ACORD din 12 aprilie 1979

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 47 din 16 iunie 1980
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LADECRET 480 20/12/1971
ActulREFERIRE LAPROTOCOL 15/10/1971
ART. 16REFERIRE LACARTA 26/06/1945 ART. 102
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 945 19/07/2006
ActulREFERIT DENORMA 19/07/2006
ActulACCEPTAT DEDECRET 183 11/06/1980
ActulCONTINUT DEDECRET 183 11/06/1980

privind aplicarea articolului VI al Acordului general pentru tarife şi comert*



––––* Traducere.Părţile la prezentul acord (denumite mai jos părţile),recunoscind ca metodele de lupta împotriva dumpingului nu ar trebui sa constituie o piedica nejustificata în calea comerţului international şi ca taxele antidumping nu pot fi utilizate împotriva dumpingului decit dacă acesta cauzeaza sau ameninta ca cauzeze un prejudiciu important unei ramuri de productie stabilite sau cînd el intirzie în mod sensibil înfiinţarea unei ramuri de productie,considerind ca este de dorit să se asigure proceduri echitabile şi deschise pe baza cărora problemele în legătură cu dumpingul să fie examinate în profunzime,avînd în vedere necesitatile specifice ale tarilor în curs de dezvoltare în domeniul comerţului, dezvoltării şi finanţelor,dornice sa interpreteze dispozitiile art. VI al Acordului general pentru tarife şi comert (denumit mai jos acordul general sau G.A.T.T.) şi sa elaboreze reguli pentru aplicarea acestora în vederea asigurarii unui grad mai mare de uniformitate şi certitudine în ceea ce priveste punerea lor în aplicare,dornice să asigure o reglementare rapida, eficace şi echitabila a diferendelor care ar putea sa survina în cadrul prezentului acord,au convenit urmatoarele: + 
Partea ICodul Antidumping + 
Articolul 1PrincipiiInstituirea unei taxe antidumping este o măsura care urmeaza a fi adoptata numai în cazurile prevăzute în art. VI al acordului general şi în urma unor anchete deschise*) şi efectuate în conformitate cu dispozitiile prezentului cod. Dispozitiile care urmeaza se referă la aplicarea art. VI al acordului general, cu condiţia ca aceste măsuri să fie luate în cadrul legislaţiei sau al reglementarii antidumping.––––Notă *) Termenul deschis, astfel cum este utilizat mai jos se referă la procedura prin care una dintre părţi deschide în mod formal o ancheta în conformitate cu art. 6 paragraful 6.
 + 
Articolul 2Determinarea existentei unui dumping1. În înţelesul prezentului cod, un produs poate fi considerat ca făcînd obiectul unui dumping, adica fiind introdus pe piaţa unei alte tari la un pret inferior valorii sale normale, dacă preţul de export al acestui produs, în cazul în care el este exportat dintr-o tara intr-alta, este inferior pretului comparabil practicat în cursul unor operaţiuni comerciale normale pentru produsul similar destinat consumului în tara exportatoare.2. În prezentul cod, prin expresia produs similar ("like product") se înţelege un produs identic, adica asemanator din toate punctele de vedere produsului avut în vedere, sau, în absenta unui asemenea produs, asemanator cu un alt produs care, cu toate că nu este asemanator din toate punctele de vedere, prezinta caracteristici mult apropiate de cele ale produsului avut în vedere.3. În cazul în care produsele nu sînt importate direct din tara de origine, ci sînt exportate dintr-o tara intermediara avînd ca destinatie tara de import, preţul la care produsele sînt vindute la ieşirea din tara de export spre tara de import va fi în mod obisnuit comparat cu preţul comparabil în tara de export. Cu toate acestea, comparatia va putea fi efectuata cu preţul din tara de origine, dacă, de exemplu, produsele tranziteaza pur şi simplu prin tara de export, sau dacă, pentru astfel de produse, nu exista productie sau pret, comparabil în tara de export.4. În cazul în care în cursul operaţiunilor comerciale normale pe piaţa interna a tarii exportatoare n-a avut loc nici o vinzare a unui produs similar sau în cazul în care, datorita situaţiei de fapt specifice a pieţei, asemenea vinzari nu permit o comparatie valabila, marja de dumping va fi determinata fie prin comparatie cu un pret comparabil al produsului similar atunci cînd acest produs este exportat cu destinaţia unei tari terte, preţul respectiv putind fi preţul de export cel mai ridicat, dar trebuind să fie un pret reprezentativ, fie prin comparatie cu costul de productie din tara de origine, majorat cu o sumă rezonabila pentru cheltuieli de administratie, de vinzare şi altele şi pentru beneficii. Ca regula generală, majorarea pentru beneficiu nu va depăşi beneficiul realizat în mod normal în cadrul vinzarilor de produse de aceeasi categorie generală pe piaţa interna a tarii de origine.5. În cazul în care nu exista pret de export sau în cazul în care autorităţile*) interesate sînt de parere că nu se poate pune baza pe preţul de export ca urmare a existentei unei asociaţii sau a unui aranjament de compensatie între exportator şi importator sau o terta persoana, preţul de export va putea fi calculat pe baza pretului la care produsele importate sînt revindute pentru prima data unui cumparator independent, sau dacă produsele nu sînt revindute pentru intiia oara unui cumparator independent sau dacă produsele nu sînt revindute în starea în care au fost importate, pe orice temei rezonabil pe care autorităţile îl pot determina.–––Notă *) În prezentul cod, termenul autorităţi înseamnă autorităţi de un nivel superior corespunzător.6. Pentru ca comparatia între preţul de export şi preţul intern în tara de export (sau în tara de origine) sau, dacă este cazul, preţul stabilit conform dispoziţiilor art. VI paragraful 1 b) al acordului general, să fie echitabila, ea se va baza pe preţuri practicate la acelasi nivel comercial, care în mod normal va fi nivelul iesirii din uzina, şi pe baza unor vinzari efectuate la date cit mai apropiate posibil. Se va tine cont în fiecare caz de particularitatile, de diferentele condiţiilor de vinzare, de diferentele de taxe şi de alte diferente care afectează comparabilitatea preturilor. În cazurile vizate în paragraful 5 de mai sus, va trebui să se tina seama, de asemenea, de cheltuielile, inclusiv impozitele şi taxele, intervenite între import şi revinzare, precum şi de beneficii.7. Prezentul articol trebuie înţeles ca neaducind prejudiciu celei de-a doua dispozitii aditionale referitoare la art. VI paragraful 1, care figurează în anexa nr. I a acordului general.
 + 
Articolul 3Determinarea existentei unui prejudiciu*)–––Notă *) Pentru necesitatile prezentului cod, termenul prejudiciu înseamnă, cu excepţia unei indicatii contrare, un prejudiciu important cauzat unei ramuri de productie naţionale, o amenintare de prejudiciu importanţa pentru o ramura de productie naţionala, sau o întîrziere sensibila în înfiinţarea unei ramuri de productie naţionale; el va trebui să fie interpretat în conformitate cu dispozitiile prezentului articol.1. Determinarea existentei unui prejudiciu, în înţelesul art. VI al acordului general, se va baza pe elemente probatorii pozitive şi va comporta o examinare obiectiva: a) a volumului importurilor care fac obiectul unui dumping şi a efectului lor asupra preturilor produselor similare de pe piaţa interna şi b) a incidentei acestor importuri în ceea ce priveste producătorii naţionali ai acestor produse.2. În ceea ce priveste volumul importurilor care fac obiectul unui dumping, autorităţile insarcinate cu ancheta vor examina faptul dacă a existat o crestere importanţa a importurilor care fac obiectul unui dumping, fie în cantitate absoluta, fie în raport cu producţia sau consumul tarii importatoare. În ceea ce priveste efectul importurilor care fac obiectul unui dumping asupra preturilor, autorităţile insarcinate cu ancheta vor examina dacă a existat, în importurile care fac obiectul unui dumping, o subcotare importanţa a pretului în raport cu preturile unui produs similar al tarii importatoare, sau dacă, în alt fel, aceste importuri au drept efect degradarea importanţa a preturilor sau impiedicarea importanţa a cresterilor de preţuri care, fără aceasta, s-ar fi produs. Nici unul singur şi nici chiar mai multe dintre aceste elemente nu vor constitui în mod necesar o baza pentru o judecata determinanta.3. Examinarea incidentelor care au loc asupra unei ramuri de productie anumite va comporta o evaluare a tuturor elementelor şi indicilor economici pertinenti care influenţează situaţia ramurii respective, astfel cum sînt: diminuarea reala sau potentiala a productiei, vinzarilor, a unui segment de piaţa, a beneficiilor, a productivitatii, a randamentului investitiilor sau a utilizarii capacităţilor; a factorilor care influenţează preturile interne; efectele negative, reale sau potentiale, asupra fluxului lichiditatilor, stocurilor, forţei de muncă, salariilor, cresterii şi posibilităţii de procurare a capitalurilor sau de investitii. Aceasta lista nu este exhaustiva şi nici unul, nici chiar mai multe dintre aceste elemente nu vor constitui în mod necesar o baza pentru o judecata determinanta.4. Trebuie să se demonstreze ca importurile care fac obiectul unui dumping cauzeaza, prin efectele*) dumpingului, un prejudiciu în sensul prezentului cod. Ar putea sa existe alte elemente**) care, în acelasi moment, cauzeaza un prejudiciu şi ramurii de productie; prejudiciile cauzate de către aceste alte elemente nu vor trebui imputate importurilor care fac obiectul unui dumping.–––-Notă *) Astfel cum sînt ele indicate în paragrafele 2 şi 3 ale prezentului articol.Notă **) Aceste elemente cuprind, între altele volumul şi preţul importurilor nevîndute la preţuri de dumping, diminuarea cererii sau modificarilor configuratiei consumului, practicile comerciale restrictive ale producătorilor straini şi naţionali şi concurenta dintre respectivii producători, evolutia tehnicii, precum şi rezultatele obtinute la export şi productivitatea ramurii naţionale de productie.5. Efectul importurilor care fac obiectul unui dumping va fi evaluat în raport cu producţia naţionala a produsului similar în cazul în care datele disponibile permit ca aceasta productie să fie definita separat pe baza unor criterii cum sînt procedeele de productie, realizarile producătorilor, beneficiile. În cazul în care producţia naţionala a produsului similar nu poate fi definita separat pe baza acestor criterii, efectele importurilor care fac obiectul unui dumping vor fi evaluate prin examinarea productiei grupului sau a gamei de produse cele mai apropiate care cuprinde produsul similar, pentru care pot fi furnizate datele necesare.6. Determinarea care să ateste o amenintare de prejudiciu va trebui să se bazeze pe fapte, şi nu numai pe presupuneri, ipoteze sau posibilitati indepartate. Modificarea condiţiilor care ar crea o situaţie în care dumpingul ar cauza un prejudiciu trebuie prevăzută în mod concret şi iminent*).7. În cazul în care importurile care fac obiectul unui dumping ameninta sa cauzeze un prejudiciu, aplicarea masurilor antidumping va fi studiata şi hotarita cu o deosebită grija.––Notă *) De exemplu, şi nu limitativ, va trebui sa existe motive convingatoare pentru a se crede ca va avea loc, în viitorul imediat, o crestere substantiala a importurilor produsului în cauza la preţuri de dumping.
 + 
Articolul 4Definitia expresiei "ramura de productie"1. În scopul determinarii existentei unui prejudiciu, prin expresia ramura de productie naţionala se va înţelege ansamblul producătorilor naţionali de produse similare sau al acelora dintre ei ale caror productii aditionate constituie o proportie majoră a productiei naţionale totale a acestor produse; cu toate acestea:i) în cazul în care producătorii sînt legati*) de exportatori sau de importatori sau sînt ei insasi importatori ai produsului care este presupus a face obiectul dumpingului, expresia "ramura de productie" va putea fi interpretata ca indicind restul producătorilor;îi) în cazuri excepţionale, teritoriul unei părţi va putea fi, în ceea ce priveste producţia în chestiune, impartit în doua sau mai multe piete competitive, iar producătorii din interiorul fiecarei piete vor putea fi considerati ca constituind o ramura de productie distincta dacă: a) producătorii de pe o astfel de piaţa vind în totalitate sau aproape în totalitate producţia produsului în cauza pe aceasta piaţa, şi dacă b) cererea pe aceasta piaţa nu este satisfacuta intr-o măsura substantiala de către producătorii produsului respectiv implantati în alte zone ale teritoriului. În astfel de împrejurări se va putea constata ca exista prejudiciu chiar dacă nu a fost cauzat prejudiciu intr-o proportie majoră ramurii de productie naţionale totale, cu condiţia sa existe o concentrare a importurilor care fac obiectul unui dumping în una din aceste piete izolate şi ca, pe linga aceasta, importurile care fac obiectul unui dumping sa cauzeze un prejudiciu producătorilor totalitatii sau cvasitotalitatii productiei din interiorul acestei piete.––-Notă *) Părţile vor trebui sa cada de acord asupra definitiei termenului "legat", astfel cum este el utilizat în prezentul cod.2. În cazul în care ramura de productie a fost considerata ca desemnînd producătorii unei anumite zone, adica ai unei piete conform definitiei enuntate în paragraful 1 îi) de mai sus, nu vor fi percepute*) taxe antidumping decit numai asupra produselor în cauza expediate spre aceasta zona pentru consum final. În cazul în care dreptul constituţional al tarii importatoare nu permite perceperea unor taxe antidumping pe aceasta baza, partea importatoare nu va putea percepe taxele antidumping fără limita, decit numai dacă: 1 în prealabil s-a dat posibilitatea exportatorilor de a inceta sa exporte la preţuri de dumping spre zona respectiva sau, dacă nu, sa dea asigurări conform art. 7 al prezentului cod, dar ca în acest scop nu s-au dat asigurări satisfăcătoare fără întîrziere şi dacă 2) astfel de taxe nu pot fi percepute de la producătorii determinati care aprovizioneaza zona respectiva.–––––Notă *) Termenul a percepe, astfel cum este utilizat în prezentul cod, indica impunerea sau perceperea legala a unui impozit sau a unei taxe cu titlu definitiv sau final.3. Dacă doua sau mai multe tari au ajuns, în condiţiile definite de art. XXIV paragraful 8 a) al acordului general, la un astfel de grad de integrare incit ele să prezinte caracteristicile unei piete unice, unificate, ramura de productie pe ansamblul zonei de integrare va fi considerata ca constituind ramura de productie vizata în paragraful 1 de mai sus.4. Dispozitiile art. 3 paragraful 5 vor fi aplicabile prezentului articol.
 + 
Articolul 5Angajarea procedurii şi ancheta ulterioară1. O ancheta care să vizeze stabilirea existentei, gradului şi efectului oricărui dumping pretins va fi deschisa în mod obisnuit la cererea prezentată în scris de către ramura de productie*) afectat sau în numele acesteia. Cererea va trebui sa comporte elemente probatorii suficiente ale existentei: a) unui dumping; b) unui prejudiciu în sensul dat de art. VI, astfel cum este el interpretat de către prezentul cod, şi c) unei legaturi de cauzalitate între importurile care fac obiectul unui dumping şi prejudiciul pretins. Dacă, în condiţii speciale, autorităţile interesate hotarasc sa deschidă o ancheta fără a fi sesizate printr-o astfel de cerere, ele nu vor proceda în consecinţa decit numai dacă sînt în posesia unor elemente probatorii suficiente referitoare la toate punctele vizate la lit. a)-c) de mai sus.–––Notă *) Astfel cum este definita în art. 4.2. Chiar de la deschiderea anchetei şi după aceea, elementele probatorii care rezultă – referitoare în acelasi timp la dumping şi la prejudiciu – vor trebui să fie examinate simultan. În orice caz, elementele probatorii referitoare atit la dumping, cit şi la prejudiciu, vor fi examinate simultan: a) pentru a hotari dacă va fi sau nu deschisa o ancheta şi b) ulterior, în timpul anchetei, incepind cu o dată care nu va fi posterioara primei zile în care, conform dispoziţiilor prezentului cod, pot fi puse în aplicare măsuri provizorii, afară de cazurile prevăzute în art. 10 paragraful 3, în care autorităţile dau curs cererii exportatorilor.3. Cererea va fi respinsa şi ancheta inchisa fără întîrziere imediat ce autorităţile interesate vor fi convinse ca elementele probatorii referitoare fie la dumping, fie la prejudiciu nu sînt suficiente pentru a justifica continuarea procedurii. Închiderea anchetei va trebui să fie imediata în cazul în care marja de dumping, volumul importurilor efective sau potentiale care fac obiectul unui dumping, sau prejudiciul, sînt neglijabile.4. Procedura antidumping nu va pune piedici vamuirii.5. Anchetele vor fi, cu excepţia unor împrejurări speciale, incheiate în termen de un an de la deschiderea lor.
 + 
Articolul 6Elemente de proba1. Furnizorii straini şi toate celelalte părţi interesate vor avea posibilitati ample de a prezenta în scris toate elementele de proba pe care le considera utile pentru necesitatile respectivei anchete antidumping. Ei vor avea, de asemenea, dreptul justificindu-se, de a prezenta verbal elementele lor de proba.2. Autorităţile interesate vor da reclamantului, importatorilor şi exportatorilor cunoscuti ca fiind interesati, precum şi guvernelor tarilor exportatoare, posibilitatea de a lua cunoştinţa de toate datele pertinente pentru prezentarea dosarelor lor care nu sînt confidentiale în înţelesul paragrafului 3 de mai jos şi pe care respectivele autorităţi le utilizeaza intr-o ancheta antidumping; ele le vor da, de asemenea, posibilitatea să-şi pregateasca argumentatia pe baza acestor date.3. Toate datele de natura confidentiala (de exemplu, fiindca divulgarea lor ar avantaja în mod sensibil un concurent sau ar cauza o paguba sensibila informatorului sau persoanei de la care informatorul detine aceste informaţii), sau care ar fi furnizate cu titlu confidential de către părţile intr-o ancheta antidumping, vor fi, pe bază de expunere de motive, considerate ca atare de către autorităţile insarcinate cu ancheta. Aceste date nu vor fi divulgate fără autorizarea expresa a părţii care le-a furnizat*). Se va putea cere părţilor care au furnizat datele confidentiale să prezinte un rezumat neconfidential. În cazul în care părţile respective ar arata ca aceste date nu sînt susceptibile de a fi rezumate, va trebui să fie prezentată o expunere a motivelor pentru care rezumatul nu poate fi furnizat.4. Totusi, dacă autorităţile interesate estimeaza ca o cerere de tratament confidential nu este justificata şi dacă cel care a furnizat informaţii nu vrea nici să le dea publicităţii şi nici sa autorize divulgarea lor în termeni generali sau sub forma de rezumat, ele vor avea facultatea de a nu tine cont de informaţiile respective, afară de cazul în care se va demonstra în mod convingator, din surse corespunzătoare, ca informaţiile sînt exacte**).–––––Notă *) Părţile au conostinta de faptul ca, pe teritoriul unor anumite părţi o divulgare ar putea fi ceruta pe cale de ordonanţa conservatorie în mod riguros redactata.Notă **) Părţile au convenit ca cererile de tratament confidential n-ar trebui respinse în chip arbitrar.5. Pentru a verifica datele furnizate sau pentru a le completa, autorităţile vor putea, la nevoie, sa procedeze la anchete în alte tari, cu condiţia ca ele să obţină acordul întreprinderilor interesate şi ca ele sa avizeze în mod oficial pe reprezentantii guvernului tarii în cauza şi sub rezerva ca acesta sa nu se opuna.6. În cazul în care autorităţile competente vor fi convinse ca elementele de proba sînt suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete antidumping conform dispoziţiilor art. 5, partea sau părţile ale caror produse vor face obiectul anchetei şi exportatorii şi importatorii cunoscuti de către autorităţile insarcinate cu ancheta ca fiind interesati, precum şi reclamantii, vor primi o notificare, publicîndu-se şi un aviz.7. Pe toata durata anchetei antidumping toate părţile vor avea orice posibilitati de a-şi apara interesele. În acest scop, autorităţile interesate vor da, la cerere, tuturor părţilor direct interesate posibilitatea de a se intilni cu părţile care au interese contrare, pentru a permite prezentarea unor teze opuse şi a unor respingeri. Trebuie să se tina cont, atunci cînd se dau aceste posibilitati, de necesitatea de a apara caracterul confidential al informaţiilor, precum şi de convenienta părţilor. Nici una dintre părţi nu va fi ţinuta sa asiste la o intilnire, iar absenta unei părţi nu va fi prejudiciabila cauzei sale.8. În cazurile în care o parte interesata refuza sa acorde acces la informaţiile necesare sau nu le comunică într-un termen rezonabil sau împiedica în mod notabil desfăşurarea anchetei, se vor putea stabili, pe baza situaţiilor de fapt disponibile, constatari*) preliminare şi finale, pozitive sau negative.9. Dispozitiile prezentului articol nu au drept scop sa impiedice autorităţile uneia dintre părţi sa actioneze cu promptitudine în conformitate cu dispozitiile pertinente ale prezentului cod, în ceea ce priveste deschiderea unei anchete, stabilirea constatarilor preliminare sau finale, pozitive sau negative, sau aplicarea unor măsuri provizorii sau finale.–––Notă *) Intrucit sînt utilizati termeni diferiti în diferitele sisteme ale diverselor tari, termenul constatare este folosit mai jos pentru a desemna o decizie sau o determinare formala.
 + 
Articolul 7Angajamente în materie de preţuri1. O procedura va putea*) fi suspendata sau incheiata fără instituirea unor măsuri provizorii sau de taxe antidumping în cazul în care exportatorul se va fi angajat în mod voluntar şi de o maniera satisfăcătoare să-şi revizuiasca preturile sau sa nu mai exporte spre zona respectiva la preţuri de dumping, în asa fel incit autorităţile să fie convinse ca efectul prejudiciabil al dumpingului este suprimat. Cresterile de preţuri operate în virtutea unor astfel de angajamente nu vor fi mai ridicate decit va fi necesar pentru a suprima marja dumpingului.–––Notă *) Termenul va putea nu va trebui interpretat ca autorizînd în mod simultan continuarea procedurii şi punerea în aplicare a angajamentelor în materie de preţuri, decit în conformitate cu dispozitiile paragrafului 3.2. Angajamente în materie de preţuri nu vor fi solicitate sau acceptate de către exportatori decit numai dacă autorităţile tarii importatoare au deschis o ancheta conforma cu dispozitiile art. 5 al prezentului cod. Angajamentele oferite nu vor fi în mod necesar acceptate dacă aceste autorităţi considera acceptarea lor ca nerealista, de exemplu dacă numărul exportatorilor efectivi sau potentiali este prea ridicat, sau pentru alte motive.3. Dacă angajamentele sînt acceptate, ancheta cu privire la prejudiciu va fi desigur dusa pînă la capat în cazul în care exportatorul doreste aceasta sau dacă autorităţile hotarasc acest lucru. În acest caz, dacă se stabileste absenta prejudiciului sau a amenintarii prejudiciului, angajamentul va deveni caduc în mod automat, cu excepţia cazurilor în care se va fi ajuns la concluzia absentei pericolului de prejudiciu datorita, în mare parte, existentei unui angajament în domeniul preturilor. În asemenea cazuri, autorităţile interesate vor putea sa ceara ca angajamentul să fie mentinut pe o durată rezonabila, conform dispoziţiilor prezentului cod.4. Angajamente în materie de preţuri vor putea fi sugerate de către autorităţile tarii importatoare, însă nici unul dintre exportatori nu va fi constrins sa subscrie la acestea. Faptul ca exportatorii nu ofera asemenea angajamente sau nu accepta invitaţia sa faca acest lucru nu va prejudicia în nici un fel examinarea cauzei. Totusi autorităţile sînt libere sa determine ca materializarea unei amenintari de prejudiciu este mai probabila dacă importurile care fac obiectul unui dumping sînt continuate.5. Autorităţile tarii importatoare vor putea cere oricărui exportator, caruia i-au acceptat angajamentele, de a le furniza periodic informaţiile cu privire la executarea respectivelor angajamente şi sa autorize verificarea datelor pertinente. În caz de violare a angajamentelor, autorităţile tarii importatoare vor putea sa ia cu diligenta, în virtutea prezentului cod şi în conformitate cu dispozitiile sale, măsuri care vor putea consta din aplicarea imediata a unor măsuri provizorii, bazate pe cele mai bune informaţii cunoscute. În asemenea cazuri, vor putea fi percepute taxe definitive, conform prezentului cod, asupra marfurilor date în consum cu cel mult 90 de zile înainte de aplicarea acestor măsuri provizorii; totusi, nici un fel de impunere cu titlu retroactiv nu va fi aplicabila importurilor declarate înainte de violarea angajamentului.6. Durata angajamentelor nu va depăşi pe cea pe care o pot avea taxele antidumping în virtutea prezentului cod. Autorităţile tarii importatoare vor reexamina necesitatea de a menţine un angajament în domeniul preturilor dacă acest lucru ar fi justificat, fie din iniţiativa proprie, fie la cererea exportatorilor sau importatorilor interesati ai respectivului produs, care ar justifica prin date pozitive necesitatea unei astfel de reexaminari.7. De fiecare data cînd o ancheta antidumping va fi suspendata sau incheiata în conformitate cu dispozitiile paragrafului 1 de mai sus şi de fiecare data cînd a fost incheiat un angajament, faptul respectiv va fi notificat în mod oficial şi va trebui dat publicităţii. Avizele vor prezenta cel puţin concluziile fundamentale şi un rezumat al motivelor acestor concluzii.
 + 
Articolul 8Instituirea şi perceperea taxelor antidumping1. Hotărîrea de a institui sau nu o taxa antidumping atunci cînd sînt indeplinite toate condiţiile şi hotărîrea de a fixa taxa antidumping la un nivel egal cu totalitatea sau numai cu o parte a marjei de dumping incumba autorităţilor tarii sau teritoriului vamal importator. Este de dorit ca instituirea să fie facultativa în toate tarile sau teritoriile vamale părţi la prezentul acord şi ca taxa să fie mai mica decit marja dacă aceasta taxa mai mica este suficienta pentru a face sa dispara prejudiciul pentru ramura de productie naţionala.2. În cazul în care este instituita o taxa antidumping în ceea ce priveste un produs oarecare, respectiva taxa, ale carei niveluri vor fi stabilite după caz, va fi perceputa fără discriminari asupra importurilor respectivului produs, indiferent din ce sursa provin, dacă se va constata ca ele fac obiectul unui dumping şi ca ele cauzeaza un prejudiciu, cu excepţia importurilor provenind din surse din care ar fi fost acceptat un angajament în materie de preţuri conform dispoziţiilor prezentului cod. Autorităţile vor face cunoscute numele furnizorilor produsului în cauza. Dacă, totusi, sînt implicati mai mulţi furnizori din aceeasi tara şi nu este posibil în practica să fie desemnaţi toţi, autorităţile pot desemna tara furnizoare în cauza. Dacă sînt implicati mai mulţi furnizori apartinind mai multor tari, autorităţile pot desemna fie pe toţi furnizorii implicati, fie, dacă acest lucru nu este practic posibil, toate tarile furnizoare implicate.3. Valoarea taxelor antidumping nu trebuie să depăşească marja de dumping determinata conform art. 2. În consecinţa, dacă se constata, după aplicarea taxei, ca taxa astfel perceputa depăşeşte marja efectiva de dumping, partea taxei care depăşeşte marja va fi restituita cit mai curind posibil.4. În cadrul unui sistem de preţuri de baza vor fi aplicabile urmatoarele reguli, cu condiţia ca aplicarea lor să fie compatibila cu celelalte dispozitii ale prezentului cod.Dacă sînt implicati mai mulţi furnizori din una sau mai multe tari, taxele antidumping vor putea fi instituite în ceea ce priveste importurile produsului respectiv care provin din tara sau tarile în cauza cu privire la care se constată că fac obiectul unui dumping şi cauzeaza un prejudiciu, taxa fiind echivalenta cu nivelul cu care preţul de baza stabilit în acest scop depăşeşte preţul de export, acest pret de baza netrebuind să depăşească preţul normal cel mai scăzut în tara sau tarile furnizoare în care exista condiţii normale de concurenta. Se înţelege ca, pentru produsele care sînt vindute sub acest pret de baza deja stabilit, se va proceda la o noua ancheta antidumping în fiecare caz special în care tarile interesate pretind acest lucru şi în care pretentia lor se bazeaza pe elemente de proba pertinente. În cazurile în care nu s-a constatat un dumping, taxele, antidumping vor fi restituite cit mai rapid posibil. În afară de aceasta, dacă se poate constata ca taxa astfel perceputa depăşeşte marja efectiva de dumping, partea din taxa care depăşeşte marja va fi restituita cit mai rapid posibil.5. Orice constatare preliminara sau finala, pozitiva sau negativa, precum şi anularea unei constatari vor fi date publicităţii printr-un aviz. În cazul unei constatari pozitive, avizul va expune constatarile şi concluziile stabilite asupra tuturor situaţiilor de fapt şi de drept considerate ca pertinente de către autorităţile insarcinate cu ancheta, precum şi motivele sau fundamentarea respectivelor constatari şi concluzii. În cazul unei constatari negative, avizul va prezenta cel puţin concluziile fundamentale şi un rezumat al motivelor. Toate avizele de constatare vor fi comunicate părţilor ale caror produse fac obiectul respectivei constatari şi exportatorilor cunoscuti ca fiind interesati.
 + 
Articolul 9Durata taxelor antidumping1. Taxele antidumping nu vor ramine în vigoare decit atit cit este necesar şi în măsura necesară, pentru a neutraliza dumpingul care cauzeaza prejudiciul.2. Autorităţile insarcinate cu ancheta vor reexamina necesitatea de a menţine taxa dacă acest lucru va fi justificat, fie din iniţiativa lor proprie, fie la cererea oricarei părţi interesate care justifica prin date pozitive necesitatea unei asemenea reexaminari.
 + 
Articolul 10Măsuri provizorii1. Nu vor putea fi adoptate măsuri provizorii decit dacă o constatare preliminara pozitiva a stabilit existenta unui dumping şi elemente de proba suficiente în ceea ce priveste prejudiciul astfel cum prevad lit. a)-c) ale art. 5 paragraful 1. Nu se vor aplica măsuri provizorii decit dacă autorităţile respective considera ca ele sînt necesare pentru a împiedica cauzarea unui prejudiciu pe durata anchetei.2. Masurile provizorii vor putea lua forma unei taxe provizorii sau, de preferinta, a unei garantii – depozit sau cautiune – egale ca valoare cu cea a taxei antidumping estimată în mod provizoriu, care nu va depăşi marja de dumping estimată în mod provizoriu. Suspendarea evaluării în vama este o măsura provizorie potrivita, sub rezerva ca taxa normala şi valoarea estimată a taxei antidumping să fie indicate şi în măsura în care suspendarea evaluării este supusă acelorasi condiţii ca şi celelalte măsuri cu caracter provizoriu.3. Masurile provizorii instituite se vor limita la o perioadă cit mai scurta posibil, care nu va depăşi 4 luni, sau, prin hotărîre a autorităţilor interesate, adoptata la cererea exportatorilor care contribuie cu un procent important la schimburile în cauza, pe o perioadă care nu va depăşi 6 luni.4. În cadrul aplicarii masurilor provizorii vor fi respectate dispozitiile pertinente ale art. 8.
 + 
Articolul 11Retroactivitate1. Taxele antidumping şi masurile provizorii nu vor fi aplicate decit unor produse declarate pentru dare în consum după data la care hotărîrea adoptata conform art. 8 paragraful 1 şi, respectiv, art. 10 paragraful 1 va intra în vigoare; totusi:i) Dacă o constatare finala a prejudiciului (dar nu a unei amenintari de prejudiciu sau a unei intirzieri sensibile în ceea ce priveste înfiinţarea unei ramuri de productie), sau, în cazul unei constatari finale de amenintare de prejudiciu, dacă, în absenta unor măsuri provizorii, efectul importurilor care fac obiectul unui dumping ar da loc unei constatari de prejudiciu, taxele antidumping vor putea fi percepute în mod retroactiv pentru perioada în care, dacă e cazul, au fost aplicate masurile provizorii.Dacă taxa antidumping stabilita prin hotărîrea finala este superioara taxei achitate cu titlu provizoriu, diferenţa nu va fi perceputa. Dacă taxa finala prin hotărîrea finala este inferioara taxei achitate în mod provizoriu sau sumei estimate pentru a determina garantia, diferenţa va fi restituita sau taxa recalculata, după caz.îi) În cazul în care, pentru produsul respectiv care face obiectul dumpingului, autorităţile vor stabili:a) fie ca dumpingul care a cauzat prejudiciul a fost constatat în trecut, fie ca importatorul cunostea sau ar fi trebuit sa cunoasca ca exportatorul practica dumpingul şi ca acest dumping ar cauza un prejudiciu, şib) ca prejudiciul este cauzat de către un dumping (importuri masive ale unui produs care face obiectul unui dumping şi efectuate într-un timp relativ scurt) de astfel de amploare incit, pentru a-l împiedica să se mai produca, apare necesar să se perceapa în mod retroactiv o taxa antidumping asupra acestor importuri,taxa va putea fi perceputa pentru produse declarate pentru darea în consum cu cel mult 90 de zile înainte de data aplicarii masurilor cu caracter provizoriu.2. Cu excepţia dispoziţiilor paragrafului 1 de mai sus, în cazul în care este stabilita o constatare de amenintare de prejudiciu sau de întîrziere sensibila (fără ca sa existe inca un prejudiciu), nu va putea fi stabilita o taxa antidumping definitivă decit numai incepind cu data constatarii amenintarii de prejudiciu sau de întîrziere sensibila, iar orice depozit în numerar efectuat în cursul perioadei de aplicare a masurilor provizorii va fi restituit şi orice cautiune va fi rambursata cu promptitudine.3. În cazul în care o constatare finala este negativa, orice depozit în numerar efectuat în cursul perioadei de aplicare a masurilor provizorii va fi restituit şi orice cautiune va fi rambursata cu promptitudine.
 + 
Articolul 12Măsuri antidumping în contul unei tari terte1. Instituirea unor măsuri antidumping în contul unei tari terte va trebui ceruta de către autorităţile acestei tari terte.2. O astfel de cerere se va sprijini pe datele asupra preturilor, care să arate ca importurile fac obiectul unui dumping şi pe date detaliate care să arate ca dumpingul pretins cauzeaza un prejudiciu ramurii productiei naţionale respective din tara terta. Guvernul tarii terte va acorda tot concursul autorităţilor tarii importatoare pentru ca acestea să poată obtine orice informaţii suplimentare pe care le-ar estima ca fiind necesare.3. După ce vor examina a asemenea cerere, autorităţile din tara importatoare vor lua în considerare efectele dumpingului pretins asupra ansamblului ramurii de productie respective din tara terta; cu alte cuvinte, prejudiciul nu va fi evaluat numai în functie de efectul dumpingului pretins asupra exporturilor ramurii de productie respective spre tara importatoare, sau chiar asupra exporturilor totale ale acestei ramuri de productie.4. Hotărîrea de a da curs afacerii sau de a o clasa va aparţine tarii importatoare. Dacă aceasta hotaraste ca este dispusa sa adopte măsuri, acesteia îi va aparţine iniţiativa de a cere acordul Părţilor Contractante.
 + 
Articolul 13Tari în curs de dezvoltareEste recunoscut faptul ca tarile dezvoltate trebuie să ia în mod special în considerare situaţia specifică a tarilor în curs de dezvoltare atunci cînd intenţionează să aplice masurile antidumping în conformitate cu prezentul cod. Vor fi explorate posibilitatile de solutionare constructiva prevăzute în prezentul cod, înainte de a aplica taxele antidumping, dacă acestea din urma ar aduce atingere intereselor esentiale ale tarilor în curs de dezvoltare.
 + 
Partea A II-A + 
Articolul 14Comitetul pentru practici antidumping1. Va fi instituit, în virtutea prezentului acord, un comitet pentru practici antidumping, compus din reprezentantii fiecarei dintre părţile la respectivul acord. Comitetul îşi va alege preşedintele şi se va intruni cel puţin de doua ori pe an, precum şi la cererea oricarei părţi, în conformitate cu dispozitiile pertinente ale prezentului acord. Comitetul va exercita atribuţii care îi vor fi conferite în virtutea prezentului acord ori de către părţi; el va da părţilor posibilitatea sa procedeze la consultari în legătură cu toate problemele care privesc aplicarea acordului sau promovarea obiectivelor sale. Secretariatul G.A.T.T. va asigura secretariatul comitetului.2. Comitetul va putea sa instituie organele subsidiare adecvate.3. În exercitarea atribuţiilor sale, comitetul şi organele subsidiare vor putea consulta orice sursa pe care o gasesc potrivita şi sa ceara acesteia informaţii. Cu toate acestea, înainte de a cere informaţii de la o sursa care aparţine jurisdictiei uneia dintre părţi, comitetul sau organul subsidiar va informa partea respectiva. El îşi va asigura consimtamintul părţii şi al oricarei întreprinderi care trebuie să fie consultata.4. Părţile vor prezenta fără întîrziere comitetului un raport asupra tuturor hotărîrilor lor, preliminare sau finale, în materie de lupta împotriva dumpingului. Reprezentantii guvernelor vor putea sa consulte rapoartele astfel prezentate la Secretariatul G.A.T.T. Părţile vor prezenta rapoarte semestriale asupra tuturor hotărîrilor adoptate în materie de lupta împotriva dumpingului în cursul celor 6 luni precedente.
 + 
Articolul 15*)Consultari, conciliere şi rezolvarea diferendelor–––-Notă *) Dacă între părţi survin diferende referitoare la taxe antidumping şi obligaţii decurgind din prezentul acord, acestea vor trebui sa epuizeze procedurile de reglementare a diferendelor stabilite în virtutea prezentului acord înainte de a face uz de drepturile care le revin în virtutea acordului general.1. Fiecare parte va examina ca înţelegere problemele prezentate de către o altă parte şi va proceda la consultari în legătură cu aceste probleme, în cazul în care ele se referă la o chestiune privind aplicarea prezentului acord.2. Dacă o parte considera ca un avantaj rezultind pentru ea, în mod direct sau indirect, din prezentul acord este anulat sau compromis, sau ca realizarea unuia dintre obiectivele acordului este compromisa de către o altă parte sau de către alte părţi, ea va putea, în vederea ajungerii la o reglementare reciproc satisfăcătoare a problemei, sa ceara în scris consultari cu partea sau părţile respective. Fiecare parte va examina cu înţelegere orice cerere pentru consultari formulata de către o altă parte. Părţile interesate vor angaja consultari fără întîrziere.3. Dacă o parte considera ca consultarile, în înţelesul dispoziţiilor paragrafului 2, n-au permis să se ajunga la o solutionare reciproc convenita şi dacă autorităţile competente ale tarii importatoare au luat măsuri cu caracter final în vederea perceperii taxelor antidumping definitive sau în vederea acceptarii unor angajamente în materie de preţuri, respectiva parte va putea aduce cauza în faţa comitetului, pentru conciliere. Atunci cînd o măsura provizorie are o incidenţa semnificativa şi una dintre părţi estimeaza ca adoptarea acestei măsuri este contrara dispoziţiilor art. 10 paragraful 1 al prezentului acord, partea interesata va putea, de asemenea, să prezinte cauza în faţa comitetului, pentru conciliere. În cazurile în care problemele sînt aduse în faţa comitetului, pentru conciliere, comitetul se va reuni în urmatoarele 30 de zile pentru a examina problema şi va oferi bunele sale oficii pentru a incuraja părţile în cauza sa elaboreze o solutie reciproc acceptabila*).–––-Notă *) În acest scop, comitetul va putea atrage atenţia părţilor asupra cazurilor în care, după parerea sa, nu exista nici o justificare rezonabila în sprijinul pretentiilor prezentate.4. Pe toata durata concilierii, părţile nu vor precupeti nici un efort în vederea ajungerii la o solutie reciproc satisfăcătoare.5. Dacă o solutie reciproc acceptata nu a putut interveni în termen de 3 luni de la examinarea detaliata efectuata de către comitet conform paragrafului 3, comitetul, la cererea oricarei părţi din diferend, va înfiinţa un grup special pe care-l va insarcina sa examineze problema, bazindu-se:a) pe o expunere la care partea de la care emana cererea va indica în ce mod un avantaj rezultă pentru ea, în mod direct sau indirect, din prezentul acord este anulat sau compromis, sau în ce mod realizarea obiectivelor acordului este compromisa, şib) pe faptele comunicate autorităţilor competente ale tarii importatoare conform cu procedurile sale interne.6. Informaţiile confidentiale comunicate grupului special nu vor fi divulgate fără autorizatia formala a persoanei sau a autorităţilor care le-a furnizat. Atunci cînd aceste informaţii vor fi cerute grupului special, dar divulgarea de către acesta nu va fi autorizata, va fi remis un rezumat neconfidential autorizat de către autoritatea sau persoana care le-a furnizat.7. În afara dispoziţiilor paragrafelor 1-5 de mai sus, rezolvarea diferendelor va fi reglementata, mutatis mutandis, de dispozitiile Memorandumului de acord cu privire la notificari, consultari, reglementarea diferendelor şi supraveghere. Membrii grupurilor vor avea experienta în problemele tratate şi vor fi aleşi dintre părţile care nu sînt părţi în diferend.
 + 
Partea A III-A + 
Articolul 16Dispozitii finale1. Nu va putea fi adoptata nici o măsura speciala împotriva dumpingului exporturilor unei alte părţi, decit în conformitate cu dispozitiile acordului general, astfel cum este el interpretat de către prezentul acord*)–––––-Notă *) Aceasta dispoziţie nu urmareste sa impiedice luarea de măsuri în cazurile adecvate în conformitate cu alte dispozitii pertinente ale acordului general.2. Acceptare şi accesiunea) Prezentul acord va fi deschis acceptarii, pe cale de semnatura sau altfel, guvernelor care sînt părţi contractante la Acordul general pentru tarife şi comert şi Comunicatii Economice Europene.b) Prezentul acord va fi deschis acceptarii, pe cale de semnatura sau altfel, guvernelor care au aderat cu titlu provizoriu la acordul general, în condiţii referitoare la aplicarea efectiva a drepturilor şi obligaţiilor rezultind din prezentul acord, care vor tine seama de drepturile şi oblibaţiile enuntate în instrumentele lor de accesiune provizorie.c) Prezentul acord va fi deschis accesiunii oricărui guvern, în condiţii referitoare la aplicarea efectiva a drepturilor şi obligaţiilor care rezultă din prezentul acord, care vor fi convenite între acest guvern şi părţile la prezentul acord, prin depunerea la directorul general al Părţilor Contractante la acordul general a unui instrument de accesiune care enunta condiţiile astfel convenite.d) În ceea ce priveste acceptarea, dispozitiile paragrafului 5 alin. a) şi b) ale art. XXVI al acordului general vor fi aplicabile.Rezerve3. Nu vor putea fi formulate rezerve în ceea ce priveste nici una dintre dispozitiile prezentului acord fără consimtamintul celorlalte părţi.Intrare în vigoare4. Prezentul acord va intra în vigoare la 1 ianuarie 1980 pentru guvernele*) care l-au acceptat sau care vor fi aderat la acesta la data respectiva. Pentru orice alt guvern, el va intra în vigoare în cea de-a treizecea zi urmatoare celei a acceptarii sau aderarii sale.––––Notă *) Termenul guvern cuprinde autorităţile competente ale Comunităţii Economice Europene.Denuntarea acceptarii Acordului din 19675. Acceptarea prezentului acord va antrena denuntarea Acordului referitor la punerea în aplicare a articolului VI al Acordului general pentru tarife şi comert, întocmit la Geneva la 30 iunie 1967, şi intră în vigoare la 1 iulie 1968, pentru părţile la respectivul acord din 1967. Aceasta denuntare va avea efect, pentru fiecare dintre părţile la prezentul acord, de la data intrarii în vigoare a respectivului acord pentru fiecare dintre părţi.Legislatie naţionala6. a) Fiecare guvern care va accepta prezentul acord sau care va adera la acesta va lua toate masurile necesare, cu caracter general sau particular, pentru a asigura, cel mai tirziu la data la care prezentul acord va intra în vigoare în ceea ce îl priveste, conformitatea legilor, reglementarilor şi procedurilor administrative ale sale cu dispozitiile prezentului acord, în măsura în care ele pot să se aplice părţii respective.b) Fiecare parte la prezentul acord va informa comitetul cu privire la orice modificare adusa legilor şi reglementarilor în raport cu dispozitiile prezentului acord, precum şi în legătură cu aplicarea acestor legi şi reglementari.Examinarea7. Comitetul va proceda în fiecare an la o examinare a punerii în aplicare şi a aplicarii prezentului acord, tinind cont de obiectivele acestuia. Comitetul va informa în fiecare an Părţile Contractante la acordul general despre faptele intervenite în timpul perioadei la care se referă aceasta examinare.Amendamente8. Părţile vor putea sa modifice prezentul acord tinind cont, mai ales, de experienta punerii în aplicare a acestuia. În cazul în care un amendament va fi aprobat de către părţi, în conformitate cu procedurile stabilite de către comitet, el nu va intra în vigoare în ceea ce priveste o parte decit numai atunci cînd aceasta l-a acceptat.Denuntare9. Orice parte va putea denunta prezentul acord. Denuntarea va fi efectiva la expirarea unui termen de 60 de zile incepind cu cea în care directorul general al Părţilor Contractante la acordul general va fi primit notificarea în scris cu privire la aceasta. Imediat după primirea acestei notificari, orice parte va putea cere reunirea imediata a comitetului.Neaplicarea prezentului acord între părţi10. Prezentul acord nu se va aplica între doua părţi dacă una sau cealalta dintre aceste părţi, în momentul acceptarii sau aderarii sale, nu consimte la aceasta aplicare.Secretariatul11. Secretariatul G.A.T.T. va asigura secretariatul prezentului acord.Depozitare12. Prezentul acord va fi depus la directorul general al Părţilor Contractante la Acordul general pentru tarife şi comert, care va remite, în cel mai scurt timp, fiecarei părţi la prezentul acord şi fiecarei părţi contractante la Acordul general pentru tarife şi comert, o copie certificata conforma cu acordul şi cu orice amendament adus, în conformitate cu paragraful 8, precum şi o notificare a fiecarei acceptari sau aderari în conformitate cu paragraful 2, sau a fiecarei denuntari, în conformitate cu paragraful 9 al prezentului articol.Înregistrare13. Prezentul acord va fi înregistrat în conformitate cu dispozitiile art. 102 din Carta Natiunilor Unite.Întocmit la Geneva la 12 aprilie 1979, într-un singur exemplar, în limbile franceza, engleza şi spaniola, toate cele trei texte fiind autentice.AddendumDeclaratia care urmeaza a fost distribuita la 19 octombrie 1979 la cererea delegatiilor urmatoarelor tari: Austria, Brazilia, Canada, Columbia, Comunitatea Economica Europeana, Egipt, Finlanda, Japonia, Norvegia, România, Suedia, Elvetia şi Statele Unite.Delegatiile sus-menţionate înţeleg, avînd în vedere cele ce urmeaza, ca propunerea pentru un amendament la textul Acordului cu privire la punerea în aplicare a art. VI din Acordul general pentru tarife şi comert, asa cum a fost prezentată în documentul MTN/NTM/W/241/Rev. 1, nu mai este mentionata.În ceea ce priveste Acordul referitor la punerea în aplicare a art. VI din Acordul general pentru tarife şi comert (MTN/NTM/W/232/Rev. 1), delegatiile sus-menţionate, în recunoasterea angajamentului enuntat la art. 13 al acordului şi anume ca tarile dezvoltate trebuie să ia în mod special în considerare situaţia speciala a tarilor în curs de dezvoltare atunci cînd ele vor intentiona să aplice măsuri antidumping în conformitate cu prezentul cod, au convenit ca:1. În tarile în curs de dezvoltare, guvernele urmaresc sa favorizeze pe scara larga cresterea şi dezvoltarea economica în conformitate cu prioritatile naţionale, iar regimurile economice pe care le aplica în sectorul exporturilor pot diferi de cele din sectorul lor interior, ceea ce se traduce, între altele, prin structuri de costuri diferite. Prezentul acord nu are drep obiect sa impiedice tarile în curs de dezvoltare de a adopta măsuri în acest context, inclusiv în sectorul exporturilor, cu condiţia ca aceste măsuri să fie utilizate de o maniera compatibila cu dispozitiile Acordului general pentru tarife şi comert astfel cum este aplicabil la aceste tari.2. Atunci cînd este vorba de importuri provenite dintr-o tara în curs de dezvoltare, faptul ca preţul de export este eventual inferior pretului comparabil al produsului similar destinat consumului intern al tarii exportatoare nu justifica în sine o ancheta sau o determinare a existentei unui dumping, afară de cazul în care celelalte date ale situaţiei, menţionate în art. 5 paragraful 1, sînt de asemenea prezente. Ar fi de dorit să fie luate în considerare toate cazurile în care, datorita faptului ca condiţiile economice deosebite influenţează preturile pieţei interne, aceste preţuri nu constituie o baza comerciala realista pentru calcule referitoare la dumping. În aceste cazuri, valoarea normala ce trebuie retinuta pentru a stabili dacă marfurile fac obiectul unui dumping va fi determinata prin metode precum compararea pretului de export cu preţul comparabil al produsului similar, în cazul în care acest produs este exportat cu destinaţia unei tari terte, sau cu costul de productie al marfurilor exportate în tara de origine, majorat cu o sumă rezonabila pentru cheltuieli de administratie, de comercializare şi altele, şi pentru beneficii.** *Declaratia care urmeaza a fost distribuita la 11 aprilie 1979 la cererea delegatiilor urmatoarelor tari: Austria, Brazilia, Canada, Columbia, Comunitatea Economica Europeana, Egipt, Finlanda, Japonia, Norvegia, România, Suedia, Elvetia şi Statele Unite.Este recunoscut ca tarile în curs de dezvoltare pot, intr-o primă perioada, să fie confruntate su probleme speciale în legătură cu adoptarea legislaţiei lor la prescriptiile codului şi în special cu probleme administrative şi de infrastructura atunci cînd e vorba de a proceda la anchetele antidumping pe care le vor deschide. În consecinţa, Comitetul pentru practici antidumping va putea consimti, în cazul în care i se adreseaza o cerere expresa şi în condiţii care urmeaza a fi negociate de la caz la caz, excepţii limitate în timp de la ansamblul sau o parte din oblibaţiile legate de anchete deschise de către o tara în curs de dezvoltare în virtutea prezentului acord.Tarile dezvoltate, părţi la prezentul acord, se vor stradui sa acorde, la cerere şi conform unor modalităţi ce urmeaza a fi convenite, asistenţa tehnica tarilor în curs de dezvoltare, părţi la respectivul acord, în ceea ce priveste punerea în aplicare a acordului, inclusiv pregătirea personalului şi furnizarea de informaţii privitoare la metodele, tehnicile şi alte aspecte ale executarii anchetelor asupra practicilor de dumping.–-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x