ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 7 iulie 2000

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 415 din 31 august 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ANEXA 4COMPLETAT DEHG 220 27/02/2003
ANEXA 4MODIFICAT DEHG 220 27/02/2003
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 843 28/07/2005
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 13/04/2005
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 12/01/2005
ActulREFERIT DEHG 1002 25/06/2004
ActulREFERIT DEHG 220 27/02/2003
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 04/07/2003
ART. 1APROBAT DEOG 77 24/08/2000
ANEXA 4COMPLETAT DEHG 220 27/02/2003
ANEXA 4MODIFICAT DEHG 220 27/02/2003

privind Proiectul "Facilitarea comerţului şi transportului în Sud-Estul Europei" între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare



Notă *) Traducere.Împrumut nr. 4560 ROAcord din data de 7 iulie 2000 între România (Împrumutatul)şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)Având în vedere ca:(A) Împrumutatul a încheiat un Memorandum de înţelegere (MI) în data de 10 februarie 2000 cu alte tari participante (după cum sunt definite în continuare), confirmand angajamentul ţărilor participante într-un program regional de facilitare a comerţului şi transportului (Programul regional);(B) Împrumutatul, fiind convins în ceea ce priveşte fezabilitatea şi prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord, a solicitat Băncii asistenţa în finanţarea Proiectului care reprezintă parte a activităţilor Împrumutatului în cadrul Programului regional; şi(C) Pentru asistenţa în finanţarea Proiectului şi alte măsuri incluse în Programul regional Împrumutatul intenţionează să obţină alta asistenţa din alta sursa externa de finanţare în valoare de aproximativ 1.400.000 USD în echivalent,având în vedere ca Banca a fost de acord, între altele cu cele expuse mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile stipulate în acest acord,părţile la prezentul acord convin după cum urmează: + 
Articolul 1Condiţii generale; definiţiiSecţiunea 1.01. – Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi de garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta ale Băncii, datate 30 mai 1995 (cu modificările din 2 decembrie 1997), (Condiţiile generale), constituie parte integrantă a acestui acord.Secţiunea 1.02. – În cazul în care contextul nu impune altfel, diferiţii termeni definiţi în Condiţiile generale şi în Preambulul la acest acord au înţelesul stabilit în acestea şi, în plus, următorii termeni au următoarele semnificatii:a) strategia de reforma vamală înseamnă strategia satisfăcătoare pentru Banca, adoptată de Împrumutat, care descrie măsurile ce trebuie luate pe perioada implementarii Proiectului în vederea intaririi DGV;b) planul de management al mediului înseamnă planul, satisfăcător pentru Banca, elaborat şi adoptat de Împrumutat, care descrie atenuarea mediului, măsurile de monitorizare şi instituţionale pentru Proiect;c) DGV înseamnă Direcţia Generală a Vamilor din cadrul MF;d) SIVI înseamnă sistemul informaţional vamal integrat al DGV care urmează să fie sprijinit în cadrul părţii C a Proiectului;e) MF înseamnă Ministerul Finanţelor al Împrumutatului;f) ţara participanta înseamnă fiecare ţara participanta la Programul regional;g) puncte-pilot înseamnă terminalul vamal interior Bacau şi staţiile vamale Giurgiu şi Constanta;h) PIP înseamnă planul de implementare a Proiectului, care include strategia de reforma vamală şi un plan de management al mediului, adoptat de Împrumutat, care specifică măsurile cerute pentru implementarea Proiectului;i) UMP înseamnă Unitatea de management al Proiectului, înfiinţată în cadrul DGV, care funcţionează sub conducerea managerului de proiect;j) coordonatorul Proiectului înseamnă coordonatorul Proiectului, desemnat de Împrumutat să fie responsabil cu coordonarea activităţilor tuturor agentiilor Împrumutatului în cadrul Proiectului şi sa reprezinte Împrumutatul în CRC;k) managerul Proiectului înseamnă şeful UMP;l) raportul de management al Proiectului înseamnă fiecare raport pregătit în concordanta cu secţiunea 4.02 a acestui acord;m) avansul pentru pregătirea Proiectului înseamnă avansul pentru pregătirea Proiectului acordat de Banca Împrumutatului în urma unui schimb de scrisori datate 25 februarie 2000 şi 10 martie 2000;n) CRC înseamnă Comitetul Regional de Coordonare înfiinţat de ţările participante la MI pentru a superviza implementarea Programului regional;o) contul special înseamnă contul la care se face referire în partea B a anexei nr.1 la acest acord; şip) coordonatorul de pagina web înseamnă coordonatorul care urmează să fie desemnat pentru scopurile părţii B a Proiectului de către Ministerul Industriei şi Comerţului al Împrumutatului.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. – Banca accepta sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevăzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumă egala cu saptesprezece milioane una suta mii USD (17.100.000 USD).Secţiunea 2.02. – a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului în conformitate cu prevederile anexei nr.1 la acest acord, pentru cheltuieli efectuate (sau, dacă Banca va fi de acord astfel, care urmează să fie efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor, lucrărilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului.b) Imediat după data intrării în efectivitate Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi îşi va recupera suma necesară pentru rambursarea capitalului avansului pentru pregătirea Proiectului tras şi datorat de la data respectiva şi pentru a plati toate comisioanele neachitate legate de acesta. Suma netrasa din valoarea autorizata a avansului pentru pregătirea Proiectului va fi anulată din acel moment.Secţiunea 2.03. – Data limita pentru efectuarea tragerilor va fi 31 decembrie 2003 sau o altă dată ulterioară pe care Banca o va stabili. Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului despre această dată ulterioară.Secţiunea 2.04. – Împrumutul va plati Băncii un comision egal cu unu la suta (1%) din valoarea împrumutului. La data sau imediat după data intrării în efectivitate Împrumutatul va plati suma reprezentând comisionul menţionat mai sus.Secţiunea 2.05. – Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament la o rata de trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an din valoarea împrumutului, netrasa de la o perioadă la alta.Secţiunea 2.06. – a) Împrumutatul va plati dobânda aferentă împrumutului tras şi nerambursat de la o perioadă la alta, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata de baza LIBOR plus marja totală LIBOR.b) În scopul acestei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data semnării acestui acord până la, dar excluzând prima data de plată a dobânzii care are loc după aceea şi după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând data de plată a dobânzii până la, dar excluzând următoarea data de plată a dobânzii;(îi) data de plată a dobânzii înseamnă orice data specificată în secţiunea 2.07 a acestui acord;(iii) rata de baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata interbancara oferită de piaţa Londrei pentru depozite la 6 luni în USD pentru valoarea primei zile a acelei perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobânda, pentru valoarea de la data de plată a dobânzii care are loc sau urmează imediat primei zile a unei astfel de perioade de dobânda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca un procent anual;(iv) marja totală LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderată, pentru acea perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa, pentru depozite la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Băncii sau pentru părţi ale acestora alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta sau pentru părţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca un procent anual.c) Banca va notifica Împrumutatului în legătură cu rata de baza LIBOR şi marja totală LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda, imediat după determinarea acestora.d) Ori de câte ori, în funcţie de schimbările practicilor pieţei, care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor săi, luati în totalitate, şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevăzută în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, cu condiţia notificării Împrumutatului în legătură cu noua baza cu cel puţin şase (6) luni înainte. Noua baza va deveni efectivă la expirarea perioadei de notificare dacă Împrumutatul nu notifica Băncii, în perioada menţionată, obiecţiile lui în legătură cu aceasta, caz în care modificarea respectiva nu va fi aplicabilă împrumutului.Secţiunea 2.07. – Dobânda şi alte comisioane vor fi plătibile în rate semestriale, la 15 aprilie şi la 15 octombrie în fiecare an.Secţiunea 2.08. – Împrumutatul va restitui împrumutul în conformitate cu graficul de amortizare prevăzut în anexa nr. 3 la acest acord.
 + 
Articolul 3Execuţia ProiectuluiSecţiunea 3.01. – a) Împrumutatul declara ca se angajează sa îndeplinească obiectivele Proiectului, astfel cum sunt specificate în anexa nr. 2 la acest acord, şi în acest scop va realiza Proiectul prin DGV şi coordonatorul Proiectului, sub supervizarea MF, cu diligenta şi cu eficienta necesare şi în conformitate cu practicile financiare, administrative, de mediu şi tehnice corespunzătoare, şi va asigura cu promptitudine, pe măsura ce sunt necesare, fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.b) Fără a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca vor conveni altfel, Împrumutatul, prin intermediul DGV, va realiza Proiectul în concordanta cu PIP şi cu programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest acord.Secţiunea 3.02. – Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea bunurilor, lucrărilor şi serviciilor de consultanţa necesare Proiectului, care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului, va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.Secţiunea 3.03. – Pentru scopurile secţiunii 9.07 din Condiţiile generale şi fără a se limita la acestea, Împrumutatul:a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Băncii, şi va furniza Băncii, nu mai târziu de 6 (şase) luni după data limita de tragere sau la o altă dată ulterioară, după cum poate fi convenită în acest scop între Împrumutat şi Banca, un plan menit să asigure atingerea continua a obiectivelor Proiectului; şib) va acorda Băncii o posibilitate rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legătură cu planul respectiv.
 + 
Articolul 4Clauze financiareSecţiunea 4.01. – a) Împrumutatul, prin DGV, va stabili şi va menţine permanent un sistem de management financiar, care include evidente şi conturi, şi va pregati situaţii financiare adecvate, într-un format acceptabil Băncii, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile în legătură cu Proiectul.b) Împrumutatul, prin DGV:(i) va tine evidentele, conturile şi situaţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni şi evidentele şi conturile pentru contul special pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Băncii, aplicate în mod consecvent de auditori independenţi acceptabili Băncii, care vor fi numiţi în termen de 6 luni de la data intrării în efectivitate a acestui acord;(îi) va transmite Băncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni după sfârşitul fiecărui asemenea an: (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni, pentru fiecare astfel de an auditat; şi (B) un punct de vedere privind astfel de situaţii, evidente şi conturi şi raportul unui astfel de audit efectuat de auditorii respectivi, în acel scop şi cu acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi(iii) va furniza Băncii alte asemenea informaţii privind astfel de evidente şi conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, după cum le va cere periodic Banca, în mod rezonabil.c) Pentru toate cheltuielile în legătură cu care tragerile au fost efectuate din contul împrumutului, pe baza declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul, prin DGV:(i) va tine sau va face să fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, evidente şi conturi, care să reflecte astfel de cheltuieli;(îi) va păstra, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care s-a efectuat ultima tragere din contul împrumutului, toate evidentele (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitanţe şi alte documente) care evidenţiază astfel de cheltuieli;(iii) va permite reprezentanţilor Băncii sa examineze astfel de evidente; şi(iv) va asigura ca astfel de evidente şi conturi la care se referă paragraful b) al acestei secţiuni sunt incluse în auditarea anuală şi ca raportul unei astfel de auditari conţine opinia separată a respectivilor auditori, potrivit căreia declaraţiile de cheltuieli prezentate în cursul unui astfel de an fiscal, împreună cu procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor pot constitui o baza pentru a justifica tragerile respective.Secţiunea 4.02. – a) Fără a se limita la prevederile secţiunii 4.01 a acestui acord, Împrumutatul va realiza un plan de acţiune limitat în timp, acceptabil Băncii, pentru întărirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a face posibil ca Împrumutatul, nu mai târziu de 30 noiembrie 2000 sau la o dată ulterioară pe care Banca o va agrea, sa pregătească trimestrial rapoarte de management al Proiectului, acceptabile Băncii, fiecare dintre acestea:(i) (A) stabileşte sursele reale şi cererile de fonduri pentru Proiect atât cumulat, cat şi pentru perioada la care se referă raportul respectiv, precum şi sursele estimate şi cererile de fonduri pentru Proiect pentru perioada de 6 luni următoare perioadei la care se referă raportul respectiv, şi(B) indica separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului pe perioada la care se referă raportul respectiv şi cheltuielile propuse să fie finanţate din sumele împrumutului pe perioada de 6 luni următoare perioadei la care se referă raportul respectiv;(îi) (A) descrie progresul fizic înregistrat în implementarea Proiectului atât cumulat, cat şi pentru perioada la care se referă raportul respectiv, şi(B) explica diferenţele dintre tintele actuale şi cele prevăzute anterior ale implementarii; şi(iii) evidenţiază stadiul achiziţiilor în cadrul Proiectului şi cheltuielile în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului, la sfârşitul perioadei la care se referă raportul respectiv.b) După finalizarea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul, prin intermediul DGV, va pregati, în concordanta cu liniile directoare acceptabile Băncii, şi va furniza Băncii, nu mai târziu de 45 de zile după sfârşitul fiecărui trimestru calendaristic, un raport de management al Proiectului pentru o astfel de perioada.
 + 
Articolul 5Clauze asiguratorii pentru BancaSecţiunea 5.01. – Conform secţiunii 6.02 (p) din Condiţiile generale, următoarea situaţie suplimentară este specificată, şi anume faptul ca MI va fi fost amendat, suspendat, abrogat, terminat, derogat sau modificat, astfel încât sa afecteze material şi negativ abilitatea Împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile din acest acord.Secţiunea 5.02. – Conform secţiunii 7.01 (k) din Condiţiile generale, se specifică următoarea situaţie suplimentară, şi anume ca situaţia specificată în secţiunea 5.01 din acest acord va interveni şi va continua pentru o perioadă de 60 de zile după ce Banca va fi transmis o astfel de notificare Împrumutatului.
 + 
Articolul 6Data intrării în efectivitate; terminareSecţiunea 6.01. – Următoarele situaţii sunt specificate drept condiţii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a acordului de împrumut în înţelesul secţiunii 12.01 (c) din Condiţiile generale:a) UMP a fost înfiinţată şi s-a asigurat personalul (incluzând un responsabil de achiziţii, contabil, personal administrativ şi alt personal) cu funcţiuni şi termeni de referinţa satisfacatori pentru Banca şi cu resurse şi un sistem de management financiar satisfăcătoare Băncii;b) Împrumutatul a selectat, pentru scopurile secţiunii 4.01 din acest acord, auditori satisfacatori Băncii.Secţiunea 6.02. – Perioada de 120 (o suta douăzeci) de zile de la data semnării acestui acord este specificată prin prezentul acord pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
 + 
Articolul 7Reprezentantul Împrumutatului; adreseSecţiunea 7.01. – Ministerul Finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 7.02. – Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:Pentru Împrumutat:Ministerul FinanţelorStr. Apolodor nr. 17BucureştiRomâniaTelex: 11239Pentru Banca:Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare1818, H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale AmericiiAdresa telegrafica:INTBAFRADWashington, D.C.Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI)Drept urmare, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord să fie semnat în numele lor la Bucureşti, România, în ziua şi în anul menţionate la început.

     
  ROMÂNIA BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE
  de către de către
  Decebal Traian Remeş, Andrew Vorkink,
  ministrul finanţelor, director de ţară
  reprezentant autorizat Unitatea de ţară Bulgaria şi România
    Regiunea Europa şi Asia Centrală

 + 
Anexa 1TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUTA. General1. Tabelul de mai jos precizează categoriile de poziţii care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor din împrumut pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:

         
    Categoria Suma alocată din împrumut (exprimată în USD) % din cheltuielile care urmează să fie finanţate
  (1) Lucrări 1.300.000 30%
  (2) Bunuri 13.700.000 100% din cheltuielile externe, 100% din cheltuielile locale (costuri ex-factory) şi 84% din cheltuielile pentru alte poziţii achiziţionate pe plan local
  (3) Servicii de consultanţă şi instruire 400.000 100%
  (4) Costuri operaţionale adiţionale 100.000 100%
  (5) Refinanţarea APP 100.000 Suma datorată conform secţiunii 2.02 din acest acord
  (6) Nealocate 1.500.000  
  TOTAL: 17.100.000

2. Pentru scopurile acestei anexe:a) termenul cheltuieli externe înseamnă cheltuieli în moneda oricărei alte tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului;b) termenul cheltuieli locale înseamnă cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului;c) termenul costuri operationale adiţionale înseamnă costuri operationale adiţionale ale UMP apărute în legătură cu implementarea Proiectului, managementul, monitorizarea, incluzând salariile personalului şi costul sistemului de management financiar pentru Proiect; şid) termenul instruire înseamnă activităţile de instruire (altele decât serviciile de consultanţa) care urmează să fie realizate în cadrul Proiectului, incluzând costul atelierelor de lucru, costurile de transport şi diurna celor instruiti.3. Fără a se limita la prevederile paragrafului 1 de mai sus, nu se vor face trageri în legătură cu plăţile efectuate în cadrul categoriilor (1), (2), (3), (4) şi (6) expuse în tabelul din paragraful 1 al acestei anexe până când comisionul la care se face referire în secţiunea 2.04 din acest acord nu va fi plătit.4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului să fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru: (i) lucrări în cadrul contractelor în valoare de până la 500.000 USD în echivalent fiecare; (îi) bunuri în cadrul unor contracte în valoare de până la 100.000 USD în echivalent fiecare; şi (iii) contracte pentru firme de consultanţa în valoare de până la 100.000 USD în echivalent fiecare; (iv) contracte pentru consultanţi individuali, în valoare de până la 50.000 USD în echivalent fiecare; şi (v) costuri operationale şi de instruire, în astfel de termeni şi condiţii după cum Banca va specifică prin notificare către Împrumutat.B. Contul special1. Împrumutatul, prin DGV, va deschide şi va menţine, în USD, un cont special de depozit la o banca comercială, în termeni şi condiţii satisfăcătoare pentru Banca, incluzând protecţia corespunzătoare împotriva compensării, popririi şi sechestrului.2. După ce Banca a primit dovada satisfăcătoare pentru ea, potrivit căreia contul special a fost deschis, tragerile de sume din contul împrumutului care urmează să fie depozitate în contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei la aceasta anexa.3. Plăţile din contul special vor fi efectuate în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata efectuată de Împrumutat din contul special Împrumutatul, la momentul în care Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Băncii astfel de documente şi alte evidente care să indice ca o astfel de plată a fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.4. Fără a se limita la prevederile părţii B2 a acestei anexe, Băncii nu i se va solicita să facă depozite ulterioare în contul special:a) dacă Banca considera în orice moment ca toate tragerile viitoare trebuie să fie efectuate de Împrumutat direct din contul împrumutului; saub) dacă Împrumutatul nu va furniza Băncii, în cadrul perioadei specificate în secţiunea 4.01 b) (îi) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute să fie transmise Băncii conform secţiunii respective, în legătură cu auditul (A) rapoartelor şi conturilor pentru contul special sau (B) evidentelor şi conturilor care reflecta cheltuielile în legătură cu care tragerile au fost făcute pe baza declaraţiilor de cheltuieli.5. Băncii nu i se va solicita să facă depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile părţii B2 a acestei anexe, dacă în orice moment Banca va fi notificat Împrumutatului în legătură cu intenţia sa de a suspenda în întregime sau în parte dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din contul împrumutului conform secţiunii 6.02 din Condiţiile generale. După o asemenea notificare Banca va stabili unilateral dacă depozitele ulterioare în contul special pot fi efectuate şi ce proceduri trebuie urmate pentru efectuarea unor astfel de depozite şi va notifica Împrumutatului asupra hotărârii sale.6. a) Dacă Banca stabileşte în orice moment ca orice plata din contul special a fost facuta pentru o cheltuiala care nu este o cheltuiala eligibilă sau nu a fost justificată prin dovezile furnizate Băncii, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va furniza evidente suplimentare, după cum Banca poate solicita, sau va depozita în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, va restitui Băncii) o sumă egala cu suma unei astfel de plati. Dacă Banca nu va conveni în alt mod, nici un depozit ulterior în contul special nu va fi făcut până ce Împrumutatul nu a furnizat dovezile sau nu a făcut un asemenea depozit ori nu a restituit, după caz.b) Dacă Banca hotărăşte în orice moment ca orice suma rămasă în contul special nu va fi solicitată pentru a acoperi plati pentru cheltuieli eligibile, în următoarea perioada de 6 luni care urmează unei astfel de hotărâri, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va restitui Băncii suma neutilizata.c) Împrumutatul, după notificarea Băncii, poate restitui Băncii, în totalitate sau în parte, fondurile depozitate în contul special.d) Restituirile către Banca, efectuate conform subparagrafelor a), b) sau c) ale acestui paragraf, vor fi creditate din contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în concordanta cu prevederile acordului de împrumut. + 
Anexă––-la anexa nr. 1–––––Funcţionarea contului special1. Pentru scopurile acestei anexe:– termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 1.000.000 USD care va fi trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special, conform paragrafului 2 al acestei anexe; cu condiţia ca totuşi, în cazul în care Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata să fie limitată la o sumă egala cu 500.000 USD până când suma totală a tragerilor din contul împrumutului plus sumele tuturor angajamentelor speciale neachitate asumate de Banca, în conformitate cu prevederile secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala sau va depăşi echivalentul a 2.000.000 USD.2. Tragerile alocaţiei autorizate şi cele următoare pentru realimentarea contului special se vor efectua după cum urmează:a) Pentru tragerile alocaţiei autorizate Împrumutatul va transmite Băncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau a unor sume care nu vor depăşi suma totală a alocaţiei autorizate. Pe baza fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma pe care Împrumutatul o va fi solicitat.b) Pentru realimentarea contului special Împrumutatul va transmite Băncii cereri pentru depozite în contul special la intervalele precizate de Banca. Înainte sau în momentul transmiterii fiecărei astfel de cereri Împrumutatul va furniza Băncii documentele sau alte evidente necesare, conform părţii B3 din anexa nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plăţile pentru care realimentarea este cerută. Pe baza fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi cerut şi va fi fost dovedită prin documentele menţionate şi prin alte evidente ca a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare dintre aceste depozite în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului pentru una sau mai multe dintre categoriile eligibile.3. Băncii nu i se va cere să facă noi depozite în contul special atunci când suma totală netrasa din împrumut minus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate asumate de Banca, conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate. După aceea, tragerea din contul împrumutului a sumei rămase netrase din împrumut va urma acele proceduri pe care Banca le va specifică prin notificarea Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după şi în măsura în care Banca se va fi asigurat ca toate sumele rămase ca depozit în contul special, de la data acelei notificări, vor fi folosite la efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.
 + 
Anexa 2DESCRIEREA PROIECTULUIObiectivele Proiectului sunt: a) reducerea costurilor netarifare ale comerţului şi transportului la granitele Împrumutatului; b) reducerea contrabandei şi corupţiei la trecerile de frontieră ale Împrumutatului.Proiectul cuprinde următoarele părţi, sub rezerva unor astfel de modificări ale acestuia asupra cărora Împrumutatul şi Banca pot conveni periodic în vederea realizării unor astfel de obiective:Partea A: Reforma instituţională a administraţiei vamaleImplementarea unor măsuri pentru realizarea reformei administraţiei vamale, incluzând: a) întărirea sistemului legislativ; b) îmbunătăţirea sistemului informaţional vamal; c) înfiinţarea unei organizaţii de instruire vamală; d) elaborarea unui set de indicatori ai productivitatii şi ai volumului de muncă, pentru fiecare funcţie vamală, şi a unui sistem de monitorizare corespunzător acestora; e) formularea şi aplicarea unor noi metode de operare în cadrul centrelor-pilot; şi f) instruirea personalului vamal şi a personalului altor agenţii relevante în legătură cu diferite aspecte ale funcţiilor vamale.Partea B: Dezvoltarea facilităţilor comercialeImplementarea prin asigurarea asistenţei tehnice, instruirii şi echipamentului pentru măsurile de facilitare a comerţului, incluzând: a) implementarea unei pagini web la nivel regional, inclusiv a unui mecanism de actualizare a acesteia, în vederea sprijinirii Programului regional; şi b) asigurarea asistenţei tehnice şi a instruirii personalului din domeniul comerţului şi a altor categorii de personal din domeniul facilităţilor comerciale şi transporturilor.Partea C: SIVIImplementarea unor măsuri în sprijinul SIVI, inclusiv: a) îmbunătăţirea şi actualizarea de software şi hardware, incluzând controlul sistemului de mişcare a traficului; şi b) instruirea personalului SIVI.Partea D: Facilităţi de trecere a frontiereiRealizarea unor îmbunătăţiri ale facilităţilor de trecere a frontierei, incluzând: a) extinderea statiei de frontieră Siret; b) modernizarea punctului vamal Constanta; c) îmbunătăţirea capacităţii de procesare la punctele vamale, inclusiv asigurarea echipamentului necesar, a asistenţei tehnice şi instruirii; şi d) îmbunătăţirea şi actualizarea sistemelor de securitate şi de monitorizare la punctele vamale.Partea E: Sprijinul pentru Proiect şi Programul regionalAsigurarea asistenţei tehnice şi materiale, inclusiv a serviciilor de audit, în vederea sprijinirii activităţilor UMP şi CRC, şi instruirea personalului UMP.Se prevede că Proiectul să fie finalizat până la data de 30 iunie 2003.
 + 
Anexa 3                   GRAFICUL DE AMORTIZARE

     
  Data scadentă Ratele de capital*) (exprimate în dolari S.U.A.)
  15 octombrie 2005 345.000
  15 aprilie 2006 355.000
  15 octombrie 2006 365.000
  15 aprilie 2007 380.000
  15 octombrie 2007 390.000
  15 aprilie 2008 405.000
  15 octombrie 2008 415.000
  15 aprilie 2009 430.000
  15 octombrie 2009 445.000
  15 aprilie 2010 460.000
  15 octombrie 2010 475.000
  15 aprilie 2011 490.000
  15 octombrie 2011 505.000
  15 aprilie 2012 520.000
  15 octombrie 2012 540.000
  15 aprilie 2013 555.000
  15 octombrie 2013 575.000
  15 aprilie 2014 595.000
  15 octombrie 2014 615.000
  15 aprilie 2015 635.000
  15 octombrie 2015 655.000
  15 aprilie 2016 675.000
  15 octombrie 2016 700.000
  15 aprilie 2017 720.000
  15 octombrie 2017 745.000
  15 aprilie 2018 770.000
  15 octombrie 2018 795.000
  15 aprilie 2019 820.000
  15 octombrie 2019 850.000
  15 aprilie 2020 875.000

–––-Notă *) Cifrele din aceasta coloana reprezintă sumele în dolari S.U.A. care urmează să fie rambursate, cu excepţia cazului prevăzut în secţiunea 4.04 (d) din Condiţiile generale. + 
Anexa 4ACHIZIŢII ŞI SERVICII DE CONSULTANŢA + 
Secţiunea IACHIZIŢII DE BUNURI ŞI LUCRĂRIPartea A: GeneralitatiBunurile şi lucrările vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor BIRD şi creditelor IDA, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Liniile directoare), şi cu următoarele prevederi ale acestei secţiuni I.Partea B: Licitaţia internationala competitivă1. Cu excepţia cazului în care partea C a acestei secţiuni prevede altfel, bunurile şi lucrările vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea.2. Următoarele prevederi se vor aplica bunurilor care urmează să fie achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestei părţi B.Preferinta pentru bunurile produse internPrevederile paragrafelor 2.54 şi 2.55 din Liniile directoare şi ale anexei nr. 2 la acestea se vor aplica pentru bunuri produse pe teritoriul Împrumutatului.Partea C: Analiza Băncii privind deciziile de achiziţie1. Planificarea achiziţiilorAnterior transmiterii oricărei invitaţii de precalificare la licitaţie sau la licitaţie pentru contracte, se va transmite Băncii spre analiza şi aprobare planul de achiziţii propus pentru Proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare. Achiziţia tuturor bunurilor şi lucrărilor va fi efectuată în conformitate cu un astfel de plan de achiziţii, după cum a fost aprobat de Banca, şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.2. Analiza anterioarăReferitor la fiecare contract care urmează să fie adjudecat în conformitate cu procedurile la care se face referire în partea B a acestei secţiuni, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.3. Analiza ulterioarăÎn ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.
 + 
Secţiunea IIANGAJAREA CONSULTANŢILORPartea A: GeneralitatiServiciile de consultanţa vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV din Liniile directoare: Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale, publicată de Banca în ianuarie 1997 şi revizuită în septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Liniile directoare pentru servicii de consultanţa) şi cu următoarele prevederi ale acestei secţiuni.Partea B: Selecţia pe baza calităţii şi a costuluiCu excepţia cazului în care partea C a acestei secţiuni prevede altfel, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din aceasta, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza calităţii şi a costului.Partea C: Alte proceduri de selecţie a consultantilor1. Selecţia pe baza costului minimServiciile pentru realizarea de audituri în cadrul Proiectului pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în concordanta cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.2. Selecţia pe baza calificarilor consultantilorServiciile pentru instruirea personalului SIVI, estimate sa coste mai puţin de 100.000 USD în echivalent per contract, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate conform prevederilor paragrafelor 3.1 şi 3.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.3. Selecţia consultantilor individualiServiciile pentru activităţi în concordanta cu cerinţele expuse în paragraful 5.1 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate unor consultanţi individuali în concordanta cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.Partea D: Analiza Băncii privind selecţia consultantilor1. Planificarea selecţieiAnterior transmiterii către consultanţi a oricărei cereri de oferta planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţa va fi efectuată în conformitate cu un astfel de plan de selecţie care a fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.2. Analiza prealabilăa) În ceea ce priveşte fiecare contract de angajare a unor firme, estimat sa coste, în echivalent, 100.000 USD sau mai mult, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 1, 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2(a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.b) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat sa coste, în echivalent, 50.000 USD sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinţa şi termenii de angajare a consultantilor vor fi furnizati Băncii pentru analiza prealabilă şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai după ce aprobarea menţionată a fost data.3. Analiza ulterioarăÎn ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
 + 
Anexa 5PROGRAMUL DE IMPLEMENTAREA. Responsabilităţi în implementare1. UMP, funcţionând sub conducerea managerului de Proiect, va îndeplini responsabilităţile în legătură cu implementarea Proiectului, inclusiv: a) pregătirea unui plan anual pentru implementarea Proiectului; b) pregătirea, cu asistenţa consultantilor, a documentelor de licitaţii şi a contractelor în cadrul Proiectului; c) menţinerea evidentelor financiare şi conturilor Proiectului şi organizarea auditului acestora; d) pregătirea rapoartelor trimestriale referitoare la progresul Proiectului, la care se face referire în partea B a acestei anexe; şi e) supervizarea progresului implementarii Proiectului.2. Împrumutatul, prin DGV, va asigura ca UMP va fi menţinut, până la finalizarea Proiectului, în termenii de referinţa şi cu personal şi alte măsuri satisfăcătoare pentru Banca.3. Împrumutatul, prin DGV, va asigura: a) ca fiecare plan anual de implementare a Proiectului la care se face referire în paragraful 1 de mai sus va fi pregătit după o analiza a Împrumutatului şi Băncii în legătură cu progresul înregistrat în îndeplinirea tintelor indicate în PIP, inclusiv tintele expuse în anexa la aceasta anexa; şi b) ca includerea investiţiilor şi a altor activităţi ale Proiectului în planul menţionat, precum şi achiziţionarea acestora vor fi făcute cu acordul Împrumutatului şi al Băncii, luându-se în considerare cerinţele expuse în Planul de management al mediului.4. Împrumutatul: a) va menţine participarea sa în CRC; şi b) va informa Banca în legătură cu măsurile luate la nivelul CRC, care pot afecta implementarea Programului regional, sau în legătură cu măsuri incluse în PIP.5. Împrumutatul va asigura stabilirea de către coordonatorul Proiectului, până la 31 martie 2001, a unor mecanisme la toate agenţiile de frontieră, care să furnizeze coordonatorului paginii web informaţii actuale care să fie puse la dispoziţie utilizatorilor vămii, în legătură cu timpii de asteptare şi orele de program la trecerile de frontieră şi cu reglementările vamale şi procedurile agentiilor de frontieră.B. RaportareaÎmprumutatul, prin DGV: a) va asigura pregătirea de către UMP, în vederea remiterii Băncii, a unui raport trimestrial în legătură cu progresul implementarii Proiectului; şi b) va asigura consolidarea rapoartelor menţionate în rapoarte semestriale de progres care vor fi remise Băncii şi CRC.C. MonitorizareaÎmprumutatul, prin DGV:a) va menţine politici şi proceduri adecvate pentru a permite permanent monitorizarea şi evaluarea, în concordanta cu indicatorii incluşi în PIP, inclusiv cu cei expusi în anexa la aceasta anexa;b) va pregati, potrivit termenilor de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi va furniza Băncii, până la data de 15 octombrie a fiecărui an, un raport care integreaza rezultatele monitorizarii şi evaluării activităţilor desfăşurate potrivit paragrafului a) al acestei secţiuni, în legătură cu progresul înregistrat în derularea Proiectului pe perioada anterioară datei raportului menţionat şi care stabileşte măsurile recomandate să asigure derularea eficienta a Proiectului şi atingerea obiectivelor acestuia pe perioada următoare unei astfel de date;c) va analiza împreună cu Banca, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an sau până la o altă dată ulterioară, după cum va cere Banca, raportul la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni, iar după aceea va lua toate măsurile necesare pentru asigurarea finalizarii eficiente a Proiectului şi atingerea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandărilor raportului menţionat şi pe baza părerii Băncii în legătură cu problema respectiva. + 
Anexă––-la anexa nr. 5–––––Cu excepţia cazului în care Banca va agrea altfel, Împrumutatul, prin DGV, va lua toate măsurile necesare în vederea atingerii următoarelor tinte:a) numărul total de declaraţii vamale care rezultă într-o inspecţie fizica efectuată de DGV la terminalul sau pilot interior sa nu depăşească lunar: (i) 85% până la 30 septembrie 2000; (îi) 50% până la 30 septembrie 2001; şi (iii) 45% până la 30 septembrie 2002;b) numărul lunar de camioane care completează formulare de import în mai puţin de 15 minute la terminalul-pilot interior va depăşi: (i) 10% până la 30 septembrie 2000; (îi) 20% până la 30 septembrie 2001; şi (iii) 35% până la 30 septembrie 2002;c) numărul camioanelor deschise lunar la trecerea de frontieră pilot Giurgiu nu va depăşi: (i) 40% până la 30 septembrie 2000; (îi) 35% până la 30 septembrie 2001; şi (iii) 30% până la 30 septembrie 2002; şid) numărul containerelor deschise lunar la trecerea de frontieră pilot Constanta nu va depăşi: (i) 65% până la 30 septembrie 2000; (îi) 50% până la 30 septembrie 2001; şi (iii) 40% până la 30 septembrie 2002.––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x