ACORD DE IMPRUMUT din 7 octombrie 1991

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 267 din 31 decembrie 1991
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 2MODIFICAT DEHG 752 26/10/1998
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 752 26/10/1998
ANEXA 1MODIFICAT DEOG 57 19/08/1994
ANEXA 2MODIFICAT DEHG 752 26/10/1998
ANEXA 2MODIFICAT DEHG 589 19/07/1996
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ART. 1REFERIRE LALEGE 15 07/08/1990
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DELEGE 79 23/12/1991
ActulRATIFICAT DELEGE 79 23/12/1991
ActulREFERIT DEDECRET 122 21/12/1991
ART. 2MODIFICAT DEHG 752 26/10/1998
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 752 26/10/1998
ANEXA 1MODIFICAT DEOG 57 19/08/1994
ANEXA 2MODIFICAT DEHG 752 26/10/1998
ANEXA 2MODIFICAT DEHG 589 19/07/1996

(Proiectul de reabilitare a sectorului sanitar) între România şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare



3409 ROAcord, din data de 7 octombrie 1991, între România (Imprumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Banca)Luînd în consideratie ca Imprumutatul, convingîndu-se în ceea ce priveste fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 a acestui acord, a cerut Băncii asistenţa în finantarea proiectului,luînd în consideratie ca Banca a fost de acord, pe baza, între altele, a celor mai sus menţionate, sa acorde împrumutul Imprumutatului în termenii şi condiţiile stabilite în acest acord,părţile mai sus menţionate, prin aceasta, au convenit, în consecinţa, precum urmeaza: + 
Articolul 1Condiţii generale; DefinitiiSecţiunea 1.01 – "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garantie" ale Băncii, din data de 1 ianuarie 1985, cu modificările expuse mai jos (condiţiile generale) constituie parte integrantă a acestui acord:a) Ultima propozitie a secţiunii 3.02 se sterge.b) În secţiunea 6.02, subparagraful k) este rescris ca subparagraful (1) şi un nou subparagraf k) este adaugat, avînd urmatorul continut:"k) O situaţie extraordinara va fi aparut, în condiţiile careia orice trageri suplimentare din împrumut vor fi neconforme cu prevederile articolului III secţiunea 3 din acordul cu Banca".Secţiunea 1.02 – Dacă nu cere altfel contextul, termenii definiti în condiţiile generale au sensurile respective expuse acolo, iar urmatorii termeni aditionali au urmatoarele sensuri:a) "MOH" înseamnă Ministerul Sănătăţii al Imprumutatului;b) "MCH" înseamnă Directia pentru sănătatea mamei şi copilului a Ministerului Sănătăţii (Directia generală a asistentei mamei, copilului şi adolescentului);c) "IMCA" înseamnă Institutul mamei, copilului şi adolescentului al Imprumutatului;d) "dispensar" înseamnă unitate de asistenţa medicală primara;e) "PCU" înseamnă Unitatea de coordonare a proiectului, stabilita în cadrul Ministerului Sănătăţii, care va fi mentinuta în concordanta cu prevederile părţii A a anexei nr. 5 a acestui acord;f) "EPSEU" înseamnă Unitatea de planificare familiala şi educatie sexuala, stabilita în cadrul Directiei generale a asistentei mamei, copilului şi adolescentului;g) "PBNS" înseamnă Centrul de perfectionare a personalului medical mediu din Bucureşti;h) "comitetul de conducere" înseamnă Comitetul de coordonare al Imprumutatului pentru studiile strategice pentru reforma;i) "HSMI" înseamnă Institutul naţional de servicii de sănătate şi conducere al Ministerului Sănătăţii;j) "SHSM" înseamnă Şcoala de sisteme sanitare şi conducere, care va fi stabilita în cadrul HSMI, în cadrul părţii B(3) a proiectului;k) "NCHPE" înseamnă Centrul naţional pentru promovarea sănătăţii şi educatie sanitara, care va fi stabilit în concordanta cu partea A(6) a proiectului;l) "RHC" înseamnă un Centru de sănătate a reproducerii umane în sistemul de asistenţa sanitara al Ministerului Sănătăţii;m) "MOI" înseamnă Ministerul Industriei al Imprumutatului;n) "contul special" înseamnă contul la care se face referire în secţiunea 2.02 b) a acestui acord, şio) "rata de piaţa interbancara" înseamnă rata curenta de schimb valutar pentru valuta Imprumutatului, stabilita periodic, în concordanta cu prevederile Legii nr. 15/1990 a Imprumutatului.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01 – Banca este de acord sa imprumute Imprumutatului, în termenii şi condiţiile expuse sau la care se face referire în Acordul de împrumut, valute diverse care vor avea o valoare însumată echivalenta cu suma de o suta cincizeci milioane dolari (150.000.000 $), reprezentind suma tragerilor din împrumut, cu fiecare tragere evaluata de Banca tinind seama de data acestei trageri.Secţiunea 2.02 – a) Suma imprumutului poate fi trasa din contul de împrumut, în concordanta cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuieli facute (sau care urmeaza a fi facute, dacă Banca va fi de acord) legate de costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor cerute de proiectul descris în anexa nr. 2 a acestui acord şi care urmeaza a fi finantate din împrumut.b) Imprumutatul va deschide, pentru destinatiile proiectului, şi va menţine un cont special de depozit în dolari (sau alta valuta convertibila, cu acordul Băncii) la o banca, în termeni şi condiţii satisfăcătoare pentru Banca, incluzind protectia adecvata împotriva daunelor, popririlor sau a sechestrului. Depunerile şi plăţile în şi din contul special vor fi facute în concordanta cu prevederile anexei nr. 6 a acestui acord.Secţiunea 2.03 – Data de expirare va fi 30 iunie 1996 sau altă dată ulterioară acesteia, asa cum va stabili Banca. Banca va anunta cu promptitudine pe Imprumutat respectiva aminare a datei.Secţiunea 2.04 – Imprumutatul va plati Băncii o taxa de neutilizare la rata de trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an la capitalul Imprumutatului netras periodic.Secţiunea 2.05 – a) Imprumutatul va plati dobinda la capitalul imprumutului tras şi nerambursat periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobinda, cu costul imprumuturilor calificate determinat faţă de semestrul precedent, plus o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06 a acestui acord, Imprumutatul va plati dobinda cumulata la capitalul neutilizat în perioada de dobinda precedenta, calculată la rata aplicabila în timpul acelei perioade de dobinda.b) Îndată ce va fi posibil după sfirsitul fiecarui semestru, Banca va comunică Imprumutatului costul imprumuturilor calificate determinat pentru acel semestru.c) Pentru scopurile acestei secţiuni:(i) "perioada de dobinda" înseamnă o perioadă de 6 luni, care se termina la data care precede imediat fiecare data specificata în secţiunea 2.06 a acestui acord, incepind cu perioada de dobinda în care acest acord este semnat;(îi) "costul imprumuturilor calificate" înseamnă costul, asa cum este determinat rezonabil de Banca şi exprimat ca un procent pe an, imprumuturilor neachitate ale Băncii angajate după 30 iunie 1982, excluzînd acele împrumuturi sau părţi din acestea alocate de Banca pentru a finanta: (A) investiţiile Băncii şi (B) imprumuturile care pot fi facute de Banca după 1 iulie 1989, cu dobinzi determinate altfel decit este aratat în paragraful a) al acestei secţiuni;(iii) "semestru" înseamnă primele 6 luni sau urmatoarele 6 luni ale unui an calendaristic.d) La acea data, care poate fi specificata de Banca prin notificare Imprumutatului, cu un preaviz nu mai mic de 6 luni, paragrafele a), b) şi c) (iii) ale acestei secţiuni vor fi redactate după cum urmeaza:"(a) Imprumutatul va plati dobinda pentru partea din împrumut trasa şi nerambursata periodic la o rata, pentru fiecare trimestru, egala cu costul imprumuturilor calificate, determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06 a acestui acord, Imprumutatul va plati dobinda cumulata pentru partea nerambursata corespunzător perioadei de dobinda precedenta, calculată la rata aplicabila în cursul acestei perioade de dobinda"."(b) Îndată ce este posibila aplicarea în practica, după sfirsitul fiecarui trimestru, Banca va comunică Imprumutatului costul imprumutului calificat determinat pentru acel trimestru:."(c) (iii) "trimestru" înseamnă o perioadă de 3 luni incepind cu 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie într-un an calendaristic".Secţiunea 2.06 – Dobinda şi alte costuri vor fi platibile, semianual, pe 1 iunie şi pe 1 decembrie în fiecare an.Secţiunea 2.07 – Imprumutatul va rambursa împrumutul în concordanta cu graficul de amortizare expus în anexa nr. 3 a acestui acord.
 + 
Articolul 3Executarea proiectuluiSecţiunea 3.01 – a) Imprumutatul îşi declara angajamentul sau pentru obiectivele proiectului asa cum sînt expuse în anexa nr. 2 a acestui acord şi, în acest scop, va realiza proiectul prin Ministerul Sănătăţii şi Ministerul Industriei cu atenţia şi eficienta cuvenite, în conformitate cu practicile de sănătate publică, financiare şi administrative specifice şi va asigura, cu promptitudine, fondurile, facilitatile, serviciile şi alte resurse cerute pentru proiect.b) Fără a limita prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Imprumutatul şi Banca vor conveni altfel, Imprumutatul va realiza proiectul în concordanta cu programul de aplicare expus în anexa nr. 5 a acestui acord.Secţiunea 3.02 – Cu excepţia cazului în care Banca convine altfel, procurarea bunurilor şi a serviciilor consultantilor cerute pentru proiect şi care vor fi finantate din împrumut vor fi guvernate de prevederile anexei nr. 4 a acestui acord.
 + 
Articolul 4Clauze financiare şi alteleSecţiunea 4.01 – a) Imprumutatul va tine sau va determina tinerea de evidente şi conturi adecvate care să reflecte, în concordanta cu practicile contabile în vigoare, operaţiunile, resursele şi cheltuielile privitoare la proiect ale departamentelor sau agentiilor Imprumutatului responsabile pentru realizarea proiectului a oricarei părţi din acesta.b) Imprumutatul:(i) va tine evidentele şi conturile la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni, incluzindu-le pe cele pentru contul special, pentru fiecare an fiscal pentru care s-a efectuat expertiza contabila, în concordanta cu principiile adecvate de expertiza contabila aplicate consecvent de către expertii contabili independenti, acceptabil pentru Banca.(îi) va furniza Băncii, îndată ce acesta este disponibil, dar în orice caz nu mai tirziu de 6 luni după sfirsitul fiecarui an, raportul acestei expertize facut de către expertii contabili menţionaţi, avînd aria de cuprindere şi detaliile pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi(iii) va furniza periodic Băncii orice alta informatie privitoare la evidentele şi conturile menţionate, ca şi expertiza, asa cum va cere, în mod rezonabil, Banca.c) Pentru toate cheltuielile pentru care s-au facut trageri din contul de împrumut, pe bază de documente justificative de cheltuieli, Imprumutatul:(i) va tine sau va determina tinerea, în concordanta cu paragraful a) al acestei secţiuni, de evidente şi conturi care să reflecte aceste cheltuieli;(îi) va pastra, cel puţin inca un an după ce Banca a primit raportul de expertiza pentru anul fiscal în care a fost facuta ultima tragere din contul de împrumut, toate documentele (contracte, comenzi, facturi, documente de transport, chitante şi alte documente), evidentiind, aceste cheltuieli;(iii) va da posibilitatea reprezentantilor Băncii sa examineze aceste documente; şi(iv) va asigura ca aceste evidente şi conturi să fie incluse în expertiza anuală la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestei expertize sa conţină o opinie separata a expertilor contabili menţionaţi, care să arate ca declaratiile de cheltuieli prezentate în timpul anului fiscal respectiv, cit şi procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor, pot garanta corectitudinea tragerilor la care se referă.Secţiunea 4.02 – Imprumutatul: a) va pregati şi va revizui împreună cu Banca, pînă la 30 septembrie 1992, un plan de marketing şi distribuţie pentru contraceptive şi b) va adapta taxele percepute de instituţiile sanitare ale Imprumutatului pentru realizarea interventiilor de intreruperi de sarcina şi va lua alte măsuri adecvate, toate destinate a face ca folosirea contraceptivelor sa devina, din punct de vedere financiar, o alternativa preferata pentru planificarea familiala.Secţiunea 4.03 – a) Imprumutatul: (i) va garanta ca toate medicamentele procurate în cadrul părţii A(4) a proiectului să fie vindute instituţiilor sanitare şi farmaciilor Imprumutatului cel puţin la preţul lor (CIF) transformat în valută Imprumutatului la rata de schimb a pieţei, plus o marja de distribuţie adecvata şi (îi) va finaliza nomenclatorul naţional de medicamente pentru sectorul farmaceutic public pînă la 1 martie 1992.b) Cu privire la paragraful a) al acestei secţiuni, termenul "rata de schimb a pieţei" înseamnă media ratei interbancare în cursul lunii calendaristice care precede data platii de către Imprumutat pentru medicamentele procurate în cadrul părţii A(4) a proiectului sau orice alta rata de schimb a pieţei publicata la data acelei plati de către Banca centrala a Imprumutatului şi acceptabila pentru Banca.
 + 
Articolul 5Data intrarii în vigoare; IncetareSecţiunea 5.01 – Urmatorul caz este specificat ca fiind condiţie suplimentara pentru intrarea în vigoare a Acordului de împrumut, în sensul celor menţionate la secţiunea 12.01 c) a condiţiilor generale şi anume ca unitatea de coordonare a proiectului a fost încadrată în concordanta cu prevederile paragrafului A(1) al anexei nr. 5 a acestui acord.Secţiunea 5.02 – Termenul de 90 de zile după data acestui acord este specificat pentru scopurile secţiunii 12.04 din "condiţiile generale".
 + 
Articolul 6Reprezentantul Imprumutatului; AdreseSecţiunea 6.01 – Ministrul economiei şi finanţelor al Imprumutatului este desemnat ca reprezentant al Imprumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din "condiţiile generale".Secţiunea 6.02 – Se specifică urmatoarele adrese pentru scopurile secţiunii 11.01 din "condiţiile generale":

  Pentru Împrumutat:  
  Ministerul Economiei şi Finanţelor str. Doamnei nr. 8  
  Bucureşti  
  România  
  Adresa telegrafică Telex
  Ministerul Economiei şi Finanţelor  
  Bucureşti 11239 MINFIN
  Pentru Bancă:  
  Banca Internaţională pentru  
  Reconstrucţie şi/Dezvoltare 1818 H Street, N.W.  
  Washington, D.C.20433  
  United States of America  
  Adresa telegrafică Telex
  INTBAFRAD 197688 (TRT)
  Washington, D.C. 248423 (RCA)
    64145 (WUI) sau
    82987 (FTCC)

Pentru certificarea celor de mai sus, părţile prezente, prin reprezentantii autorizati conform procedurii, au convenit ca acest acord să fie semnat, în numele lor, în Districtul Columbia, S.U.A., în ziua şi anul menţionate la inceputul acordului.ROMÂNIAprinReprezentant autorizat,V. ConstantinescuBANCA INTERNATIONALA DE RECONSTRUCTIEŞI DEZVOLTAREprinVicepresedinte regionalEuropa, Orientul Mijlociu şi Africa de Nord,H. Kohli + 
Anexa 1TRAGEREA DIN IMPRUMUT1. Tabelul de mai jos prezinta categoriile de articole care vor fi finantate din împrumut, alocarea sumelor din împrumut pentru fiecare categorie şi procentul cheltuielilor finantate pentru fiecare categorie:

  Categorie Suma din împrumut alocată (exprimată în echivalentul în dolari) % din cheltuieli care vor fi finanţate
  (1) Bunuri:   100% din cheltuielile în valută
    a) materiale medicale 76.000.000 100% din cheltuielile locale (costul la ieşire din fabrică)
    b) echipament, materiale, piese de Schimb şi vehicule 45.000.000  
  (2) Serviciile de consultanţă şi pregătire 9.000.000 100% din cheltuielile în valută
  (3) Nealocat 20.000.000  
  TOTAL 150.000.000

2. Pentru destinatiile acestei anexe:a) termenul "cheltuieli în valută" înseamnă cheltuieli în valută oricarei tari, alta decit cea a Imprumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul altei tari decit cea a Imprumutatului: şib) termenul "cheltuieli locale" înseamnă cheltuieli în moneda Imprumutatului sau pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Imprumutatului.3. Fără a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu vor fi facute nici un fel de trageri legate de plăţile pentru cheltuielile anterioare datei acestui acord, cu excepţia tragerilor, a caror suma totala nu va putea depăşi echivalentul a 10.000.000 dolari, ce pot fi efectuate în contul plăţilor pentru cheltuieli facute inaintea datei semnarii acordului, dar după 30 aprilie 1991. + 
Anexa 2DESCRIEREA PROIECTULUIObiectivele proiectului sînt de reabilitare şi de modernizare a sistemului Imprumutatului de furnizare a asistentei medicale primare şi de iniţiere a unei restructurari majore a conducerii, organizarii şi finantarii sectorului sanitar.Proiectul este alcătuit din urmatoarele părţi, posibil a fi modificate după cum pot conveni periodic Imprumutatul sau Banca pentru a realiza aceste obiective:Partea A: Asistenţa medicală primara(1) Reabilitarea a aproximativ 420 dispensare din zona rurala şi furnizarea în acest scop de echipament clinic şi stomatologic, materiale de invatamint, servicii ale specialistilor şi burse.(2) Îmbunătăţirea serviciilor de asistenţa pentru sănătatea reproducerii umane, prin:a) furnizarea către I.O.M.C. de:(i) echipament pentru sectia de terapie intensiva (sarcini cu risc crescut şi neonatal) şi Centrul de depistare a cancerului şi pentru pregătirea medicilor de medicina generală, moaselor şi asistentelor şi(îi) burse de pregatire pentru instructori şi pentru specialisti noi, comunicatii publice şi conducere;b) furnizarea de echipament audio-vizual şi de asistenţa tehnica şi burse de pregatire pentru unitatea de planificare familiala şi educatie sexuala (EPSEU);c) furnizarea de:(i) echipament, materiale educative şi de pregatire pentru 10 centre de sănătate a reproducerii umane;(ii) echipament şi lucrari minore de renovare pentru deschiderea sau modernizarea a aproximativ 230 centre de sănătate a reproducerii umane în spitale judetene şi orăşeneşti şi policlinici;(iii) asistenţa tehnica în scopul dezvoltării materialelor de instruire şi pregatire specializata pentru medici şi (iv) contraceptive;d) modernizarea capacităţii curative şi de diagnostic a aproximativ 50 de unităţi teritoriale (maternitati), incluzind furnizarea de echipament şi pregatire.(3) Îmbunătăţirea pregatirii anterioare şi la locul de muncă pentru asistente şi medici, prin:a) furnizarea, pentru Centrul de perfectionare a cadrelor medii, de asistenţa tehnica, de burse de instruire, de echipament şi programe pentru dezvoltarea programelor de pregatire;b) furnizarea de materiale audio-vizuale şi didactice şi echipament pentru aproximativ 41 de scoli sanitare; şic) furnizarea de echipament şi materiale de pregatire, de burse şi asistenţa tehnica pentru îmbunătăţirea perfectionarii medicilor.(4) a) Furnizarea de:(i) medicamente de baza şi alte materiale consumabile medicale;(ii) echipament pentru asigurarea producerii continue de vaccinuri şi de produse din singe şi(iii) asistenţa tehnica, echipament de calcul şi materiale pentru a sprijini sistemele de distribuţie regionale pentru materialele medicale în gestionarea stocurilor, inmagazinare, distribuire şi contabilizare;b) pregătirea unui plan strategic pentru restructurarea şi reabilitarea industriei farmaceutice interne, pe baza unui studiu cuprinzator.(5) Îmbunătăţirea serviciilor de urgenta prin furnizarea de: a) echipament de comunicatie pentru aproximativ 60 dispensare; b) ambulante şi piese de schimb pentru sistemul de transport de urgenta judetean şi c) asistenţa tehnica în revizuirea sistemului de transport de urgenta la nivel judetean.(6) Îmbunătăţirea constiintei sanitare şi participarea populatiei la asistenţa medicală, prin:a) înfiinţarea la Institutul de igiena şi sănătate publică din Bucureşti a unui centru naţional pentru promovarea sănătăţii şi educatie sanitara şi furnizarea pentru acest centru de:(i) burse de perfectionare;(ii) asistenţa tehnica pentru conducere, evaluare şi monitorizare şi(iii) echipament pentru producerea de materiale pentru promovarea sănătăţii şi de pregatire;b) furnizarea de burse şi echipament de birou pentru unitatea de etica medicală care va fi stabilita la Ministerul Sănătăţii;c) aplicarea de măsuri pentru promovarea ocrotirii sănătăţii la nivel judetean, incluzind:(i) programe de pregatire pentru personalul care lucreaza în laboratoarele judetene de educatie sanitara;(ii) furnizarea de echipament pentru aceste laboratoare pentru producerea de materiale de promovare a sănătăţii şi educatie sanitara la nivel local;d) stabilirea unui fond pentru sprijinirea initiativelor grupurilor locale şi neguvernamentale pentru promovarea sănătăţii; e) furnizarea de asistenţa tehnica, burse, echipament şi materiale pentru promovarea sănătăţii mediului.Partea B: Restructurarea sistemului de finanţare din sectorul sanitar(1) Pregătirea şi începerea aplicarii unei noi strategii sanitare naţionale, incluzind:a) realizarea de studii de politica sanitara şi dezvoltarea, pe aceasta baza, a propunerilor de reforma;b) pregătirea de către comitetul de coordonare, asistat de experti, a unui plan de aplicare a acestor reforme, defalcat în timp, incluzind specificarea cererii de resurse pentru aceasta;c) realizarea unui program pilot de descentralizare de 2 ani, în patru judete, incluzind furnizarea pentru aceste judete de asistenţa tehnica în pregătirea şi aplicarea planurilor lor de actiune pentru asigurarea asistentei medicale, burse pentru conducerile unităţilor medicale, echipament şi materiale şid) introducerea unor noi procedee operationale pentru descentralizarea conducerii sistemului serviciilor medicale.(2) Dezvoltarea unui sistem naţional de informatie medicală, incluzind furnizarea de asistenţa tehnica, pregatire şi echipament cerute pentru aceasta operaţiune.(3) Înfiinţarea, în cadrul Institutului de servicii sanitare şi conducere, a Scolii de sisteme sanitare şi management, care va fi responsabil cu pregătirea cadrelor de conducere în domeniul sănătăţii şi furnizarea de burse şi echipament pentru aceasta.Proiectul va fi considerat incheiat la 31 decembrie 1995.
 + 
Anexa 3GRAFICUL AMORTIZARII

  Data plăţii Plata sumei principale (exprimată în dolari)*)
  La fiecare 1 iunie şi 1 decembrie începînd cu 1 iunie 1997 pînă la 1 decembrie 2008 6.250.000

––Notă *) Cifrele din aceasta coloana reprezinta echivalentul în dolari determinat în conformitate cu datele respective de tragere. (Vezi "condiţiile generale", secţiunile 3.04 şi 4.03).PRIMELE DE RAMBURSARE ANTICIPATAÎn conformitate cu secţiunea 3.04 b) din "condiţiile generale", prima de rambursare platibila asupra oricarei rate de capital care se ramburseaza anticipat va fi procentul specificat mai jos pentru momentul rambursarii anticipate.

  Momentul rambursării anticipate Prima
    Rata dobînzii (exprimată în procente pe an) aplicabilă împrumutului la data rambursării anticipate înmulţită cu:
  Nu mai mult de 3 ani înainte de scadenţă 0,18
  Mai mult de 3 ani, dar nu mai mult de 6 ani înainte de scadenţă 0,35
  Mai mult de 6 ani, dar nu mai mult de 11 ani înainte de scadenţă 0,65
  Mai mult de 11 ani, dar nu mai mult de 13 ani înainte de scadenţă 0,88
  Mai mult de 13 ani înainte de scadenţă 1,00

 + 
Anexa 4PROCURAREA ŞI SERVICIILE CONSULTANTILORSecţiunea I: Procurarea de bunuriPartea A: Licitaţie competitiva internationala1. Excepţind prevederile părţii C, bunurile vor fi procurate în cadrul contractelor atribuite în concordanta cu procedurile stabilite în secţiunile I şi II ale "Directivelor privind procurarea de bunuri în cadrul imprumuturilor B.I.R.D. şi a creditelor I.D.A." publicate de Banca în mai 1985.2. Imprumutatul va stabili înţelegeri satisfăcătoare pentru Banca cu Fondul Natiunilor Unite pentru Copii (UNICEF), în cadrul cărora UNICEF va actiona ca agent al Imprumutatului pentru procurarea de medicamente şi materiale medicale consumabile, în concordanta cu procedurile la care se face referire în paragraful 1 al acestei părţi A.Partea B: Preferinta pentru fabricantii interniÎn procurarea bunurilor în concordanta cu procedurile descrise în partea A, punctul 1, bunurilor fabricate în România li se poate acorda o marja de preferinta, expusa la paragrafele 2.55 şi 2.56 ale directivelor şi paragrafele 1-4 ale apendixului nr. 2 la acestea.Partea C: Alte proceduri de procurare1. Medicamentele şi echipamentul care se gasesc în depozitele UNICEF pot fi furnizate direct de UNICEF Imprumutatului în cadrul înţelegerilor şi în termenii şi condiţiile satisfăcătoare pentru Banca.2. Componentele de echipament, medicamente, contraceptive sau materiale estimate sa coste nu mai mult decit echivalentul a 200.000 $ per contract, pînă la o sumă totala care să nu depăşească echivalentul a 15.000.000 $, pot fi procurate în cadrul unor contracte atribuite pe baza compararii preturilor date de furnizori, inscrise intr-o lista de cel puţin trei furnizori din cel puţin două tari diferite eligibile în cadrul directivelor, în concordanta cu procedurile acceptabile pentru Banca.3. a) Programele şi materialele didactice estimate sa coste în total echivalentul a nu mai mult de 2.700.000 $, b) piesele de schimb necesare, compatibile cu echipamentul existent, estimate sa coste în total echivalentul a nu mai mult de 3.000.000 $, şi c) medicamentele patentate, contraceptivele şi materialele estimate sa coste în total echivalentul a nu mai mult de 4.900.000 $, pot fi procurate prin contracte care vor fi incheiate cu furnizorii respectivi în termenii şi condiţiile acceptabile pentru Banca.Partea D: Revizuirea de către Banca a deciziilor de procurare1. Revizuirea ofertelor de licitaţie, a adjudecarilor propuse şi a contractelor finale:a) În ceea ce priveste fiecare contract estimat sa coste echivalentul a 200.000 $ sau mai mult, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 2 şi 4 ale apendixului nr. 1 la directive. În cazul în care plăţile pentru un astfel de contract vor trebui facute din contul special, aceste proceduri vor fi modificate pentru a asigura ca cele doua copii conforme ale contractului, cerute de Banca, în conformitate cu paragraful 2 d), vor fi furnizate acesteia de efectuarea primei plati din contul special cu privire la acel contract;b) În ceea ce priveste fiecare contract neguvernat de paragraful precedent, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 3 şi 4 ale apendixului nr. 1 al directivelor. În cazul în care plăţile pentru astfel de contracte vor trebui facute din contul special, procedurile amintite vor fi modificate pentru a asigura ca cele doua copii conforme ale contractului, împreună cu alte informaţii cerute de Banca, în conformitate cu paragraful 3, vor fi furnizate acesteia ca parte a dovezii care trebuie prezentată în conformitate cu paragraful 4 al anexei nr. 6 a acestui acord.c) Prevederile precedentului subparagraf b) nu se aplică contractelor în contul cărora Banca a autorizat trageri pe baza declaratiilor de cheltuieli.2. Cifra de 15% este pe aceasta cale specificata pentru destinatiile paragrafului 4 al apendixului nr. 1 al directivelor.Secţiunea II: Angajarea consultantilorPentru a asista Imprumutatul în realizarea proiectului, Imprumutatul va angaja sau va face ca Ministerul Sănătăţii sau Ministerul Industriei sa angajeze consultanti, a caror calificare, experienta, termeni şi condiţii de angajare vor fi satisfăcătoare pentru Banca. Acesti consultanti vor fi selectati în concordanta cu principiile şi procedurile satisfăcătoare pentru Banca pe baza "Directivelor pentru folosirea consultantilor de către debitorii Băncii Mondiale şi de către Banca Mondiala ca agentie executanta", publicate de Banca în august 1981.
 + 
Anexa 5PROGRAMUL DE IMPLEMENTAREA. Coordonarea proiectuluiMinisterul Sănătăţii va coordona realizarea proiectului prin Unitatea de coordonare a proiectului (PCU) stabilita şi care trebuie mentinuta în cadrul sau şi, în acest scop:(1) va asigura ca incadrarea PCU sa includa cel puţin un coordonator al proiectului, un specialist în procurare, un contabil şi un secretar; şi(2) va atribui Unităţii de coordonare a proiectului responsabilitatea pentru coordonarea procurarii de bunuri şi servicii în cadrul proiectului, menţinerea contabilitatii proiectului şi pregătirea reviziei acestuia, ca şi legătură cu Banca, în scopul administrarii şi controlului proiectului.B. Implementarea proiectului(1) Imprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii:a) să asigure incadrarea adecvata a Unităţii de planificare familiala şi educatie sexuala pînă la 31 decembrie 1991; b) sa pregateasca, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi sa furnizeze Băncii, pentru revizuire şi observatii, pînă la 1 iulie 1992, un plan de evolutie profesionala pentru asistenti şi sa initieze aplicarea acestui plan pînă la 1 ianuarie 1993, luînd în consideratie observatiile Băncii asupra acestuia.(2) Imprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii sa atribuie directiei sale de resurse umane inca doi profesionisti cu calificare înaltă şi experienta pentru a raspunde de pregatire de cadrul părţii A(3) a proiectului.(3) Imprumutatul va determina Ministerul Industriei:a) sa pregateasca, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi sa revizuiasca împreună cu Banca, pînă la 31 decembrie 1992, planul strategic pentru industria farmaceutica, la care se face referire în partea A(4) b) a proiectului, incluzind o etapizare pentru implementarea acestuia; şib) bazat pe aceasta revizuire, sa inceapa aplicarea acestui plan.(4) Imprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii, pînă la 31 decembrie 1992:a) sa organizeze şi sa incadreze Centrul naţional de promovare a sănătăţii şi educatie sanitara intr-o maniera satisfăcătoare pentru Banca;b) sa pregateasca, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca şi sa furnizeze Băncii, pentru revizuire, un plan de aplicare a masurilor incluse în partea A(6) b), c) şi d) a proiectului; şic) în consecinţa, sa realizeze acest plan luînd în consideratie observatiile Băncii la acesta.(5) Imprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii:a) sa completeze, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, studiile la care se face referire în partea B(1) a) a proiectului şi sa pregateasca, pe baza acestora, propuneri pentru reforma în domeniul politicii sanitare la care se face referire în numita parte B(1) a proiectului; şib) sa revizuiasca aceste propuneri împreună cu Banca pînă la 31 decembrie 1992 şi sa pregateasca, pe baza acestei revizuiri, pînă la 1 iulie 1993, un program de actiune pentru punerea în aplicare a acestor propuneri, incluzind un program pe etape.(6) Imprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii:a) să introducă, intr-o maniera satisfăcătoare pentru Banca, pînă la 31 decembrie 1991, procedurile operationale la care se face referire în partea B(1) d) a proiectului, pentru descentralizarea sistemului de conducere pentru serviciile sanitare;b) sa inceapa aplicarea programului pilot, la care se face referire în partea B(1) c) a proiectului, pînă la 1 ianuarie 1992, şi sa furnizeze Băncii rapoarte semianuale asupra evolutiei realizării acestui program;c) sa pregateasca, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi sa furnizeze Băncii, pentru observatii, pînă la 31 decembrie 1993, un raport evaluînd acest program şi luînd în discutie un plan pentru introducerea sa la nivel naţional; şid) sa inceapa, în consecinţa, punerea în aplicare a acestui plan, luînd în consideratie observatiile Băncii asupra acestuia.(7) Imprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii, pînă la 1 martie 1992:a) să asigure atestarea adecvata pentru programa şi absolventii Scolii de sisteme sanitare şi conducere, şib) sa pregateasca, în cadrul unor termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi sa revizuiasca cu Banca un sistem de stimulente proiectat sa atraga persoane calificate către cariere de conducere sanitara.C. RapoarteImprumutatul va determina Ministerul Sănătăţii:a) sa pregateasca şi sa furnizeze Băncii rapoarte semianuale, în forma şi cu conţinutul satisfăcătoare pentru Banca, asupra stadiului aplicarii proiectului şi rapoarte anuale, evaluînd pe baza indicatorilor satisfacatori pentru Banca, impactul proiectului; şib) sa intreprinda împreună cu Banca, în iunie 1993, o revizie a proiectului la jumatatea termenului.
 + 
Anexa 6CONTUL SPECIAL1. Pentru scopurile aceste anexe:a) termenul "categorii eligibile" înseamnă categoriile (1) şi (2) expuse în tabelul de la paragraful 1 al anexei nr. 1 a acestui acord;b) termenul "cheltuieli eligibile" înseamnă cheltuieli legate de costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor cerute pentru proiect şi care vor fi finantate din împrumut, alocate periodic categoriilor eligibile în concordanta cu prevederile anexei nr. 1 a acestui acord; şic) termenul "alocare autorizata" înseamnă o sumă echivalenta cu 10.000.000 $ care va trasa din contul imprumutului şi va fi depusa într-un cont special, în concordanta cu paragraful 3 a) al acestei anexe.2. Plăţile din contul special vor fi facute exclusiv pentru cheltuieli eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe.3. După ce Banca a primit dovada, satisfăcătoare pentru ea, ca a fost deschis în timp util contul special, tragerile alocatiilor autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi facute precum urmeaza:a) Pentru trageri din alocatiile autorizate, Imprumutatul va furniza Băncii o cerere sau cereri pentru o depunere sau depuneri care nu depasesc suma totala a alocatiilor autorizate. Pe baza acestor cereri, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depune în contul special acea suma sau acele sume cerute de Imprumutat.b) (i) Pentru realimentarea contului special, Imprumutatul va furniza Băncii cereri pentru depuneri în contul special la acele intervale pe care le va specifică Banca.(îi) Înainte de sau la data fiecarei asemenea cereri, Imprumutatul va furniza Băncii documentele şi alte dovezi cerute, în conformitate cu paragraful 4 al acestei anexe, pentru plata sau plăţile în legătură cu care realimentarea este ceruta. Pe baza fiecarei asemenea cereri, Banca în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depune în contul special acea suma ceruta de Imprumutat şi aratata prin documente şi alte dovezi, spre a fi plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de Banca din contul de împrumut în conformitate cu categoriile eligibile respective, justificate prin documente şi alte dovezi.4. Pentru fiecare plata facuta de Imprumutat din contul special, Imprumutatul, la data la care Banca în mod rezonabil o va cere, va furniza Băncii aceste documente şi alte dovezi, aratind ca acea plata a fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.5. Fără a se opune prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Băncii nu i se va permite sa faca depuneri suplimentare în contul special:a) dacă, la orice data, Banca a hotarit ca toate tragerile suplimentare să fie facute de Imprumutat direct din contul imprumutului, în concordanta cu prevederile articolului V al "condiţiilor generale" şi paragrafului a) al secţiunii 2.02 a acestui acord, saub) odata cu suma totala netrasa din împrumut, mai puţin suma oricărui angajament restant înregistrat de Banca, în concordanta cu secţiunea 5.02 a "condiţiilor generale", va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocatiei autorizate.În consecinţa, tragerea din contul de împrumut a sumei netrase rămase a imprumutului alocat va urma acele proceduri care vor fi specificate de Banca prin comunicare către Imprumutat. Astfel de trageri suplimentare vor fi facute doar după şi în măsura în care Banca se va fi convins ca toate aceste sume, raminind depuse în contul special pînă la data acestei notificari, vor fi utilizate pentru efectuarea de plati pentru cheltuieli eligibile.6. a) Dacă Banca va fi hotarit, la orice data, ca orice plata din contul special:(i) a fost facuta pentru o cheltuiala sau intr-o sumă neeligibila, în conformitate cu paragraful 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificata prin dovezile furnizate Băncii, Imprumutatul, îndată după notificarea Băncii:A) va furniza acele dovezi suplimentare pe care Banca le poate cere; sauB) va depune în contul special (sau, dacă Banca va cere aceasta, va rambursa Băncii) o sumă egala cu suma acelei plati sau părţi din aceasta, nejustificata sau neeligibila. Dacă Banca nu va conveni altfel, nu va fi facuta nici o depunere suplimentara de către Banca în contul special pînă cînd Imprumutatul nu va fi furnizat aceste dovezi sau nu va fi facut acea depunere sau nu va fi rambursat, după caz.d) Dacă Banca va fi hotarit, la orice data, ca orice suma rămasă în contul special nu va fi ceruta sa acopere plati suplimentare pentru cheltuieli eligibile, Imprumutatul, cu promptitudine, după notificarea din partea Băncii, va rambursa Băncii acea suma restanta.c) Imprumutatul poate, după notificarea din partea Băncii, sa ramburseze Băncii toate sau orice parte din fondurile depuse în contul special.d) Rambursarile către Banca facute în conformitate cu paragrafele 6 a), b) şi c) ale acestei anexe vor fi trecute în creditul contului imprumutului pentru tragerea care urmeaza sau pentru anulare în conformitate cu prevederile respective ale acestui acord, inclusiv în "condiţiile generale".––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x