între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone privind colaborarea în combaterea criminalitatii organizate, a terorismului şi a altor categorii de infracţiuni
Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone, denumite în continuare părţi contractante,aspirand la dezvoltarea în continuare a relaţiilor bilaterale, în spiritul Tratatului cu privire la relaţiile prieteneşti şi de colaborare dintre România şi Republica Polona, încheiat la Bucureşti la 25 ianuarie 1993,ingrijorate de creşterea criminalitatii, îndeosebi a celei organizate şi a terorismului,convinse de importanţa deosebită pe care o are colaborarea internationala pentru combaterea eficienta a criminalitatii, în special a celei organizate şi a terorismului,conducandu-se după principiile egalităţii şi reciprocităţii,respectând legislatiile naţionale ale statelor lor, normele şi principiile dreptului internaţional şi având în vedere prevederile Convenţiei unice asupra stupefiantelor (New York, 30 martie 1961), astfel cum a fost modificată prin Protocolul de la Geneva din 25 martie 1972, ale Convenţiei privind substantele psihotrope (Viena, 21 februarie 1971), ale Convenţiei europene pentru reprimarea terorismului (Strasbourg, 27 ianuarie 1977) şi ale Convenţiei Naţiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope (Viena, 20 decembrie 1988),au convenit următoarele: +
Articolul 11. În baza prezentului acord şi în conformitate cu legislatiile naţionale ale statelor lor, părţile contractante vor colabora pentru prevenirea şi combaterea criminalitatii, în special a următoarelor:1) infracţiuni îndreptate împotriva vieţii, sănătăţii şi libertăţii persoanelor;2) infracţiuni îndreptate împotriva proprietăţii;3) sustragerea, deţinerea fără drept, producerea, traficul şi orice alte operaţiuni ilegale cu armament, munitie, substanţe explozive, nucleare, radioactive, toxice, biologice sau cu alte materiale periculoase;4) infracţiuni îndreptate împotriva mediului înconjurător;5) infracţiuni împotriva libertăţii sexuale şi a moravurilor, cum ar fi: proxenetismul, pedofilia, producerea în scopul difuzării şi difuzarea materialelor cu conţinut pornografic, inclusiv prin utilizarea sistemelor informatice;6) traficul cu fiinţe umane;7) traficul ilegal cu celule, tesuturi şi organe umane;8) trecerea frauduloasă a frontierei de stat şi alte infracţiuni conexe;9) falsificarea sau contrafacerea mijloacelor de plată, a hârtiilor de valoare şi a altor documente, punerea acestora în circulaţie sau folosirea lor ca autentice;10) operaţiunile comerciale, financiare şi bancare ilegale şi infracţiunile asociate cu acestea;11) operaţiunile de legalizare a veniturilor şi foloaselor provenite din infracţiuni, inclusiv spalarea banilor;12) actele de corupţie care implica funcţionari publici;13) cultivarea şi prelucrarea ilegala a plantelor care servesc la obţinerea stupefiantelor şi substanţelor psihotrope, precum şi producerea, deţinerea şi orice alte operaţiuni ilegale cu stupefiante şi substanţe psihotrope şi a precursorilor acestora;14) infracţiunile îndreptate împotriva proprietăţii intelectuale;15) infracţiunile îndreptate împotriva informaţiilor stocate sau transmise cu ajutorul sistemelor şi reţelelor informatice;16) actele de terorism.2. Părţile contractante vor colabora şi pentru căutarea:1) persoanelor care sunt banuite de săvârşirea infracţiunilor descrise la alin. 1 sau care se sustrag de la executarea pedepsei la care au fost condamnate pentru faptele săvârşite;2) persoanelor dispărute, precum şi pentru întreprinderea de acţiuni în legătură cu identificarea persoanelor cu identitate necunoscută şi a cadavrelor neidentificate;3) obiectelor care provin din infracţiuni sau care servesc la săvârşirea acestora. +
Articolul 21. În scopul realizării obiectivelor prezentului acord părţile contractante desemnează următoarele autorităţi competente:1) În România:a) Ministerul de Interne; … b) Ministerul Finanţelor Publice; … c) Serviciul Roman de Informaţii; … d) Oficiul Naţional pentru Prevenirea şi Combaterea Spalarii Banilor; … e) Parchetul de pe lângă Curtea Suprema de Justiţie. … 2) În Republica Polona:a) ministrul competent pentru afacerile interne; … b) ministrul competent pentru problemele instituţiilor financiare; … c) şeful Oficiului de Protecţie a Statului; … d) comandantul general al Poliţiei; … e) comandantul general al Poliţiei de Frontiera; … f) preşedintele Oficiului General al Vamilor; … g) inspectorul general al vamilor. … 2. Autorităţile competente enunţate la alin. 1 vor colabora direct, potrivit competentelor şi cu respectarea legislaţiei naţionale aplicabile.3. În termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului acord autorităţile competente îşi vor transmite reciproc datele necesare pentru realizarea comunicării. Aceste date vor fi actualizate neîntârziat, ori de câte ori este necesar, inclusiv în cazul modificării competentelor sau a denumirii autorităţilor respective.4. Pentru realizarea obiectivelor prezentului acord autorităţile competente pot, în limitele competentelor şi cu respectarea legislaţiei naţionale, sa încheie înţelegeri prin care să stabilească în detaliu formele şi modalităţile de colaborare, precum şi sa schimbe ofiţeri de legătură. +
Articolul 31. Autorităţile competente desemnate de părţile contractante se obliga să asigure protecţia corespunzătoare a informaţiilor şi obiectelor clasificate, desemnate ca atare, transmise reciproc şi care fac obiectul colaborării în cadrul prezentului acord.2. Informaţiile şi obiectele menţionate la alin. 1 nu pot fi transferate sau puse la dispoziţie altor autorităţi decât cele enumerate la art. 2, fără consimţământul scris, prealabil, al autorităţii competente care le-a furnizat.3. Dacă o autoritate competentă constata pericolul de divulgare sau divulgarea unei informaţii care face obiectul prezentului articol, va informa imediat autoritatea competentă a statului celeilalte părţi contractante. Aceste autorităţi vor elucida împrejurările producerii unui astfel de eveniment, vor evalua consecinţele şi vor stabili măsuri în scopul preintampinarii repetarii în viitor a unor cazuri de acest fel. +
Articolul 4În scopul protecţiei datelor personale transmise în baza acestui acord părţile contractante se obliga să respecte următoarele principii de procedura:1) datele personale primite se vor utiliza numai în scopul pentru care au fost solicitate şi în condiţiile stabilite de autoritatea competentă care le-a transmis, inclusiv în privinta termenului de păstrare;2) la solicitarea autorităţii competente care a transmis datele personale, aceasta va fi informată despre modul în care au fost utilizate datele respective şi despre rezultatele obţinute;3) datele personale se transmit numai autorităţilor menţionate la art. 2; furnizarea datelor personale respective şi altor autorităţi se poate face numai cu consimţământul autorităţii competente care le-a transmis iniţial;4) autoritatea competentă care transmite datele personale este răspunzătoare de veridicitatea şi exactitatea acestora; dacă se constată că datele personale sunt neadevărate ori incorecte sau că nu trebuia să fie transmise, autoritatea competentă care le-a primit trebuie informată fără întârziere despre aceasta, pentru a le corecta sau, după caz, pentru a le distruge. +
Articolul 51. Dacă autoritatea competentă considera ca prin transmiterea de informaţii sau prin realizarea altei forme de colaborare solicitate ar putea să fie amenintate suveranitatea, securitatea sau alte interese importante ale statului sau ori să contravină legislaţiei naţionale, poate să refuze integral sau parţial îndeplinirea unei astfel de solicitări ori sa o condiţioneze de îndeplinirea anumitor cerinţe.2. Autorităţile competente se vor informa reciproc neîntârziat, în scris, în cazul unui astfel de refuz, precizând motivele. +
Articolul 6În scopul realizării colaborării conform art. 1 autorităţile competente:1) îşi vor transmite reciproc, la cerere sau din proprie iniţiativă, datele personale ale autorilor infracţiunilor, precum şi informaţii despre:a) persoanele care iniţiază sau conduc activităţile infractionale; … b) legăturile dintre infractori; … c) structura grupurilor şi a organizaţiilor infractionale şi metodele lor de operare; … d) comportamentul tipic al diferiţilor infractori şi al grupurilor de infractori; … e) împrejurările esenţiale ale infracţiunii, în special cele referitoare la timpul, locul, modul de săvârşire, obiectul şi trăsăturile caracteristice ale acesteia; … f) dispoziţiile legii penale care au fost incalcate; … g) măsurile întreprinse de autorităţi şi rezultatele acestora; … 2) la cererea uneia dintre ele, vor întreprinde acţiuni operative adecvate ori vor realiza operaţiuni concertate sau în comun. +
Articolul 7Autorităţile competente vor face schimb de informaţii privind atentatele planificate sau comise împotriva ordinii publice şi securităţii naţionale, precum şi de date despre modul de acţiune al infractorilor şi al grupurilor teroriste care planuiesc sau savarsesc infracţiuni în dăuna intereselor vitale ale statului uneia dintre părţile contractante şi, de comun acord, vor întreprinde şi alte activităţi justificate prin necesitatea prevenirii şi combaterii terorismului. +
Articolul 8Autorităţile competente îşi vor transmite reciproc informaţiile necesare pentru prevenirea şi combaterea infracţiunilor de trecere frauduloasă a frontierelor de stat şi, în mod special, cele referitoare la organizatorii unor asemenea infracţiuni şi la metodele lor de acţiune. De asemenea, se poate proceda la schimbul de specimene ale documentelor de călătorie, colantelor de vize, stampilelor sau timbrelor seci care se utilizează pentru aceste documente. +
Articolul 9În cadrul colaborării în domeniul prevăzut la art. 1 alin. 1 pct. 13), autorităţile competente:1) îşi vor transmite reciproc informaţii despre:a) traficul ilegal cu stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori; … b) locurile, metodele şi mijloacele de producere, depozitare şi transport al stupefiantelor, substanţelor psihotrope şi precursorilor; … c) rutele utilizate pentru traficul ilicit cu stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori; … 2) îşi vor pune reciproc la dispoziţie informaţii despre noile stupefiante, substanţe psihotrope şi precursori;3) vor schimba informaţii despre reglementările şi experienta referitoare la supravegherea circulaţiei şi utilizării legale a stupefiantelor, substanţelor psihotrope şi precursorilor. +
Articolul 10În domeniul colaborării tehnico-ştiinţifice şi de perfecţionare profesională a personalului autorităţile competente vor realiza schimburi de:1) experienta şi informaţii privind, îndeosebi, metodele de combatere a criminalitatii organizate, formele noi de activitate infractionala, precum şi folosirea şi dezvoltarea echipamentului de specialitate;2) rezultate ale activităţilor de cercetare din domeniul criminalisticii şi criminologiei;3) informaţii despre obiectele folosite pentru săvârşirea infracţiunilor;4) echipament destinat utilizării pentru combaterea criminalitatii, în condiţiile care se vor conveni pentru fiecare caz;5) experţi, în scopul şcolarizării şi perfecţionării profesionale, în special în domeniul tehnicilor criminalistice şi al metodelor operative de combatere a infracţiunilor;6) literatura de specialitate, reglementări legale şi alte publicaţii relevante pentru obiectul prezentului acord. +
Articolul 111. Eventualele litigii privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi rezolvate pe calea tratativelor directe dintre autorităţile competente ale statelor părţilor contractante.2. În cazul nesolutionarii unui litigiu prin procedura stabilită la alin. 1, acesta va fi rezolvat pe cale diplomatică. +
Articolul 12Prezentul acord nu aduce atingere obligaţiilor asumate de părţile contractante prin alte acorduri şi înţelegeri internaţionale. +
Articolul 13În aplicarea prezentului acord autorităţile competente vor utiliza fie limbile oficiale ale statelor lor, fie limba engleza. +
Articolul 14Dacă autorităţile competente nu convin altfel, cheltuielile ocazionate de aplicarea prezentului acord vor fi suportate de partea contractantă pe teritoriul statului căruia s-au efectuat aceste cheltuieli. +
Articolul 151. Prezentul acord va intra în vigoare după trecerea a 30 de zile de la data primirii ultimei notificări prin care părţile contractante îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.2. Prezentul acord se încheie pe durata nedeterminată. Prezentul acord poate fi denunţat de fiecare dintre părţile contractante prin notificare. În acest caz prezentul acord îşi încetează valabilitatea după trecerea a 3 luni de la data primirii notificării de denunţare.3. Părţile contractante pot conveni asupra modificării prezentului acord. Aceste modificări vor intra în vigoare conform celor prevăzute la alin. 1.4. La data intrării în vigoare a prezentului acord Înţelegerea de colaborare dintre Ministerul de Interne al României şi Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Polone, semnată la Varsovia la 13 august 1992, îşi încetează valabilitatea.Prezentul acord a fost semnat la Varsovia la 11 iulie 2001, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română şi polona, toate textele fiind egal autentice.Pentru Guvernul României,Ioan RusPentru Guvernul Republicii Polone,Marek Biernacki–––