţi şi sa formuleze recomandări adecvate într-un termen de 75 de zile de la data la care problema a fost adusă în faţa comitetului. Dacă, nici în acest caz, o rezolvare satisfăcătoare nu intervine în termen de 90 de zile de la data la care recomandările au fost formulate, participantul lezat poate suspenda aplicarea unei facilităţi substanţial echivalente sau a altor obligaţii din cadrul S.G.P.C. pentru care comitetul nu este în dezacord.
 + 
Articolul 21Rezolvarea diferendelorOrice diferend care poate aparea între participanţi cu privire la intrepretarea şi aplicarea dispoziţiilor prezentului acord sau a oricărui instrument adoptat în cadrul acestuia trebuie să fie rezolvat în mod amiabil între părţile interesate, în conformitate cu art. 19 din prezentul acord. În cazul în care nu se reuşeşte rezolvarea diferendului, el poate fi adus în faţa comitetului de către una dintre părţile la diferend. Comitetul trebuie să examineze problema şi sa formuleze o recomandare într-un termen de 120 de zile de la data la care diferendul i-a fost supus atenţiei. Comitetul adopta reguli adecvate în acest scop.
 + 
Capitolul 7Dispoziţii finale + 
Articolul 22AplicareFiecare participant ia măsurile legislative sau de alta natura necesare pentru aplicarea prezentului acord şi a instrumentelor adoptate în cadrul acestuia.
 + 
Articolul 23DepozitareGuvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia este desemnat ca depozitar al prezentului acord.
 + 
Articolul 24SemnarePrezentul acord va fi deschis spre semnare la Belgrad, Iugoslavia, de la 13 aprilie 1988 pînă la data intrării sale în vigoare în conformitate cu art. 26.
 + 
Articolul 25Semnare definitivă, ratificare, acceptare sau aprobareOrice participant menţionat la art. 1 a) şi în anexa nr. I la prezentul acord care a făcut schimb de facilităţi poate:a) în momentul semnării prezentului acord, sa declare ca, prin semnatura sa, consimte să fie legat prin prezentul acord (semnarea definitivă); saub) după ce va fi semnat prezentul acord, sa-l ratifice, accepte sau aprobe prin depunerea unui instrument în acest sens la depozitar.
 + 
Articolul 26Intrare în vigoare1. Prezentul acord va intra în vigoare în a treizecea zi care va urma celei în care 15 state menţionate la art. 1 a) şi în anexa nr. I ale acordului, din cele trei regiuni ale "Grupului celor 77", care au făcut schimb de facilităţi, vor fi depus instrumentele lor de semnare definitivă, de ratificare, de acceptare sau aprobare în conformitate cu art. 25 paragrafele a) şi b).2. Pentru orice stat care va fi depus un instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de accesiune sau va fi făcut o notificare de aplicare cu titlu provizoriu după ce vor fi fost îndeplinite condiţiile pentru intrarea în vigoare a prezentului acord, acesta va intra în vigoare în a treizecea zi care va urma celei în care statul respectiv a procedat la depunere sau a făcut notificarea.3. La intrarea în vigoare a prezentului acord, comitetul va fixa un termen final pentru depunerea instrumentelor de ratificare, acceptare sau aprobare de către statele menţionate la art. 25. Acest termen nu trebuie să fie mai mare de 3 ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord.
 + 
Articolul 27Notificarea aplicării cu titlu provizoriuUn stat semnatar care intenţionează sa ratifice, sa accepte sau sa aprobe prezentul acord, dar care nu a fost încă în măsura să depună instrumentul respectiv, poate, într-un interval de 60 de zile de la intrarea în vigoare a acordului, sa notifice depozitarului ca va aplica prezentul acord cu titlu provizoriu. Aplicarea cu titlu provizoriu nu trebuie să depăşească o perioadă de 2 ani.
 + 
Articolul 28AccesiuneŞase luni după intrarea în vigoare a prezentului acord, în conformitate cu prevederile pertinente, prezentul acord va fi deschis accesiunii unor noi membri ai "Grupului celor 77" care au îndeplinit condiţiile fixate în prezentul acord. În acest scop se vor aplica procedurile următoare:a) candidatul notifica comitetului intenţia sa de accesiune;b) comitetul aduce aceasta notificare la cunoştinţa participanţilor;c) candidatul prezintă o lista de oferte participanţilor, iar orice participant poate depune o lista de cereri adresate candidatului;d) odată aduse la îndeplinire procedurile prevăzute la alin. a), b) şi c) de mai sus, candidatul angajează negocieri cu participanţii interesaţi în vederea ajungerii la un acord asupra listei sale de facilităţi;e) cererea de accesiune a unei tari cel mai puţin avansate este analizata cu luarea în considerare a prevederii referitoare la tratamentul special pentru ţările cel mai puţin avansate.
 + 
Articolul 29Amendamente1. Orice participant poate propune un amendament la prezentul acord. Comitetul trebuie să analizeze şi sa recomande amendamentul în vederea adoptării de către participanţi. Un amendament devine efectiv la 30 de zile după data la care două treimi din participanţi, astfel cum sînt prevăzuţi în art. 1 a), au notificat depozitarului acceptarea lor.2. Independent de prevederile paragrafului 1 al acestui articol:a) orice amendament privind:(i)definirea calităţii de membru stipulată în art. 1 a);(îi) procedura de amendare a prezentului acord va intra în vigoare după acceptarea sa de către toţi participanţii în concordanta cu art. 1 a) al prezentului acord;b) orice amendament privind:(i) principiile stipulate în art. 3;(îi) baza consensului şi orice alte baze de vot menţionate în prezentul acord;va intra în vigoare după acceptarea sa prin consens.
 + 
Articolul 30Retragere1. Orice participant poate să se retragă din prezentul acord în orice moment după intrarea sa în vigoare. Retragerea devine efectivă la 6 luni după ziua în care depozitarul a primit notificarea acesteia în scris. Participantul respectiv informează simultan comitetului în legătură cu decizia luată.2. Drepturile şi obligaţiile unui participant care s-a retras din prezentul acord încetează de la această dată. După această dată, participanţii şi participantul care s-a retras decid de comun acord dacă sa retragă în totalitate sau în parte, facilităţile primite de către ultimul din partea primilor şi invers.
 + 
Articolul 31RezervePot fi făcute rezerve cu privire la orice prevedere a prezentului acord, cu condiţia ca acestea sa nu fie incompatibile cu obiectul şi scopul acestui acord şi să fie acceptate de către majoritatea participanţilor.
 + 
Articolul 32*)Neaplicare1. S.G.P.C. nu se aplică între participanţi dacă aceştia nu au intrat în negocieri directe între ei şi dacă oricare dintre ei, în momentul acceptării acestui acord, nu consimte la o asemenea aplicare.2. Comitetul poate analiza aplicarea acestui articol în cazuri specifice, la solicitarea oricăruia dintre participanţi, şi poate face recomandări adecvate.___________Notă *) Acest articol poate fi invocat numai în situaţii excepţionale, notificate în mod corespunzător comitetului.
 + 
Articolul 33Excepţii pentru motive de securitateNimic din prezentul acord nu trebuie să fie interpretat pentru a împiedica orice participant de a lua orice măsură pe care o considera necesară pentru protejarea intereselor sale esenţiale de securitate.
 + 
Articolul 34Anexe1. Anexele fac parte integrantă din prezentul acord, iar o referire la acest acord sau la unul dintre capitolele sale include o referire la anexele care au legătură cu acestea.2. Anexele la acest acord sînt:a) Anexa nr. I – Participanţii la acord.b) Anexa nr. II – Reguli de origine.c) Anexa nr. III – Măsuri suplimentare în favoarea ţărilor cel mai puţin avansate.d) Anexa nr. IV – Liste de facilităţi.Făcut la Belgrad, Iugoslavia, la treisprezece aprilie una mie noua sute optzeci şi opt, textele prezentului acord în limbile arabă, engleza, franceza şi spaniola fiind deopotrivă autentice.Drept pentru care subsemnaţii, fiind în mod corespunzător autorizaţi în acest scop, am semnat acest acord la datele indicate.
 + 
Anexa 1PARTICIPANŢII LA ACORDAlgeriaAngolaArgentinaBangladeshBeninBoliviaBraziliaCamerunChileColumbiaCubaEcuadorEgiptFilipineGhanaGuineeaGuyanaHaitiIndiaIndoneziaIrakIran (Republica Islamica)IugoslaviaJamahiria Arabă Libiana Populara SocialistăMalaysiaMarocMexicMozambicNicaraguaNigeriaPakistanPeruQatarRepublica CoreeaRepublica Populara Democrata CoreeanaRomâniaSingaporeSri LankaSudanTanzaniaThailandaTrinidad-TobagoTunisiaUruguayVenezuelaVietnamZairZimbabwe
 + 
Anexa 2REGULI DE ORIGINEPentru determinarea originii produselor eligibile spre a beneficia de facilităţile preferenţiale în baza S.G.P.C., în conformitate cu paragrafele a) şi b) ale art. 3 şi art. 15 ale Acordului privind S.G.P.C., se aplică următoarele reguli:Regula 1: Produse originare – Produsele vizate prin acorduri sau aranjamente comerciale preferenţiale în cadrul S.G.P.C. şi importate pe teritoriul unui participant, provenind de la un alt participant, care sînt expediate direct în sensul regulii 5 de mai jos, sînt eligibile spre a beneficia de facilităţi preferenţiale dacă răspund oricăruia din criteriile de origine următoare:a) produse obţinute în întregime pe teritoriul participantului exportator, conform definitiei de la regula 2; saub) produse neobtinute în întregime pe teritoriul participantului exportator, cu condiţia ca respectivele produse sa răspundă condiţiilor de la regula 3 sau de la regula 4.Regula 2: Produse fabricate sau obţinute în întregime – În sensul regulii 1 a), următoarele produse sînt considerate ca fiind fabricate sau obţinute în întregime pe teritoriul participantului exportator:a) produse minerale brute extrase din solul sau, din fluviile şi lacurile sale sau de pe fundurile sale marine*1);b) produse agricole recoltate pe teritoriul sau*2):c) animale vii născute şi crescute pe teritoriul sau;d) produse obţinute pe teritoriul sau din animale vizate la alin. c) de mai sus;e) produse de vinatoare sau de pescuit obţinute pe teritoriul sau;f) produse din pescuitul marin şi alte produse marine obţinute din mare de către navele sale*3),*4);g) produse prelucrate şi/sau fabricate la bordul navelor-uzina ale sale*4), *5), exclusiv din produse vizate la alin. f) de mai sus:Regula 3: Produse nefabricate sau neobtinute în întregimea) În sensul regulii 1 b), produsele pentru a căror transformare şi prelucrare se folosesc materiale, părţi sau produse agricole din tari neparticipante ori de origine nedeterminată, a căror proporţie nu depăşeşte 50 la suta din valoarea f.o.b. a produselor fabricate sau obţinute şi pentru care procesul final de prelucrare are loc pe teritoriul participantului exportator, sînt eligibile pentru facilităţi preferenţiale, sub rezerva prevederilor regulii 3 c) şi regulii 4.b) Acorduri sectoriale*6)c) Valoarea materialelor, pieselor sau produselor agricole neoriginale va fi:1) valoarea c.i.f. la momentul importului acestor materiale, piese sau produse agricole atunci cînd aceasta poate fi stabilită; sau2) primul preţ care poate fi stabilit, plătit pentru materialele, piesele sau produsele agricole de origine nedeterminată pe teritoriul participantului unde are loc transformarea sau prelucrarea.Regula 4: Reguli de origine cumulativa – Produsele care îndeplinesc cerinţele de origine prevăzute la regula 1 şi care sînt utilizate de către un participant pentru a fabrica un produs finit eligibil pentru a beneficia de un tratament preferenţial din partea unui alt participant sînt considerate ca fiind produse originare din teritoriul participantului unde are loc transformarea sau prelucrarea produsului finit, cu condiţia ca conţinutul global originar din teritoriul participantului sa nu fie mai mic de 60 la suta din valoarea sa f.o.b.*7).Regula 5: Expediere directa – Sînt considerate ca fiind expediate direct de la participantul exportator către participantul importator următoarele:a) produsele care sînt transportate fără a trece pe teritoriul nici unui neparticipant;b) produsele care tranziteaza pe la unul sau mai mulţi neparticipanti intermediari, cu sau fără transbordare sau depozitare temporară în aceste tari, cu condiţia ca:(i) tranzitul să fie justificat din motive geografice sau din considerente ţinînd exclusiv de necesităţile de transport;(îi) produsele sa nu fi intrat în circuitul comercial sau sa nu fi fost livrate pentru consum în ţara sau ţările de tranzit; şi(iii) produsele sa nu fi făcut obiectul altor operaţiuni decît de descărcare, de reîncărcare sau decît orice alta operaţiune necesară pentru a le păstra în buna stare.Regula 6: Regimul ambalajelor – În determinarea originii produselor, ambalajele trebuie să fie considerate ca formind un întreg cu produsul pe care îl conţin. Totuşi, ambalajul poate fi tratat separat dacă legislaţia naţionala prevede astfel.Regula 7: Certificat de origine – Produsele eligibile pentru a beneficia de facilităţi preferenţiale trebuie însoţite de un certificat de origine*8) eliberat de către un organism desemnat de guvernul participantului exportator şi notificat celorlalţi participanţi în conformitate cu procedurile de certificare care urmează a fi puse la punct şi aprobate de către participanţi.Regula 8:a) În conformitate cu paragrafele a) şi b) ale art. 3 şi art. 15 din Acordul privind S.G.P.C., precum şi cu legislatiile naţionale, orice participant poate prohibi importul de produse care conţin elemente originare din statele cu care nu are relaţii economice şi comerciale.b) Participanţii depun toate diligenţele pentru a coopera în vederea precizarii în certificatul de origine a originii elementelor constitutive ale produsului.Regula 9: Reexaminare – Prezentele reguli pot fi supuse reexaminarii, dacă este cazul, la cererea unei treimi din participanţi şi pot face obiectul unor modificări hotărîte de comun acord.Regula 10: Criterii speciale de procentaj – Produselor originare din tari participante cel mai puţin avansate li se poate acorda o marja favorabilă de 10 puncte procentuale aplicate la procentajele stabilite în regulile 3 şi 4. Astfel, în cazul regulii 3, procentajul nu va depăşi 60 la suta, iar în cazul regulii 4, procentajul nu va fi mai mic de 50 la suta.________*1) Includ combustibili minerali, lubrefianţi şi materiale înrudite, precum şi minereuri metalice şi nemetalice.*2) Includ produsele forestiere.*3) Navele se referă la vasele de pescuit angajate în pescuitul comercial, înregistrate în ţara unui participant şi exploatate de un cetăţean sau cetăţeni ori guverne ale acestor participanţi, sau prin participatii, societăţi ori asociaţii, în mod corespunzător înregistrate în ţara unui participant, al căror capital este deţinut în proporţie de cel puţin 60 la suta de către un cetăţean sau cetăţeni şi/sau guverne ale participantului sau de 75 la suta de către cetăţeni şi/sau guverne ale participanţilor. Produsele obţinute de vase angajate în pescuitul comercial în baza unor acorduri bilaterale de charter/leasing al acestor vase şi/sau împărţire a capturii între participanţi vor fi de asemenea eligibile pentru facilităţi preferenţiale.*4) În ceea ce priveşte vasele sau navele-uzina exploatate de agenţii guvernamentale, nu se aplică cerinţa de batere a pavilionului unui participant.*5) Pentru scopul prezentului acord, termenul nava-uzina trebuie înţeles ca orice nava, asa cum este definită, utilizata pentru prelucrarea şi/sau fabricarea la bord de produse exclusiv din produse vizate la alin. f de mai sus.*6) Referitor la produsele comercializate în cadrul unor acorduri sectoriale negociate în S.G.P.C., ar putea să fie necesară prevederea unor criterii speciale aplicabile. Astfel de criterii ar putea fi avute în vedere atunci cînd acordurile sectoriale sînt negociate.*7) Cumulul parţial astfel cum este sugerat la regula 4 semnifica faptul ca numai produsele care au dobîndit caracterul de produse de origine pe teritoriul unui participant pot fi luate în considerare cînd sînt utilizate pentru a fabrica, pe teritoriul unui alt participant, un produs finit susceptibil de a fi admis pentru a beneficia de tratament preferenţial pe teritoriul unui alt participant.*8) Este anexat un certificat de origine standard care să fie utilizat de către toţi participanţii.MODEL DE CERTIFICAT DE ORIGINE

  1. Marfuri expediate de (firma, adresa si tara exportatorului) Referinta nr.
  Sistemul global de preferinte comerciale
  2. Marfuri expediate la (numele, adresa, tara destinatarului) Certificat de origine (declaratie si certificat combinate)
  Eliberat in ……………………………………………………….. (tara)
    (a se vedea notele alaturate)
  3. Mijlocul de transport si ruta (in masura in care sint cunoscute) 4. Pentru utilizare oficiala
  5. Pozitia tarifara 6. Marcaje si numarul coletelor descrierea marfurilor 7. Numarul si felul coletelor; 8. Criteriul de originea (a se vedea notele alaturate) 9. Greutate bruta sau alta cantitate 10. Numarul si data facturilor
  11. Declaratia expeditorului 12. Certificat
  Subsemnatul declar prin prezenta ca detaliile si afirmatiile de mai sus sint corecte, ca toate marfurile au fost produse in Se certifica prin prezenta, pe baza controlului efectuat, ca declaratia expeditorului este corecta.
  ……………………………………………………………………………………  
    (tara)
  si ca ele corespund cerintelor de origine specificate in sistemul global de preferinte comerciale pentru marfurile exportate in  
  …………………………………………………………………………………… (tara importatoare)
  …………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………
  Locul si data, semnatura semnatarului autorizat Locul si data, semnatura si stampila autoritatii de certificare.

I. Condiţii generalePentru a se clarifica în vederea beneficierii de preferinţe, produsele trebuie:a) să facă parte dintr-una din descrierile de produse eligibile pentru a beneficia de preferinţe, din lista de facilităţi a tarii de destinaţie participanta la S.G.P.C;b) să se conformeze regulilor de origine S.G.P.C. Fiecare articol dintr-un lot expediat trebuie să se califice, el însuşi, în mod separat; şic) să se conformeze condiţiilor de expediere specificate de regulile de origine S.G.P.C. În general, în înţelesul regulii 5, produsele trebuie să fie expediate direct din ţara de export în ţara de destinaţie.II. Menţiuni care trebuie făcute la pct. 8Produsele care fac obiectul preferintelor trebuie să fie în întregime fabricate sau obţinute în ţara participanta exportatoare în conformitate cu regula 2 din regulile de origine S.G.P.C sau, atunci cînd nu sînt în întregime fabricate ori obţinute în ţările exportatoare participante, sa fi eligibile în baza regulii 3 sau regulii 4.a) pentru produsele fabricate sau obţinute în întregime: se înscrie lit. "A" la pct. 8:b) pentru produsele care nu sînt în întregime fabricate sau obţinute: menţiunile la pct. 8 trebuie să fie următoarele:1. lit. "B" la pct. 8, pentru produsele care îndeplinesc criteriile de origine conform regulii 3 Lit. "B" va fi urmată de suma valorii materialelor, părţilor sau produselor agricole originare din tari neparticipante sau de origine nedeterminată, exprimată ca procent din valoarea f.o.b a produselor exportate (exemplu "B" 50 la suta);2. lit. "C" la pct. 8 pentru produsele care îndeplinesc criteriile de origine conform regulii 4 Lit. "C" va fi urmată de suma conţinutului agregat originar din teritoriul tarii participante exportatoare, exprimată ca procent din valoarea f.o.b. a produsului exportat (exemplu "C" 60 la suta);3. lit. "D" la pct. 8 pentru produsele care îndeplinesc criteriile speciale de origine conform regulii 10. + 
Anexa 3MĂSURI SUPLIMENTARE ÎN FAVOAREA ŢĂRILOR CEL MAI PUŢIN AVANSATEParticipanţii trebuie să acorde o atenţie specială cererilor ţărilor cel mai puţin avansate participante pentru încheierea de aranjamente de asistenţa şi de cooperare tehnica vizind sprijinirea acestor tari în ceea ce priveşte creşterea schimburilor lor cu celelalte tari în curs de dezvoltare şi valorificarea avantajelor potenţiale ale S.G.P.C., în special în următoarele domenii:a) identificarea, pregătirea şi punerea în practica, pe teritoriile ţărilor cel mai puţin avansate participante, de proiecte industriale şi agricole care să poată să ofere baza de producţie pentru expansiunea exporturilor acestor tari spre alţi participanţi, eventual în legătură cu acorduri de cofinantare şi de plată în produse;b) înfiinţarea, în ţările cel mai puţin avansate participante, de capacităţi de prelucrare şi altele, capabile sa satisfacă cererea subregionala şi regionala, în cadrul unor acorduri de cooperare;c) elaborarea de politici de promovare a exporturilor şi organizarea de mijloace de pregătire profesională în domeniul comerţului, pentru a sprijini ţările cel mai puţin avansate participante în ceea ce priveşte creşterea exporturilor şi maximizarea beneficiilor rezultate din S.G.P.C.;d) acordarea de sprijin în comercializarea la export a produselor ţărilor cel mai puţin avansate participante, permitind acestor tari sa folosească facilităţile existente (de exemplu, asigurarea creditului de export, accesul la informaţii de piaţa) şi luînd măsuri pozitive, instituţionale şi de alta natura, pentru a facilita importul de produse ale ţărilor cel mai puţin avansate participante pe pieţele ţărilor în curs de dezvoltare;e) reunirea unor întreprinderi ale altor participanţi şi a unor promotori de proiecte în ţările cel mai puţin avansate participante (atît publici, cît şi privati) în vederea promovării de întreprinderi comune pentru proiecte destinate sa conducă la expansiunea comerţului;f) acordarea de facilităţi şi tarife speciale pentru transporturile pe mare;g) acordarea de facilităţi speciale ţărilor cel mai puţin avansate participante situate în enclave sau insulare pentru rezolvarea problemelor de tranzit şi a obstacolelor în calea transporturilor; orice studiu sau orice program de acţiune care ar urma a fi întreprins într-o ţara de tranzit, sau a se referi la o ţara de tranzit, va fi executat prin consultare cu ţara de tranzit interesată şi cu acordul sau;h) asigurarea unor aprovizionari majorate ale ţărilor cel mai puţin avansate cu produsele esenţiale, pe calea unor aranjamente preferenţiale speciale.
 + 
Anexa 4    ––-    (extras)    SISTEMUL GLOBAL DE PREFERINŢE           COMERCIALE                FACILITĂŢI ACORDATE DE           REPUBLICA SOCIALISTĂ ROMÂNIA    Taxe vamale

  Pozitia tarifara Descrierea produsului Taxe vamale
  Nivel de referinta al taxei vamale % Nivel preferential S.G.P.C.*) Observatii
  1 2 3 4 5
  Ex. 07.01.B Masline, proaspete sau refrigerate 15 15%  
  Ex. 08.01 Nuci de caju 20 50%  
  Ex. 08.01 Curmale 20 30%**)  
  Ex. 08.01 Banane 20 20%  
  Ex. 08.01 Nuci de cocos, fara coaja 20 20%  
  08.02 Citrice proaspete sau uscate:      
    A.- lamii exceptat   consolidare
  Ex. B.- portocale 32 20%  
  Ex. B.- grape-fruit 40 40%**)  
  Ex. B.- mandarine 40 30%  
  09.01 Cafea, inclusiv prajita sau decofeinizata: coji si pelicule de cafea, inlocuitori de cafea continind cafea, oricare ar fi proportiile amestecului 30 30 30%**) 20%  
  09.02 Ceai 20 30%**)  
      20 20%  
  09.03 Mate 20 30%**)  
  09.04 Piper (din specia "Piper"); ardei (din specia "Capsicum" si din specia "Pimenta") 30 30%**)  
  09.06 Scortisoara si flori de scortisoara: 30 20%  
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 30 20%  
    B.- pentru alte scopuri 10 20%  
  09.07 Cuisoare (fructul cuisoarelor si stamine) 5 100%  
  Ex. 09.09 Seminte de marar si coriandru:      
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 30 30%**)  
    B.- pentru alte scopuri 10 30%**)  
  10.06 Orez:      
    B.- decorticat 50 30%  
  Ex.10.07 Boabe de sorg 10 30%**)  
      10 20%  
  12.01 Seminte si fructe oleaginoase, inclusiv sfarimate:      
    A.-arahide 40 40%**)  
  Ex. B.-susan exceptat   consolidare
  Ex. B.-soia exceptat   consolidare
  13.02 Shellac, inclusiv albit, gume, gum-rasini, rasini si balsamuri naturale 5 100%  
  Ex.13.03 Sucuri si extracte vegetale 10 20%  
  Ex.13.03 Agrar-agrar 10 10%  
  15.07 A. Ulei de masline 15 10%  
  Ex.15.11 Ape si lesii glicerinoase:      
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 24 20%  
    B.- pentru alte scopuri 3 100%  
  Ex.16.04 Conserve din peste exceptat   consolidare
  17.01 Zahar de sfecla si trestie, in stare solida:      
    A.- zahar brut, de trestie 5 100%  
  17.03 Melase, inclusiv decolorate 10 30%**)  
  18.01 Cacao boabe si brizuri, crude sau prajite 2   consolidare
  Ex.18.06 Ciocolata 25 20%  
  Ex.20.02 Masline preparate sau conservate fara otet acid acetic 45 10%  
  Ex.20.06 Fructe tropicale altfel preparate sau conservate, cu sau fara adaos de zahar sau alcool 20 20%  
  Ex.20.07 Sucuri de fructe, nefermentate, fara adaos de alcool, cu sau fara adaos de zahar 40 30%  
  Ex.22.09 B Rom 40 30%  
  Ex.23.02 Tarite de griu 10 20%  
  23.04 Turte si alte reziduuri ale extractiei uleiurilor vegetale cu exceptia drojdiei(zat) 10 20%  
  Ex.24.01 Alt tutun brut sau neprelucrat, de tipul "tutun negru Burley" 10 20%  
  Ex.25.10 Fosfati de calciu naturali, fosfati aluminocalcici naturali 5 50%  
  Ex.25.09 Uleiuri brute de petrol sau de minerale bituminoase exceptat   consolidare
  Ex.27.10 Pacura grea exceptat   consolidare
  Ex.27.11 Gaz de petrol si alte hidrocarburi gazoase, lichefiate 8 20%  
  Ex.28.13.B Acid fluorhidric 10 20%  
  28.16 Amoniac lichefiat sau in solutie (amoniac) 10 20%  
  28.20 B Corindon artificial 10 20%  
  28.27 Oxizi de plumb, inclusiv miniu rosu si miniu portocaliu 10 20%  
  Ex.29.01 Etilena 10 20%  
  Ex.29.04 Metanol 10 20%  
  29.15. Acizi policarboxilici, anhidridele, halogenurile, peroxizii si peracizii acestora; derivatii lor halogenati, sulfonati, nitrati, nitrozati 10 20%  
  Ex.31.02 Salpetru de sodiu 10 10%  
  Ex.35.03 Gelatine (inclusiv in forma de foi,decupate patrat sau dreptunghiular, chiar prelucrate la suprafata sau colorate) si derivatiile acestora 10 20%  
  Ex.39.01 Rasini si uleiuri pe baza de siliconi;siliconi sub alte forme 10 20%  
  40.01 Latex de cauciuc natural, inclusiv cu adaos de latex de cauciuc sintetic; latex de cauciuc natural prevulcanizat; cauciuc natural, balata, gutaperca si gume naturale analoage 2 100%  
  41.01 Piei brute (crude, sarate, uscate, cenuserite, piclate), inclusiv pieile de ovine cu lina 4 100%**)  
  Ex.41.02 Piei finite si piei de bovine, inclusiv de bivol si cabaline, altele decit cele incadrate la pozitiile 41.06-41.08 inclusiv:      
    B.- altele decit cele de vitel 8 25%**)  
  41.03 Piei finite de ovine, altele decit cele de la pozitiile 41.06-41.08 inclusiv 10 30%**)  
  41.04 Piei finite de caprine, altele decit cele de la pozitiile 41.06-41.08 inclusiv 10 30%**)  
  45.03 Articole din pluta naturala:      
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 30 10%  
    B.- pentru alte scopuri 5 10%  
  55.01. Bumbac brut:      
    A.- egrenat:      
    1.- fibra extralunga si lunga 4 100%**)  
    2.- fibra medie si scurta 2 100%**)  
    B.- neegrenat 1 100%**)  
  55.02 Linters de bumbac 3 100%**)  
  55.04 Bumbac cardat sau pieptanat 6 30%**)  
  Ex.57.02 Abaca (cinepa de Manila sau "Musa textilis") bruta, in smocuri sau prelucrata, dar nefilata 5 100%  
  Ex. 57.03 Iuta bruta 5 100%**)  
  Ex. 57.04 Fibra de nuca de cocos 5 100%  
  Ex.60.05 B Articole de imbracaminte, accesorii si alte articole tricotate,neelastice,necauciucate, din alpaca si amestecuri cu alte fibre 20 20%  
  Ex.61.01. Imbracaminte pentru barbati si baieti, din alpaca si amestecuri cu alte fibre 40 30%  
  Ex.61.02 Imbracaminte pentru femei, fete si copii mici, din alpaca si amestecuri cu alte fibre:      
    A.- pentru copii mici 20 20%  
    B.- pentru femei si fete 40 30%  
  69.02 Caramizi, dale, placi si alte piese si alte piese similare de constructie, refractare 5 100%  
  69.10 Chiuvete de bucatarie, lavabouri, bideuri, vase de closet, cazi si alte aparate fixe similare, de uz sanitar sau igienic:      
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 40 40%  
    B.- pentru alte scopuri 10 50%  
  Ex. 71.02 Diamante triate industrial, brute sau simplu taiate, clivate      
    B.- pentru alte scopuri 5 100%  
  73.05 Pulbere de fier sau otel; fier si otel spongios (burete) 5 100%  
  73.13 C.Tabla din fier sau otel, laminata la cald sau rece, cu o grosime de peste 3 mm exclusiv 6 20%  
  73.32 Buloane si piulite (filetate sau nu), piroane, suruburi si crosete cu filet, nituri, stifturi, piroane, pene si articole similare de surubarie din fonta, fier sau otel; saibe (inclusiv saiba de amortizare si altele) din fier sau otel:      
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 20 20%  
    B.- pentru alte scopuri 3 100%  
  74.07 Tevi si tuburi (inclusiv ebose) si bare gaurite din cupru exceptat   consolidare
  Ex.76.02 Bare, profile si sirma de aluminiu:      
    A.- bare de aluminiu 8 20%  
    B.- sirma de aluminiu 5 100%  
  79.03 Planse, foi si benzi de toate grosimile din zinc; pulbere si fulgi exceptat din zinc exceptat   consolidare
  79.04 Tevi si tuburi (inclusiv ebosele lor), bare gaurite si accesorii de tevarie(racorduri, coturi, legaturi, mansoane, flanse etc.) din zinc 3   consolidare
  Ex.79.06 Discuri din zinc 5 100%  
  Ex.81.04 Crom exceptat   consolidare
  82.05 Scule intersanjabile pentru masini-unelte manuale, mecanice sau nu (pentru ambutisat, stantat, filetat, alezat, gaurit, taiat, rasucit, tarodat, insurubat etc.) inclusiv filierele pentru tragere si fasonare la cald a metalelor, precum si sculele de foraj 10 20%  
  Ex.82.11 Lame de ras:      
    A.- pentru vinzare cu amanuntul 30 20%  
  84,12 Aparate pentru conditionarea aerului cuprinzind, intr-un singur cap, un ventilator cu motor si dispozitive pentru modificarea temperaturii si umiditatii 11 20%  
  84.30 Masini si aparate, nedenumite si necuprinse in alte pozitii ale prezentului capitol, pentru brutarie, patiserie, cofetarie, fabricarea biscuitilor, pastelor fainoase, ciocolatei, fabricarea berei, zaharului si produselor zaharoase si pentru prelucrarea carnii, pestelui, legumelor si fructelor in scopuri alimentare 10 20%  
  Ex.84.56 Masini si aparate de triat, de ciuruit, spalat, concasat, macinat (sfarimat), amestecat pamintul, pietrele, minereurile si alte materii minerale solide 11 20%  
  Ex.84.63 Arbori de transmisie, manivele si arbori cotiti, paliere si cuzineti, angrenaje si roti de frictiune, reductoare, multiplicatoare, cutii de viteza si alte variatoare de viteza, volante si fulii (inclusiv cu mufe), ambreaje, organe de cuplare (mansoane, legaturi elastice) si piese de articulatie (de cardane, tip Uldham etc.):      
    B.- altele 10 20%  
  85.04 Acumulatoare electrice 16 20%  
  Ex.85.08 Buji de aprindere si de incalzire 15 30%  
  Ex.85.12 Incalzitoare pentru baie 30 20%  
  85.13 Aparate electrice pentru telefonie si telegrafie cu fir, inclusiv aparate de telecomunicatie prin curent purtator 10 20%  
  Ex.85.19 Circuite imprimate si parti:      
    B.- altele 20 20%  
  Ex.85.20 Lampi si tuburi electrice cu incandescenta sau cu descarcare:      
    B.- altele 20 20%  
  Ex.85.24 Electrozi si creuzete din grafit 15 34%  
  87.06 Parti, piese detasate si accesorii pentru vehiculele cuprinse la pozitiile 87.01-87.03 inclusiv:      
    A.- pentru autoturisme 15 20%  
    B.- altele 20 20%  
  87.10 Biciclete (inclusiv triciclete si similare) fara motor 60 30%  
  Ex.87.12 B Parti si piese detasate si accesorii pentru vehicule de la pozitia 87.10 10 30%

–––Notă *) Reducere procentuală din taxa vamală în vigoare.Notă **) Facilitate tarifara aplicabilă numai ţărilor cel mai puţin dezvoltate.–––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x