Notă …
Conținut de ORDINUL nr. 1.946 din 20 octombrie 2020, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.069 din 12 noiembrie 2020.MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE AL ROMÂNIEINr. H2-1/2795Ministerul Afacerilor Externe al României prezintă salutul său Ambasadei Ungariei la București și are onoarea de a propune încheierea unui acord între Guvernul României și Guvernul Ungariei, prin schimb de note verbale, privind modificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare, semnat la București la 21 decembrie 2006, pentru aplicarea Convenției dintre România și Republica Ungară privind controlul traficului rutier și feroviar, semnată la București la 27 aprilie 2004, având următorul conținut:Guvernul României și Guvernul Ungariei (denumite în continuare părți contractante),în baza articolului 3 alineatul (4) punctul a) din Convenția dintre România și Republica Ungară privind controlul traficului de frontieră rutier și feroviar, semnată la București la 27 aprilie 2004 (denumită în continuare Convenția), care prevede faptul că guvernele statelor contractante reglementează prin acord separat înființarea de noi puncte de trecere a frontierei,având în vedere prevederile Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind stabilirea conexiunii autostrăzii între Arad-Nădlac (RO) și Csanádpalota-Mako-Szeged (HU), semnat la Budapesta la 5 iulie 2011,considerând că este necesară deschiderea unui punct de trecere la frontiera româno-ungară, pe autostrada A1-M43 (Nădlac-Csanádpalota),au convenit următoarele: +
Articolul 1Articolul 5 alineatul (1) al Acordului se modifică după cum urmează:(1)Punctul de trecere a frontierei este deschis pentru traficul internațional de persoane, precum și pentru traficul internațional de mărfuri periculoase fără limită de greutate, pentru traficul internațional de plante și animale fără limită de greutate, pentru vehiculele lente și pentru traficul internațional de mărfuri până la limita de greutate totală de 7,5 tone. +
Articolul 2Acordul se completează cu articolul 13/A, după cum urmează: +
Articolul 13/ANădlac-Csanádpalota(1)Punctul de trecere a frontierei pe autostradă este deschis pentru traficul internațional de persoane, precum și pentru traficul internațional de mărfuri.(2)Controlul traficului de persoane care ies de pe teritoriul Ungariei și intră pe teritoriul României, respectiv al celor care ies de pe teritoriul României și intră pe teritoriul Ungariei – inclusiv controlul persoanelor participante la traficul internațional de mărfuri – are loc pe teritoriul României, într-un loc comun. În acest scop, pe teritoriul României se înființează un loc de serviciu ungar pentru controlul traficului de frontieră.(3)Programul de lucru al punctului de trecere a frontierei este zilnic de la ora 00,00 la ora 24,00.(4)Pentru personalul de serviciu ungar, teritoriul de funcționare la locul de serviciu pentru controlul traficului de frontieră, existent pe teritoriul României, se extinde asupra:a)încăperilor de serviciu desemnate, încăperilor comune; … b)drumului public care duce de la frontiera de stat la locul de serviciu; … c)benzilor de circulație de control; … d)parcării de serviciu. … (5)Punctul de trecere a frontierei nu este deschis pentru transportul de mărfuri pentru care este obligatoriu să fie supuse controlului fitosanitar și veterinar.(6)Punctul de trecere a frontierei nu este deschis pentru transportul de mărfuri periculoase.(7)După crearea condițiilor necesare de personal, tehnice și de infrastructură, părțile vor conveni pe cale diplomatică data deschiderii punctului de trecere a frontierei. +
Articolul 3Articolul 14 din Acord se modifică după cum urmează:În privința articolelor 4-13/A și 20 din prezentul acord încăperile de serviciu necesare personalului de serviciu al statului vecin vor fi asigurate de statul pe teritoriul căruia sunt situate, iar despre folosirea și condițiile de funcționare ale acestora autoritățile competente ale statelor contractante vor conveni cu utilizatorul prin contracte de drept civil. +
Articolul 4(1)Prezentul acord de modificare se încheie pentru o perioadă nedeterminată. La momentul ieșirii din vigoare a Acordului, și prezentul acord de modificare își încetează valabilitatea.(2)Prezentul acord intră în vigoare în următoarea zi de la data primirii ultimei note diplomatice prin care părțile comunică reciproc, în scris, că au fost îndeplinite condițiile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acordului.(3)Părțile vor pune în aplicare articolele 2 și 3 din prezentul acord doar după deschiderea punctului de trecere a frontierei.În măsura în care partea ungară este de acord cu cele de mai sus, prezenta notă verbală, împreună cu nota verbală de răspuns a părții ungare, urmează să constituie un acord între Guvernul României și Guvernul Ungariei privind modificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare, semnat la București la 21 decembrie 2006, pentru aplicarea Convenției dintre România și Republica Ungară privind controlul traficului rutier și feroviar, semnată la București la 27 aprilie 2004.Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Ungariei la București asigurarea înaltei sale considerații.București, 1 iulie 2015
Ștampila Ministerului Afacerilor Externe, România, director H2-1
Semnătură indescifrabilă
Ambasadei Ungariei la BucureștiMINISTERUL AFACERILOR EXTERNE ȘI COMERȚULUI EXTERIOR AL UNGARIEIKKM/14946/Adm*)*) Traducere.Ministerul Afacerilor Externe și Comerțului Exterior al Ungariei prezintă salutul său Ambasadei României la Budapesta și, cu referire la Nota verbală nr. H2-1/2795 din data de 1 iulie 2015, în baza poziției Guvernului Ungariei, are onoarea de a informa Ambasada.Partea ungară a studiat și acceptă propunerile părții române referitoare la textul Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind modificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare, semnat la București la 21 decembrie 2006, pentru aplicarea Convenției dintre România și Republica Ungară privind controlul traficului rutier și feroviar, semnată la București la 27 aprilie 2004 (în continuare Acordul de modificare).Cu aceasta, partea ungară consideră final textul Acordului de modificare, având în vedere că discuțiile dintre guvernele celor două părți s-au încheiat și nu au fost propuneri pentru modificări suplimentare. În baza celor menționate mai sus, potrivit poziției părții ungare, prezenta notă verbală, împreună cu nota verbală nr. H2-1/2795 a părții române, constituie un acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare privind modificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Ungare, semnat la București la 21 decembrie 2006, pentru aplicarea Convenției dintre România și Republica Ungară privind controlul traficului rutier și feroviar, semnată la București la 27 aprilie 2004.Partea ungară informează partea română că prezenta notă verbală constituie, totodată, și nota verbală cu privire la informarea despre îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea în vigoare.Ministerul Afacerilor Externe și Comerțului Exterior al Ungariei folosește și acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei României la Budapesta asigurarea înaltei sale considerații.Budapesta, 10 iulie 2015
Ștampila Ministerului Afacerilor Externe și Comerțului Exterior al Ungariei, 41
Semnătură indescifrabilă
Ambasadei României la Budapesta