ACORD DE SPRIJIN GUVERNAMENTAL din 21 septembrie 2004

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 19/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 366 din 29 aprilie 2005
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ART. 1REFERIRE LAACORD 27/02/1998
ART. 2REFERIRE LAHG 464 18/04/2003 ANEXA 1
ART. 2REFERIRE LAOG 64 30/08/2001
ART. 2REFERIRE LAOG 64 30/08/2001 ART. 1
ART. 2REFERIRE LAHG 517 24/08/1998
ART. 5REFERIRE LAOG 64 30/08/2001
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 302 14/04/2005
ActulCONTINUT DEHG 302 14/04/2005

dintre Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului, Ministerul Finanţelor Publice şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare



Prezentul acord de sprijin guvernamental, denumit în continuare acord de sprijin guvernamental sau acord, este încheiat în data de 21 septembrie 2004 între Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului din România, minister şi entitate juridică care este organizată şi funcţionează în conformitate cu legile din România, denumit în continuare Ministerul Transporturilor, Ministerul Finanţelor Publice din România, minister şi entitate juridică care este organizată şi funcţionează în conformitate cu legile din România, denumit în continuare Ministerul Finanţelor (Ministerul Transporturilor şi Ministerul Finanţelor fiind denumite împreună ministere şi separat fiecare fiind denumit Minister), şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, denumită în continuare Banca.Având în vedere că:A. Printr-un acord de împrumut (denumit în continuare Acordul de împrumut) datat 21 septembrie 2004, încheiat între Bancă şi Compania Naţională "Administraţia Porturilor Maritime" – S.A. Constanţa (denumită în continuare Compania), Banca a acceptat să acorde Companiei un împrumut (denumit în continuare împrumut) în valoare de şaisprezece milioane euro (16.000.000 EURO), în termenii şi în condiţiile prevăzute în Acordul de împrumut.B. În conformitate cu secţiunea 5.01(b) a Acordului de împrumut, semnarea prezentului acord de sprijin guvernamental de către Ministerul Transporturilor şi Ministerul Finanţelor reprezintă o condiţie pentru efectuarea tragerilor din împrumut.C. Statul român este singurul deţinător al întregului capital social subscris al Companiei şi îşi exercită drepturile şi obligaţiile în calitate de acţionar prin Ministerul Transporturilor.D. Ministerul Transporturilor stabileşte politica în domeniul porturilor maritime şi fluviale din România.E. Ministerul Finanţelor este administratorul bugetului României şi asigură finanţarea Companiei prin Ministerul Transporturilor.F. România, prin Ministerul Transporturilor şi/sau Ministerul Finanţelor, a încheiat acordurile de stat existente în beneficiul Companiei.G. Ministerul Transporturilor şi Ministerul Finanţelor, luând în considerare faptul că Banca încheie Acordul de împrumut şi convine prin acesta să acorde sumele, au convenit să încheie prezentul acord de sprijin guvernamental.Prin urmare, Ministerul Transporturilor şi Ministerul Finanţelor convin următoarele: + 
Articolul IInterpretareSECŢIUNEA 1.01.Definiţiia) Oriunde sunt utilizaţi în prezentul acord de sprijin guvernamental, când contextul nu impune altfel sau nu sunt altfel definiţi în prezentul acord, termenii definiţi în Acordul de împrumut au acelaşi înţeles şi în prezentul acord. Ministerelor le-a fost transmisă şi confirmă prin prezenta primirea câte unei copii a Acordului de împrumut.b) Oriunde sunt utilizaţi în prezentul acord, când contextul nu impune altfel, următorii termeni au următoarele înţelesuri:– consiliu de administraţie înseamnă consiliul directorilor Companiei, a cărui componenţă actuală este stabilită în secţiunea 2.02 (d) a Acordului de împrumut;– împrumuturi de stat existente înseamnă, colectiv: (i) Contractul de finanţare încheiat între România, Regia Autonomă "Administraţia Portului Constanţa" (entitatea predecesoare a Companiei) şi Banca Europeană pentru Investiţii în data de 18 decembrie 1995 cu privire la reabilitarea Portului Constanţa; şi (îi) Acordul de împrumut încheiat între Fondul pentru Cooperare Economică Japonia (în prezent Banca Japoneză pentru Cooperare Internaţională) şi România din data de 27 februarie 1998 cu privire la dezvoltarea Portului Constanţa Sud;– personal executiv principal înseamnă angajaţii pe poziţii superioare ai Companiei, menţionaţi în secţiunea 2.02 (d) (2) din Acordul de împrumut, sau alţi angajaţi pe poziţii superioare ai Companiei, care pot fi numiţi periodic să înlocuiască persoanele menţionate în secţiunea 2.02 (d) (2) din Acordul de împrumut;– garanţii înseamnă garanţiile constituite sau cele convenite a se constitui în conformitate cu documentele de garantare, pentru garantarea tuturor sumelor datorate Băncii în conformitate cu acordurile de finanţare;– Statut are înţelesul atribuit în secţiunea 2.03 b) din prezentul acord.SECŢIUNEA 1.02.Interpretarea) În prezentul acord de sprijin guvernamental, când contextul nu impune altfel, cuvintele care indică singularul includ şi pluralul şi invers, cuvintele care indică persoane includ şi corporaţiile, parteneriatele sau alte entităţi juridice, iar referirile la o persoană includ şi succesorii şi cesionarii desemnaţi ai acesteia.b) În prezentul acord de sprijin guvernamental, o referire la un anumit articol sau la o anumită secţiune va fi interpretată ca referire la respectivul articol sau la respectiva secţiune din prezentul acord de sprijin guvernamental.c) În prezentul acord de sprijin guvernamental, o referire la un acord va fi interpretată ca referire la respectivul acord, care poate fi amendat, modificat, suplimentat, înlocuit sau cesionat periodic.d) În prezentul acord de sprijin guvernamental, titlurile şi tabla de materii sunt incluse doar pentru referinţe şi nu vor influenţa interpretarea prezentului acord de sprijin guvernamental.
 + 
Articolul IIObligaţii asumate de ministereLuând în considerare faptul că Banca încheie Acordul de împrumut, Ministerul Transporturilor, în calitate de minister responsabil cu politica şi reglementarea activităţii în porturile maritime şi fluviale din România şi în calitate de împuternicit al singurului acţionar al Companiei, şi Ministerul Finanţelor, în calitate de minister responsabil cu asigurarea finanţării Companiei, îşi asumă solidar sau separat, după cum este cazul, următoarele obligaţii faţă de Bancă:SECŢIUNEA 2.01.Asumarea tuturor obligaţiilor decurgând din împrumuturile de stat existenteMinisterele convin să îşi asume întreaga responsabilitate pentru rambursarea ratelor împrumuturilor, a tuturor dobânzilor, taxelor, comisioanelor şi a altor sume datorate în cadrul împrumuturilor de stat existente, ca urmare şi în conformitate cu prevederile oricărei legi, ordonanţe a Guvernului, reglementări sau ale altui act normativ stabilind astfel de obligaţii în sarcina ministerelor, şi nu pretind, nu solicită sau nu impun cu privire la aceste împrumuturi nici o sumă asupra Companiei.SECŢIUNEA 2.02.Restricţii cu privire la declararea plăţilor de dividendea) Ministerul Transporturilor, în calitate de reprezentant al singurului acţionar al Companiei, va autoriza Compania să reţină acea parte din profiturile sale nete înregistrate la sfârşitul fiecărui an financiar, pe care Compania o poate considera necesară în vederea contribuirii la planul de finanţare a Proiectului, prevăzut în secţiunea 2.01 (c) din Acordul de împrumut, şi nu va autoriza declararea nici unui dividend de o valoare care ar putea împiedica Compania să contribuie în acest mod la Proiect, în fiecare caz acţionând în conformitate cu prevederileart. 1 din Ordonanţa Guvernului nr. 64/2001(privind repartizarea profitului la societăţile naţionale, companiile naţionale şi societăţile comerciale cu capital integral sau majoritar de stat, precum şi la regiile autonome), aşa cum poate fi acesta amendat, modificat sau înlocuit periodic prin orice alt act normativ ulterior.b) Atât timp cât vor exista sume restante cu privire la Acordul de împrumut, ministerele vor determina şi vor permite Companiei să reţină acea parte din profiturile sale nete înregistrate la sfârşitul fiecărui an financiar, care poate fi necesară pentru a-i permite Companiei să se încadreze în indicii de blocare a dividendelor prevăzuţi în secţiunea 7.01 din Acordul de împrumut.c) Fără a contraveni prevederilor secţiunii 2.02 a) şi ale secţiunii 2.02 b) de mai sus, ministerele vor avea permisiunea de a autoriza Compania să distribuie dividende către angajaţi în conformitate şi în limitele stabilite deOrdonanţa Guvernului nr. 64/2001, cu modificările şi completările ulterioare.d) Ministerele vor depune toate eforturile pentru ca statul român să adopte toate măsurile necesare, prin amendamente legislative, ordonanţe ale Guvernului, ordine de derogare, sau alte măsuri corespunzătoare, pentru a permite Companiei să declare şi să plătească dividende numai în conformitate cu prevederile prezentei secţiuni şi ale secţiunii 7.01 din Acordul de împrumut.SECŢIUNEA 2.03.Adoptarea măsurilor de guvernare corporatistăa) Ministerul Transporturilor se va asigura că Compania adoptă şi menţine pe toată perioada derulării Acordului de împrumut standarde de guvernare corporatistă care respectă practicile internaţionale.b) În special, Ministerul Transporturilor va determina Compania să respecte în permanenţă regulile de guvernare corporatistă prevăzute în Statutul (denumit în continuare Statut) anexat laHotărârea Guvernului nr. 464/2003(care modificăHotărârea Guvernului nr. 517/1998) şi să adopte orice alte măsuri corporatiste suplimentare care pot fi necesare, pentru a se asigura că:1. structura generală a consiliului de administraţie reflectă în permanenţă vasta diversitate de experienţă şi expertiză profesională impusă de prevederile art. 20 alin. (1) din Statut;2. nici un membru al consiliului de administraţie nu se află în vreun conflict de interese, în conformitate cu prevederile art. 20 alin. (14) din Statut;3. nici un membru al consiliului de administraţie nu este numit pentru mai mult de două termene succesive;4. consiliul de administraţie este în mod exclusiv responsabil de numirea directorilor executivi ai Companiei, în conformitate cu art. 21 alin. (1) şi (2) din Statut;5. consiliul de administraţie, în procesul de aprobare a oricărei acţiuni ce influenţează Compania, ia în considerare şi urmăreşte interesele Companiei, după cum impun prevederile art. 20 alin. (19) din Statut;6. reprezentanţilor Băncii li se permite să participe la şedinţele consiliului de administraţie în calitate de observatori atunci când: a) agenda şedinţei include probleme care, în opinia Băncii, ar putea influenţa capacitatea Companiei de a-şi îndeplini obligaţiile asumate prin Acordul de împrumut; sau b) evenimente sau circumstanţe anterioare acelei şedinţe ar putea, în opinia Băncii, să fi influenţat capacitatea Companiei de a asigura implementarea Acordului de împrumut şi dacă participarea la şedinţe este solicitată de către Bancă, în conformitate cu prevederile art. 20 alin. (6) din Statut;7. personalul executiv principal este numit şi operează în conformitate cu prevederile art. 20 alin. (2) din Statut; şi8. în cazul în care ministerele sau Banca sesizează o comportare defectuoasă voită a vreunuia dintre directorii executivi ai Companiei sau în cazurile în care deciziile de natură comercială au fost sau sunt luate de către directorii executivi în detrimentul Companiei, oricare dintre directorii executivi sunt avertizaţi, înlocuiţi sau propuşi pentru înlocuire într-o manieră reciproc satisfăcătoare pentru Bancă şi ministere.SECŢIUNEA 2.04.Menţinerea formei corporatiste şi a autonomiei managerialea) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor întreprinde toate acţiunile şi vor adopta toate măsurile necesare pentru: (i) a menţine existenţa juridică a Companiei în forma sa actuală şi (îi) a permite Companiei să îşi desfăşoare activitatea şi să obţină , să menţină şi să reînnoiască toate drepturile, proprietăţile, prerogativele şi privilegiile, inclusiv contractul de concesiune, care sunt necesare pentru derularea activităţii şi pentru implementarea Proiectului.b) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor permite Companiei să continue să stabilească tarife şi taxe pentru serviciile sale (inclusiv tarifele asupra mărfurilor pe care Compania intenţionează să le introducă în cursul anului financiar curent), fără nici o intervenţie din partea Guvernului decât cea prevăzută în reglementările existente şi având în vedere doar considerente de afaceri.c) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor permite Companiei să trateze tarifele asupra mărfurilor ca venituri din exploatare şi să reţină aceste venituri în conturile Companiei.d) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor permite Băncii să revizuiască, să facă observaţii şi să îşi exprime punctul de vedere "fără obiecţii" înainte de orice acţiune referitoare la: (i) aprobarea planului de afaceri; (îi) orice amendament sau modificare a Statutului; (iii) orice modificare sau amendament al contractului de concesiune; sau (iv) aprobarea oricărei decizii care ar conduce la o modificare materială a activităţii sau a operaţiunilor Companiei; sau (v) orice fuziune, consolidare, expropriere sau reorganizare ori modificare în controlul Companiei.e) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor încerca să determine ca oricare dintre instituţiile publice din România ce deţin puteri de reglementare, administrative sau legislative asupra Companiei să nu impună nici o lege sau reglementare, să nu întreprindă nici o acţiune şi să nu aprobe nici o măsură care să contravină legilor şi reglementărilor aplicabile în general activităţii economice din România şi care ar limita sau ar constrânge capacitatea Companiei de a-şi desfăşura operaţiunile în conformitate cu practici comerciale judicioase, inclusiv prin restricţionarea libertăţii Companiei de a opera în cadrul oricărui segment al pieţei.f) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor nu vor întreprinde nici o acţiune care să împiedice sau să diminueze capacitatea Companiei de a implementa planul de afaceri.SECŢIUNEA 2.05.Obligaţii privind reglementărilea) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor depune toate eforturile pentru a determina statul român să adopte şi să implementeze măsuri legislative cu privire la reglementarea traficului maritim şi portuar, care sunt în conformitate cu acquisul comunitar.b) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor vor depune toate eforturile pentru a determina statul român să nu abroge sau să nu amendeze nici o lege ori reglementare cu privire la desfăşurarea operaţiunilor de transport maritim şi fluvial în România, într-un mod care ar putea avea un impact material advers asupra capacităţii Companiei de a-şi respecta obligaţiile asumate prin acordurile de finanţare sau documentele de garanţie.c) Ministerul Transporturilor nu va întrerupe, prejudicia sau retrage – şi va depune eforturi pentru a determina statul român să nu întrerupă, prejudicieze sau retrage – drepturi semnificative prevăzute în contractul de concesiune.SECŢIUNEA 2.06.Măsuri de sprijin financiarMinisterele vor lua măsurile corespunzătoare pentru a asigura că resursele de capital ale Companiei, cuprinzând orice alocaţie bugetară necesară, precum şi resursele proprii ale Companiei, sunt utilizate eficient pentru a da posibilitate Companiei să răspundă cerinţelor de investiţii de capital prevăzute în planul de afaceri.SECŢIUNEA 2.07.Menţinerea capacităţii Companiei de a respecta Acordul de împrumut şi de a implementa Proiectula) Ministerele vor adopta şi vor depune toate eforturile pentru a determina statul român să aprobe măsuri corespunzătoare pentru a se asigura că Compania are capacitatea de a-şi îndeplini obligaţiile asumate prin acordurile de finanţare şi documentele de garanţie.b) Ministerul Transporturilor şi, dacă este cazul, Ministerul Finanţelor nu vor determina sau permite Companiei să vândă, să închirieze sau să înstrăineze în alt mod vreunul dintre activele sale necesare pentru desfăşurarea activităţii şi operaţiunilor sale sau a căror înstrăinare poate prejudicia capacitatea Companiei de a-şi respecta obligaţiile asumate prin acordurile de finanţare.c) Ministerul Finanţelor şi, dacă este cazul, Ministerul Transporturilor vor depune toate eforturile pentru a se asigura că în permanenţă Companiei îi este permis să remită în acest scop fără întârziere valuta împrumutului în afara României.d) Ministerele nu vor întreprinde nici o acţiune care ar împiedica sau ar diminua capacitatea Companiei de a implementa Proiectul sau de a-şi îndeplini vreuna dintre obligaţiile asumate prin acordurile de finanţare.e) În cazul în care Banca îşi exercită dreptul de a suspenda tragerile prevăzute în Acordul de împrumut sau de a accelera plăţile stipulate în acesta, ministerele vor susţine orice acţiune pe care Banca poate fi nevoită să o ia sau o poate considera necesară pentru a-şi asigura şi a-şi exercită drepturile prevăzute de garanţii.f) Ministerele nu vor întreprinde nici o acţiune discriminatorie şi vor face demersuri pentru ca statul român să nu întreprindă nici o acţiune discriminatorie care ar putea avea efecte adverse asupra intereselor Băncii în calitate de împrumutător al Companiei.
 + 
Articolul IIIRecunoaşteriSECŢIUNEA 3.01.Recunoaşterea consecinţelor neîndeplinirii obligaţiilorAtât Ministerul Transporturilor, cât şi Ministerul Finanţelor recunosc în mod expres că orice neîndeplinire de către Ministerul Transporturilor sau de către Ministerul Finanţelor a obligaţiilor asumate prin prezentul acord sau orice declaraţie falsă făcută în acesta poate, la alegerea Băncii, să conducă la: (i) anularea tragerii şi, eventual, a împrumutului; şi/sau (îi) declararea unui caz de neîndeplinire a obligaţiilor sau o notificare de plată anticipată obligatorie conform Acordului de împrumut.SECŢIUNEA 3.02.Recunoaşterea consecinţelor acţiunilorAtât Ministerul Transporturilor, cât şi Ministerul Finanţelor recunosc în mod expres că următoarele acţiuni întreprinse de Minister sau de statul român pe perioada derulării Acordului de împrumut pot, la alegerea Băncii, să conducă la: (i) anularea tragerii şi, eventual, a împrumutului; şi/sau (îi) declararea unui caz de neîndeplinire a obligaţiilor sau o notificare de plată anticipată obligatorie conform Acordului de împrumut: orice acţiune întreprinsă care poate conduce la renaţionalizare, confiscare, condamnare, expropriere sau acţiuni similare cu privire la Companie sau la o parte substanţială a activelor sale.SECŢIUNEA 3.03.Recunoaşterea precondiţiilorMinisterul recunoaşte în mod expres că este informat cu privire la faptul că următoarele reprezintă condiţii inter alia ce precedă tragerile din împrumut:a) Acordurile de finanţare. Banca va primi originalele semnate ale prezentului acord de sprijin guvernamental, iar acesta va intră în deplină efectivitate în conformitate cu prevederile sale.b) Taxele asupra mărfurilor. Banca va fi primit dovezi privind introducerea şi implementarea cu succes de către Companie a tarifelor asupra mărfurilor pentru o perioadă de cel puţin 6 luni, într-o manieră şi la niveluri de preţ satisfăcătoare pentru Bancă.c) Ratificarea amendamentelor legislative şi a ordinelor de derogare. Banca va fi primit dovezi privind măsurile adoptate de Guvernul României prin amendamente legislative, ordonanţe ale Guvernului, ordine de derogare sau alte măsuri adecvate, pentru a permite Companiei să declare şi să plătească dividende în conformitate cu prevederile secţiunii 7.01 din Acordul de împrumut.d) Avizele juridice. Banca va fi primit de la Ministerul Transporturilor şi Ministerul Finanţelor, respectiv de la fiecare dintre departamentele juridice ale celor două ministere, avize juridice redactate conform modelului prevăzut în anexa A la prezentul acord.
 + 
Articolul IVDeclaraţii şi garanţii; obligaţiiAtât Ministerul Transporturilor, cât şi Ministerul Finanţelor declară şi garantează prin prezenta Băncii că:a) este o entitate juridică care este organizată corespunzător şi funcţionează în conformitate cu legile României;b) cunoaşte şi este de acord pe deplin cu toate prevederile Acordului de împrumut şi cu faptul că acordarea prezentului acord de sprijin guvernamental este în beneficiul său comercial;c) are putere şi autoritate deplină: (i) să execute şi să prezinte prezentul acord de sprijin guvernamental şi toate notificările, certificatele şi alte documente referitoare la această tranzacţie; şi (îi) să respecte prevederile şi să îşi îndeplinească obligaţiile asumate prin prezentul acord de sprijin guvernamental, cu condiţia să fie convenit şi înţeles de către părţile semnatare ale prezentului acord că trebuie adoptate de către anumite subdiviziuni sau instituţii publice din România anumite măsuri (sub formă de ordonanţe ale Guvernului, ordine de derogare, modificări legislative şi alte acţiuni similare) care să permită intrarea în vigoare sau îndeplinirea obligaţiilor asumate prin prezentul acord;d) a întreprins toate acţiunile necesare pentru a autoriza executarea şi semnarea prezentului acord de sprijin guvernamental, iar acest acord reprezintă angajamentele legale, valide şi obligatorii ale Ministerului, executabile în conformitate cu termenii săi;e) încheierea şi executarea de către Minister a prezentului acord de sprijin guvernamental nu încalcă şi nu vor încălca sub nici un aspect: (i) nici o lege sau reglementare a nici unei autorităţi sau organism oficial ori guvernamental; sau (îi) documentele constituţionale ale Ministerului; sau (iii) orice acord, contract ori altă obligaţie la care Ministerul sau altă entitate controlată de Minister este parte ori care este executabilă asupra Ministerului sau oricărei entităţi controlate de Minister sau oricăror active ale sale, cu condiţia ca părţile semnatare ale prezentului acord să convină şi să înţeleagă că trebuie adoptate de către anumite subdiviziuni sau instituţii publice din România anumite măsuri (sub formă de ordonanţe ale Guvernului, ordine de derogare, modificări legislative şi alte acţiuni similare) care să permită intrarea în vigoare sau îndeplinirea obligaţiilor asumate prin prezentul acord;f) au fost obţinute şi sunt în vigoare toate licenţele, aprobările şi autorizaţiile necesare cu privire la intrarea în vigoare, îndeplinirea, validitatea şi aplicabilitatea prezentului acord de sprijin guvernamental şi a tranzacţiilor prevăzute de acesta; şig) nu este necesar pentru legalitatea, validitatea, aplicabilitatea sau acceptabilitatea prezentului acord de sprijin guvernamental ca acest acord sau alt document referitor la acesta să fie înregistrat, depus sau înscris la o instanţă ori autoritate într-o jurisdicţie importantă şi nu trebuie plătit nici un timbru, nici o înregistrare sau alte taxe similare pentru sau privind prezentul acord de sprijin guvernamental.
 + 
Articolul VDiverseSECŢIUNEA 5.01.NotificăriOrice notificare, cerere sau altă informare ce va fi întocmită sau transmisă Băncii ori Ministerului cu privire la prezentul acord de sprijin guvernamental se va face în scris. Această notificare, cerere sau corespondenţă va fi considerată transmisă ori întocmită corespunzător în momentul în care este înmânată direct, trimisă par avion, prin fax ori telex părţii căreia trebuie transmisă sau este permis a fi întocmită ori transmisă părţii la adresa menţionată mai jos sau la o altă adresă pe care partea respectivă o desemnează prin anunţarea părţii care expediază sau întocmeşte această notificare, cerere sau informare.

     
  Pentru ministere:
  – Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului
  Bd. Dinicu Golescu nr. 38, sectorul 1, Bucureşti
  În atenţia: Director general
    Direcţia generală de relaţii financiare externe
  Fax: +40 21 222 20 70
  – Ministerul Finanţelor Publice
  Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucureşti
  În atenţia: Director general
    Direcţia generală a finanţelor publice externe
  Fax: +40 21 312 67 92
  Pentru Bancă:
  Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
  One Exchange Square
  Londra EC2A 2JN
  Marea Britanie
  În atenţia: Departamentul administrare operaţii
  Răspuns: EBRD L G

SECŢIUNEA 5.02.Limba englezăToate documentele ce vor fi transmise sau toate informările ce vor fi făcute în cadrul prezentului acord se vor întocmi în limba engleză sau, în cazul întocmirii în altă limbă, acestea vor fi însoţite de o traducere în limba engleză făcută de un traducător acceptat de Bancă, traducere care va reprezenta versiunea ce prevalează între fiecare Minister şi Bancă.SECŢIUNEA 5.03.Legea aplicabilăPrezentul acord va fi guvernat şi interpretat în conformitate cu legile engleze.SECŢIUNEA 5.04.Soluţionarea litigiilorToate litigiile apărute între părţile semnatare ale prezentului acord vor fi soluţionate în mod amiabil; dacă totuşi părţile nu reuşesc să soluţioneze aceste dispute în mod amiabil în termen de 30 de zile, acestea vor fi rezolvate prin arbitraj în conformitate cu Regulile de arbitraj UNCITRAL în vigoare în prezent. Va exista un arbitru, iar autoritatea desemnată va fi Curtea de Arbitraj Internaţional de la Londra. Locul arbitrajului va fi Londra, Marea Britanie, iar limba folosită pe parcursul procedurilor de arbitraj va fi limba engleză, cu traducere simultană în limba română.SECŢIUNEA 5.05.Privilegii şi imunităţi ale BănciiNici o prevedere din prezentul acord de sprijin guvernamental nu va fi interpretată ca o renunţare sau modificare a imunităţilor, privilegiilor ori exonerărilor Băncii acordate în baza Acordului de înfiinţare a Băncii Europene pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, a convenţiilor internaţionale sau a altor legi aplicabile.SECŢIUNEA 5.06.Renunţarea la imunitatea de statAtât Ministerul Transporturilor, cât şi Ministerul Finanţelor declară şi garantează că prezentul acord de sprijin guvernamental şi asumarea de către ministere a obligaţiilor pe care le prevede sunt mai mult de natură comercială decât acte publice sau guvernamentale şi că aceste ministere nu sunt îndreptăţite să solicite imunitate faţă de acţiunile de natură judiciară cu privire la ministere ori la activele lor în temeiul suveranităţii sau altfel, în baza unei legi ori într-o jurisdicţie în care ar putea fi înaintată o acţiune pentru respectarea obligaţiilor asumate prin sau referitoare la prezentul acord de sprijin guvernamental. În măsura în care fie Ministerul Transporturilor, fie Ministerul Finanţelor sau oricare dintre activele lor deţine sau poate obţine dreptul de imunitate din compensări, proceduri judiciare, sechestru anterior judecării, alte sechestre sau execuţii judecătoreşti în temeiul suveranităţii sau altfel, ministerele renunţă prin prezentul acord în mod irevocabil la aceste drepturi la imunitate privind obligaţiile ce decurg din sau în legătură cu prezentul acord de sprijin guvernamental.SECŢIUNEA 5.07.Succesori şi cesionari; drepturi ale terţilora) Prezentul acord de sprijin guvernamental va fi obligatoriu şi în beneficiul succesorilor şi cesionarilor părţilor la acesta, cu excepţia faptului că nici Ministerul Transporturilor, nici Ministerul Finanţelor nu poate să cesioneze sau să transfere pe altă cale, în totalitate sau în parte, obligaţiile asumate prin acest acord de sprijin guvernamental sau să încheie o tranzacţie care ar conduce la transmiterea acestor drepturi sau obligaţii altei persoane.b) Nici unul dintre termenii prevăzuţi în prezentul acord de sprijin guvernamental nu poate fi aplicat de către nici o terţă parte, cu excepţia prevederilor secţiunii 5.07 a).SECŢIUNEA 5.08.Divulgarea de informaţiiBanca poate face publice acele documente, informaţii şi înregistrări privind Ministerul şi această tranzacţie (inclusiv – fără a se limita la – copii ale acestui acord de sprijin guvernamental şi ale oricărui acord de finanţare), pe care Banca le consideră adecvate referitor la orice litigiu ce implică Ministerul, Compania sau orice altă parte la un acord de finanţare, în scopul conservării şi aplicării oricăruia dintre drepturile Băncii conform oricărui acord de finanţare ori în scopul încasării oricărei sume datorate Băncii sau având legătură cu orice participare propusă sau orice propunere de vânzare, transfer, cesiune, înlocuire ori altă înstrăinare prevăzută în secţiunea 5.07.SECŢIUNEA 5.09.Condiţii pentru intrarea în efectivitatePrezentul acord de sprijin guvernamental va intră în vigoare şi îşi va produce efectele nu mai târziu de:a) data la careOrdonanţa Guvernului nr. 64/2001(privind repartizarea profitului la societăţile naţionale, companiile naţionale şi societăţile comerciale cu capital integral sau majoritar de stat, precum şi la regiile autonome) va fi fost aprobată şi modificată prin lege, în formă şi conţinut satisfăcătoare pentru Bancă;b) data la care fiecare dintre ministere a fost legal autorizat să încheie şi să îşi asume obligaţiile stabilite prin prezentul acord de sprijin guvernamental, în mod satisfăcător pentru Bancă ca formă şi conţinut.Prin urmare, părţile la prezentul acord de sprijin guvernamental, prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au convenitsemnarea în numele lor a acestuia la data menţionată mai sus.Pentru Ministerul Transporturilor,Construcţiilor şi Turismului din România,Miron Tudor Mitrea,ministrul transporturilor, construcţiilorşi turismuluiPentru Ministerul Finanţelor Publicedin România,Mihai Nicolae Tănăsescu,ministrul finanţelor publicePentru Banca Europeanăpentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,Riccardo Puliti,director, transport + 
Anexa AFORMAavizului juridic emis de direcţiile juridice ale ministerelor[A se tipări cu antetul Ministerului Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului sau al Ministerului Finanţelor Publice, după caz]Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi DezvoltareOne Exchange SquareLondra EC2A 2JNMarea Britanie[Data]Doamnelor şi domnilor:Re: Aviz juridic privind Acordul de sprijin guvernamental dintre Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului, Ministerul Finanţelor Publice şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare referitor la Acordul de împrumut aferent Proiectului privind dezvoltarea terminalului de barje în Portul ConstanţaLa data de [data Acordului de împrumut] Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (denumită în continuare Banca) a încheiat un acord de împrumut cu Compania Naţională "Administraţia Porturilor Maritime" – S.A. Constanţa (denumită în continuare Împrumutat) în vederea finanţării Proiectului privind dezvoltarea terminalului de barje în Portul Constanţa (denumit în continuare Proiectul) prin acordarea unui împrumut în valoare de 16.000.000 euro.La data de [data Acordului de sprijin guvernamental], ţinând seama că Banca a încheiat Acordul de împrumut, Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului, denumit în continuare Ministerul Transporturilor, şi Ministerul Finanţelor Publice, denumit în continuare Ministerul Finanţelor (şi amândouă denumite în continuare ministere), au încheiat Acordul de sprijin guvernamental (denumit în continuare Acordul de sprijin guvernamental) cu Banca.Termenii definiţi în Acordul de împrumut şi în Acordul de sprijin guvernamental sunt folosiţi în această scrisoare având înţelesul atribuit lor în aceste documente.În conformitate cu secţiunea 4.01(b) şi secţiunea 4.01(t) din Acordul de împrumut şi cu secţiunea 3.03 d) din Acordul de sprijin guvernamental, reprezintă precondiţie pentru efectuarea tragerilor conform Acordului de împrumut primirea de către Bancă: (i) a originalului semnat al Acordului de sprijin guvernamental; precum şi (îi) avize (satisfăcătoare pentru Bancă ca formă şi conţinut) emise de către departamentele juridice ale Ministerului Transporturilor şi Ministerului Finanţelor cu referire la, inter alia, autorizarea, ratificarea, semnarea şi transmiterea în mod corespunzător a Acordului de sprijin guvernamental de către sau în numele Ministerului Transporturilor şi Ministerului Finanţelor.Conform prevederilor Acordului de sprijin guvernamental, [Ministerul Transporturilor/Ministerul Finanţelor] a declarat şi a garantat Băncii că are puterea şi autoritatea de a încheia şi executa Acordul de sprijin guvernamental şi că Acordul de sprijin guvernamental constituie un angajament valabil şi obligatoriu din punct de vedere juridic pentru [Ministerul Transporturilor/Ministerul Finanţelor], aplicabil în conformitate cu prevederile sale.În calitate de [funcţia persoanei care acordă avizul] al [Ministerului Transporturilor/Ministerului Finanţelor] am examinat un exemplar semnat al Acordului de sprijin guvernamental şi alte documente relevante, am analizat legile, statutele, documentele şi alte aspecte şi am întreprins alte cercetări pe care le-am considerat necesare şi utile pentru a emite acest aviz. Pe baza celor de mai sus, sunt de părere şi deci declar că:1. Statul român este singurul proprietar al întregului capital subscris al Împrumutatului şi îşi exercită drepturile şi obligaţiile sale ca acţionar prin Ministerul Transporturilor.2. În conformitate cu [se va cita legea, statutul, decretul sau ordonanţa română relevantă], [Ministerul Transporturilor/Ministerul Finanţelor] este împuternicit să semneze şi să încheie Acordul de sprijin guvernamental şi să întreprindă toate acţiunile necesare pentru a-şi asuma şi a implementa obligaţiile conţinute în Acordul de sprijin guvernamental şi această autoritate de a întreprinde astfel de acţiuni continuă să fie în deplină efectivitate.3. Acordul de sprijin guvernamental a fost autorizat şi aprobat, semnat şi livrat legal de către [Ministerul Transporturilor/Ministerul Finanţelor] şi constituie o obligaţie validă cu efecte juridice pentru [Ministerul Transporturilor/Ministerul Finanţelor], aplicabilă în conformitate cu prevederile sale.4. Nu este necesară nici o autorizare pentru semnarea, încheierea şi executarea de către [Ministerul Transporturilor/Ministerul Finanţelor] a Acordului de sprijin guvernamental sau în ceea ce priveşte valabilitatea şi aplicabilitatea acestuia, alta decât [se va cita orice autorizare necesară pentru statul român şi data emiterii acesteia].5. Nu se va încălca nici o lege, ordonanţă, nici un statut sau nici o reglementare a statului român prin efectuarea tranzacţiilor prevăzute de Acordul de sprijin guvernamental, precum şi prin semnarea şi executarea Acordului de sprijin guvernamental menţionat, prin îndeplinirea sau respectarea oricărora dintre clauzele aici invocate.6. Orice cerinţă legată de publicarea oricărei informări privind semnarea, executarea, aprobarea şi îndeplinirea Acordului de sprijin guvernamental în conformitate cu [se va cita actul normativ aplicabil, dacă este cazul] a fost respectată şi îndeplinită.7. Ministerele şi-au asumat în mod valabil responsabilitatea integrală şi exclusivă pentru plata tuturor sumelor şi taxelor datorate în conformitate cu împrumuturile de stat existente şi nu există nici o altă obligaţie a Împrumutatului, în conformitate cu legislaţia română, pentru plata oricăror sume datorate conform împrumuturilor de stat existente.8. Nu există nici un principiu în dreptul român care ar putea face ca prevederile Acordului de sprijin guvernamental să contravină legii referitoare la ordinea publică.9. Nu există nici un principiu în dreptul român care ar putea face ca renunţarea în mod irevocabil şi necondiţionat la imunitatea de stat a [Ministerului Transporturilor/Ministerului Finanţelor], ca urmare a prevederilor secţiunii 5.06 din Acordul de sprijin guvernamental, să contravină legii sau să fie integral ori parţial neaplicabilă.10. Nu există nici un principiu în dreptul român care ar putea face ca:a) alegerea legii engleze ca lege care să guverneze Acordul de sprijin guvernamental, conform secţiunii 5.03; saub) rezolvarea oricăror dispute, controverse sau litigii ce pot apărea în legătură cu clauzele Acordului de sprijin guvernamental, prin arbitraj, aşa cum se stipulează în secţiunea 5.04, să contravină legii sau să fie integral ori parţial neaplicabile.Acest aviz juridic este dat în conformitate cu legile din România. Se adresează şi este dat în beneficiul exclusiv al Băncii şi nu poate fi preluat ca atare de o altă persoană fără consimţământul nostru prealabil [şi nu poate fi dezvăluit sau citat fără consimţământul nostru prealabil].Anexat sunt prezentate traduceri corecte în limba engleză ale prevederilor relevante ale [se va cita fiecare lege, statut, ordonanţă sau regulament la care se face referire în acest aviz] pe baza cărora a fost emis prezentul aviz. Fiecare dintre aceste documente este integral în vigoare şi nu a fost modificat.

Cu deosebită stimă,  
  ……………………………………….  
  [se vor menţiona numele şi poziţia oficialului  
  semnatar al acestui aviz juridic]  
     
  [lista anexelor]  

Tabla de materii

     
  Articolul I – Interpretare
    Secţiunea 1.01. Definiţii ………………………………………………………..
    Secţiunea 1.02. Interpretare ……………………………………………………..
  Articolul II – Obligaţii asumate de ministere ………………………………………….
    Secţiunea 2.01. Asumarea tuturor obligaţiilor decurgând din împrumuturile de stat existente ….
    Secţiunea 2.02. Restricţii cu privire la declararea plăţilor de dividende ……………..
    Secţiunea 2.03. Adoptarea măsurilor de guvernare corporatistă ………………………..
    Secţiunea 2.04. Menţinerea formei corporatiste şi a autonomiei manageriale …………….
    Secţiunea 2.05. Obligaţii privind reglementările ……………………………………
    Secţiunea 2.06. Măsuri de sprijin financiar ………………………………………..
    Secţiunea 2.07. Menţinerea capacităţii Companiei de a respecta Acordul de împrumut şi de a implementa Proiectul …………………………………………….
  Articolul III – Recunoaşteri
    Secţiunea 3.01. Recunoaşterea consecinţelor neîndeplinirii obligaţiilor ……………….
    Secţiunea 3.02. Recunoaşterea consecinţelor acţiunilor ………………………………
    Secţiunea 3.03. Recunoaşterea precondiţiilor ……………………………………….
  Articolul IV – Declaraţii şi garanţii; obligaţii ……………………………………….
  Articolul V – Diverse ……………………………………………………………….
    Secţiunea 5.01. Notificări ……………………………………………………….
    Secţiunea 5.02. Limba engleză …………………………………………………….
    Secţiunea 5.03. Legea aplicabilă ………………………………………………….
    Secţiunea 5.04. Soluţionarea litigiilor ……………………………………………
    Secţiunea 5.05. Privilegii şi imunităţi ale Băncii ………………………………….
    Secţiunea 5.06. Renunţarea la imunitatea de stat ……………………………………
    Secţiunea 5.07. Succesori şi cesionari; drepturi ale terţilor ………………………..
    Secţiunea 5.08. Divulgarea de informaţii …………………………………………..
    Secţiunea 5.09. Condiţii pentru intrarea în efectivitate …………………………….
  Anexa A – Forma avizului juridic emis de direcţiile juridice ale ministerelor …………….

––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x