ACORD din 11 aprilie 1979

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 97 din 8 decembrie 1979
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEDECRET 418 05/12/1979
ActulRATIFICAT DEDECRET 418 05/12/1979

între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind încurajarea, promovarea şi garantarea investiţiilor



Guvernul Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi guvernul Republicii Gaboneze, pe de altă parte, denumite în cele ce urmează părţi contractante,în dorinţa de a dezvolta relaţiile de cooperare economică între cele doua state,preocupate de a crea condiţii favorabile pentru investiţiile efectuate de către investitori din Republica Socialistă România pe teritoriul Republicii Gaboneze şi de către investitori din Republica Gaboneza pe teritoriul Republicii Socialiste România,recunoscind ca garantarea investiţiilor, conform prezentului acord, este de natura sa stimuleze iniţiativa în acest domeniu,au convenit cele ce urmează: + 
Articolul 1Încurajarea, promovarea şi garantarea investiţiilor1) Fiecare parte contractantă se angajează sa încurajeze şi sa promoveze pe teritoriul sau investiţiile efectuate de către investitori ai celeilalte părţi contractante.2) Investiţiile, directe şi indirecte, admise conform prevederilor legale în vigoare pe teritoriul părţii contractante unde se efectuează investiţiile, se bucura de protecţia şi garanţiile prevăzute în acest acord.
 + 
Articolul 2DefiniţiiÎn înţelesul acestui acord:1) Investiţie înseamnă orice participare, directa sau indirecta, sau orice aport de orice natura la orice întreprindere sau activitate economică, inclusiv toate bunurile şi mijloacele financiare ale participanţilor la investiţie, precum şi orice spor de valoare şi în special, dar nu exclusiv:a) acţiuni, părţi sau orice alte forme de participare la societăţi constituite pe teritoriul unei părţi contractante;b) beneficiile reinvestite, drepturile de creanta sau alte drepturi referitoare la prestări avînd o valoare financiară;c) bunuri mobile şi imobile, precum şi orice alte drepturi reale ca ipoteci, privilegii, cauţiuni şi orice alte drepturi analoage, astfel cum sînt definite în conformitate cu legea în vigoare pe teritoriul părţii contractante unde bunurile respective sînt situate;d) drepturi de proprietate industriala, procedee tehnice, mărci, drepturi de autor şi alte drepturi incorporale asemănătoare.2) Prin beneficii se înţelege orice suma rezultind dintr-o investiţie sub forma de dividende şi alte venituri.3) Prin investitori se înţeleg:a) cu referire la Republica Socialistă România, unităţi economice româneşti avînd personalitate juridică şi care, potrivit legii, au atribuţii de comerţ exterior şi de cooperare economică cu strainatatea;b) cu referire la Republica Gaboneza, orice persoană fizica sau juridică care are naţionalitate gaboneza, conform legilor în vigoare.4) Pentru aplicarea prezentului acord:a) termenul participatii directe desemnează participatiile deţinute de către un investitor al unei părţi contractante într-o societate sau activitate economică situata pe teritoriul celeilalte părţi contractante;b) termenul participatii indirecte desemnează participatiile deţinute de către o societate avîndu-şi sediul social pe teritoriul unei părţi contractante, într-o alta societate sau activitate economică situata tot pe acest teritoriu, cînd aceasta prima societate este constituită cu participaţia la capital a unui investitor al celeilalte părţi contractante.
 + 
Articolul 3Tratamentul naţiunii celei mai favorizate1) Fiecare parte contractantă nu va supune, pe teritoriul sau, investiţiile sau pe investitorii celeilalte părţi contractante la un tratament mai puţin favorabil decît cel acordat investiţiilor şi investitorilor din terţe tari.2) Dacă din legislaţia uneia dintre părţile contractante sau din obligaţii internaţionale existente sau care vor fi asumate în viitor de părţile contractante în afară prezentului acord rezultă o reglementare prin care investiţiilor şi investitorilor celeilalte părţi contractante li se acordă un tratament mai favorabil decît cel prevăzut în prezentul acord, aceasta reglementare va fi aplicabilă.
 + 
Articolul 4Alte obligaţii reciproce1) Fiecare parte contractantă se angajează să respecte orice alta obligaţie pe care şi-a asumat-o referitor la investiţiile efectuate pe teritoriul sau de investitori ai celeilalte părţi contractante.2) Fiecare parte contractantă va incuraja proprii investitori, la cererea celeilalte părţi contractante, în vederea menţinerii şi continuării investiţiilor realizate pe teritoriul celeilalte părţi contractante, în cadrul proiectelor de cooperare considerate ca prioritare.
 + 
Articolul 5Exproprierea şi despăgubirea1) Investiţiile efectuate de investitori ai unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante nu vor putea fi expropriate sau supuse altor măsuri avînd un efect similar, decît dacă sînt îndeplinite următoarele condiţii:a) măsurile sînt adoptate în interesul public şi printr-o procedură legală;b) ele nu sînt discriminatorii;c) este prevăzută o procedură adecvată pentru stabilirea sumei şi modului de plată a despăgubirii. Despăgubirea va trebui sa corespundă valorii investiţiei la data exproprierii, să fie efectiv realizabila, liber transferabila şi vărsată fără întîrziere.2) Diferendele între un investitor şi partea contractantă pe teritoriul căreia investiţia a fost efectuată, cu privire la cuantumul despăgubirii, vor fi supuse, în lipsa unui acord amiabil, tribunalelor competente ale tarii unde investiţia a fost realizată. Dacă dezacordul continua sa existe după epuizarea căilor interne de recurs ale acestei tari, diferendele vor fi supuse, pentru conciliere sau arbitraj, Centrului Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii, conform procedurii prevăzute de convenţia deschisă pentru semnare la Washington la 18 martie 1965.3) Investitorii unei părţi contractante, ale căror investiţii au suferit pierderi ca urmare a unui război sau altui conflict armat sau unei stări de urgenta naţionala, pe teritoriul celeilalte părţi contractante, vor beneficia din partea acesteia din urma, în ceea ce priveşte restituirile, despăgubirile, compensările sau alte reparaţii, de un tratament care nu va fi mai puţin favorabil decît cel acordat investitorilor oricărui stat terţ. Sumele privind aceste despăgubiri vor fi liber transferabile.
 + 
Articolul 6Repatrierea capitalurilor şi beneficiilor1) Fiecare parte contractantă garantează, în legătură cu investiţiile investitorilor celeilalte părţi contractante, liberul transfer, în valută utilizata pentru realizarea investiţiei sau într-o alta valuta convertibilă convenită, al:a) capitalului investit sau produsului lichidării ori al înstrăinării totale sau parţiale a investiţiei;b) beneficiilor realizate şi al altor venituri provenind din investiţie;c) vărsămintelor efectuate pentru rambursarea creditelor pentru investiţii şi al dobinzilor cuvenite;d) cistigurilor cetăţenilor autorizaţi sa lucreze în cadrul unei investiţii realizate pe teritoriul celeilalte părţi contractante;e) cuantumului despăgubirilor menţionate la art. 5 de mai sus.2) Fiecare parte contractantă va acorda, după îndeplinirea obligaţiilor legale ce revin investitorilor, autorizaţiile necesare pentru a asigura executarea fără întîrziere a transferurilor menţionate la paragraful 1 al acestui articol.3) Transferurile vor fi efectuate la cursul de schimb în vigoare la data transferului.4) Fără întîrziere, în sensul paragrafului 2, sînt transferurile care se efectuează într-un termen care este necesar, în mod normal, pentru întocmirea formalităţilor de transfer. Termenul curge din ziua în care cererea şi documentele necesare au fost înaintate, în modul cuvenit, autorităţilor competente; acest termen nu va depăşi, în nici un caz, trei luni.
 + 
Articolul 7SubrogareaDacă una din părţile contractante, în virtutea unei garanţii date pentru o investiţie realizată pe teritoriul celeilalte părţi contractante, efectuează vărsăminte propriilor săi investitori, ea este prin acest fapt subrogată în drepturile, obligaţiile şi acţiunile numitilor investitori. Subrogarea în drepturile şi obligaţiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menţionat la art. 5 şi 6 de mai sus. Partea contractantă care a efectuat vărsămîntul nu va putea sa dobindeasca drepturi sau să-şi asume obligaţii mai mari decît cele ale investitorului asigurat.
 + 
Articolul 8Investiţii existenteInvestiţiile pe care investitorii uneia din părţile contractante le-au efectuat pe teritoriul celeilalte părţi contractante, înainte de intrarea în vigoare a acestui acord, sînt deopotrivă supuse dispoziţiilor prezentului acord.
 + 
Articolul 9Diferendele dintre părţile contractante1) Diferendele dintre părţile contractante referitoare la interpretarea şi aplicarea acestui acord vor fi soluţionate, pe cît posibil, prin tratative între cele doua părţi. Dacă un diferend nu poate fi reglementat într-un termen de şase luni de la data începerii tratativelor, atunci, la cererea uneia din părţile contractante, diferendul va fi supus unui tribunal arbitral.2) Tribunalul arbitral se constituie astfel: fiecare parte contractantă desemnează un arbitru; cei doi arbitri vor propune, de comun acord, celor două părţi, un preşedinte care trebuie să fie cetăţean al unui stat terţ, desemnat de cele doua părţi contractante. Arbitrii vor fi numiţi într-un termen de trei luni, iar preşedintele într-un termen de cinci luni, după ce una din părţile contractante a făcut cunoscut celeilalte ca doreşte sa supună diferendul unui tribunal arbitral. Dacă arbitrii nu sînt numiţi în termenul convenit, partea contractantă care nu şi-a numit arbitrul este de acord ca acesta să fie numit de secretarul general al Naţiunilor Unite. Dacă cele doua părţi contractante nu pot să se pună de acord asupra numirii preşedintelui, ele accepta, de asemenea, ca acesta să fie numit de secretarul general al Naţiunilor Unite.3) Tribunalul arbitral adopta hotărîrile sale pe baza dispoziţiilor prezentului acord şi ale altor acorduri similare încheiate de părţile contractante precum şi după principiile şi normele dreptului internaţional. Tribunalul adopta hotărîrile sale prin majoritate de voturi şi hotărîrea sa este definitivă şi obligatorie. Numai cele doua părţi contractante pot supune acţiuni tribunalului arbitral şi participa la dezbateri.4) Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a desemnat şi acelea efectuate de către reprezentanţii săi la dezbaterile tribunalului. Cheltuielile privind preşedintele şi celelalte cheltuieli vor fi suportate în părţi egale de părţile contractante.5) Tribunalul arbitral îşi stabileşte propria procedura.
 + 
Articolul 10Dispoziţii finale1) Prezentul acord va fi ratificat conform procedurii constituţionale a fiecărei tari.2) El va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.3) El va fi valabil pentru o durată de 10 ani şi va fi reînnoit, prin tacită reconducţiune, pentru noi perioade de 5 ani, afară de cazul cînd una dintre părţi a notificat în scris celeilalte părţi contractante intenţia sa de a-l denunta.4) Acordul poate fi denunţat după expirarea perioadei iniţiale de 10 ani. Aceasta denunţare va avea efect după un an de la notificarea pe cale diplomatică către cealaltă parte contractantă.5) Părţile contractante pot conveni sa modifice sau sa aducă amendamente prezentului acord. Acest modificări sau amendamente vor intra în vigoare conform procedurii menţionate la paragraful 1 al prezentului articol.6) Pentru investiţiile efectuate în perioada de valabilitate a acordului, dispoziţiile acestuia vor rămîne aplicabile timp de 10 ani, începînd de la data expirării prezentului acord.Semnat la Libreville la 11 aprilie 1979, în doua exemplare originale, în limba română şi limba franceza, ambele texte avînd aceeaşi valoare.Pentru guvernulRepublicii Socialiste RomâniaŞtefan AndreiPentru guvernulRepublicii GabonezeMartin Bongo––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x