ACORD DE ÎMPRUMUT din 7 iulie 2000

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 417 din 31 august 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 2MODIFICAT DEHG 949 14/08/2003
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 329 21/04/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 21/02/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 949 14/08/2003
ANEXA 3MODIFICAT DEHG 329 21/04/2005
ANEXA 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 21/02/2005
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ART. 1REFERIRE LALEGE 145 24/07/1997
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulFA IN LUCRUHOTARARE 516 05/05/2021
ActulREFERIT DEHOTARARE 516 05/05/2021
ActulREFERIT DEHG 329 21/04/2005
ActulREFERIT DEORDIN 923 16/07/2004
ActulREFERIT DEHOTARARE 3 17/11/2003
ActulREFERIT DEANEXA 17/11/2003
ActulREFERIT DEORDIN 85 20/02/2001
ActulREFERIT DEOG 68 24/08/2000
ART. 2MODIFICAT DEHG 949 14/08/2003
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 329 21/04/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 21/02/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 949 14/08/2003
ANEXA 3MODIFICAT DEHG 329 21/04/2005
ANEXA 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 21/02/2005

privind reforma sectorului sanitar între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare



Împrumut nr. 4568 ROîntre România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)Având în vedere ca:A. Banca a primit din partea Împrumutatului în datele de 15 iulie 1999 şi 16 februarie 2000 scrisori care descriu un program în doua faze de politici şi acţiuni (Program), elaborat pentru realizarea reformelor în sectorul sanitar al Împrumutatului;B. Împrumutatul a cerut Băncii sa sprijine realizarea celor două faze ale Programului prin acordarea unor împrumuturi Împrumutatului, în limita valorii de şaizeci milioane dolari S.U.A. (60.000.000 $) echivalent, pe o perioadă de cinci (5) ani;C. pentru a sprijini finanţarea Proiectului Împrumutatul: (i) intenţionează să obţină din partea Departamentului pentru Dezvoltare Internationala al Marii Britanii (DDIMB) un grant în valoare de aproximativ 600.000 (Grant DDIMB), în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite într-un acord care se va încheia între Împrumutat şi DDIMB (Acord de grant DDIMB); (îi) intenţionează să obţină din partea Corporatiei de Dezvoltare din Elvetia (CDE) un grant în valoare de aproximativ 500.000 $ echivalent (Grantul CDE), în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite într-un acord încheiat între Împrumutat şi CDE (Acord de grant CDE); şi (iii) intenţionează să obţină de la Fundaţia Soros un grant în valoare de 700.000 $ echivalent (Grant Soros), în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite într-un acord încheiat între Împrumutat şi Fundaţia Soros (Acord de grant cu Fundaţia Soros);D. Împrumutatul, fiind convins în ceea ce priveşte fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii sprijin pentru finanţarea Proiectului care constituie prima faza a Programului; şiavând în vedere ca Banca a fost de acord, între altele pe baza celor expuse mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi condiţiile stabilite în acest acord,prin prezentul acord părţile semnatare convin asupra următoarelor: + 
Articolul 1Condiţii generale; definiţiiSecţiunea 1.01. – "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta" ale Băncii din data de 30 mai 1995 (după cum au fost modificate până în 6 octombrie 1999), împreună cu modificările stabilite mai jos (Condiţii generale) constituie parte integrantă a acestui acord.Paragraful c) al secţiunii 9.07 din Condiţiile generale este modificat după cum urmează:"c) Cu cel puţin 6 luni înaintea datei limita de tragere sau la o altă dată ulterioară care poate fi convenită pentru acest scop între Împrumutat şi Banca Împrumutatul va pregati şi va transmite Băncii un raport în acel scop şi cuprinzând acele detalii pe care Banca le va cere în mod rezonabil despre realizarea şi funcţionarea iniţială a Proiectului, costul sau şi beneficiile care au rezultat şi care vor rezultă din el, îndeplinirea de către Împrumutat şi Banca a obligaţiilor asumate în cadrul Acordului de împrumut şi realizarea scopurilor împrumutului."Secţiunea 1.02. – În cazul în care contextul nu cere altfel, diferiţi termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la acest acord au intelesurile stabilite în acestea, iar următorii termeni suplimentari au următoarele înţelesuri:a) SIDA/HIV înseamnă sindromul imunodeficitar dobândit/virusul imunodeficitar uman;b) categorii eligibile înseamnă categoriile 1, 2 şi 3 stabilite în tabelul din partea A.1 a anexei nr. 1 la acest acord;c) cheltuieli eligibile înseamnă cheltuielile pentru bunuri şi servicii la care se face referire în secţiunea 2.02 din acest acord;d) Planul de management privind mediul înconjurător înseamnă planul satisfăcător Băncii, pregătit şi adoptat de Împrumutat, prin care se prezintă impactul Proiectului asupra mediului înconjurător şi măsurile de atenuare propuse;e) GR înseamnă Guvernul României;f) judeţ înseamnă administraţia judeteana a Împrumutatului;g) MS înseamnă Ministerul Sănătăţii al Împrumutatului;h) MI înseamnă Ministerul de Interne al Împrumutatului, care include şi Departamentul pompierilor;i) CNAS înseamnă Casa Naţionala de Asigurări de Sănătate, înfiinţată în conformitate cu Legea nr. 145 din 24 iulie 1997;j) judeţ-pilot înseamnă judeţele Arges, Botosani, Dolj, Harghita, Covasna şi Tulcea;k) raportul de management al Proiectului înseamnă fiecare raport pregătit în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;l) UMP înseamnă Unitatea de Management a Proiectului, creata în cadrul MS;m) AMP înseamnă asistenţa medicală primara;n) contul special înseamnă contul la care se face referire în partea B din anexa nr. 1 la acest acord;o) BTS înseamnă bolile cu transmitere sexuală.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. – Banca accepta sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile stabilite sau la care se face referire în Acordul de împrumut, o sumă egala cu patruzeci milioane dolari S.U.A. (40.000.000 $).Secţiunea 2.02. – Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile efectuate (sau dacă Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate), pentru costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului.Secţiunea 2.03. – Data limita de tragere va fi 1 septembrie 2003 sau o altă dată ulterioară pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Împrumutatului despre această dată ulterioară.Secţiunea 2.04. – La sau imediat după data intrării în efectivitate Împrumutatul va plati Băncii un comision a cărui valoare este egala cu un procent (1%) din suma împrumutului.Secţiunea 2.05. – Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament la o rata egala cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra valorii împrumutului netras de la o perioadă la alta.Secţiunea 2.06. – a) Împrumutatul va plati dobânda aferentă sumei împrumutului trase din acesta şi nerambursate periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata de baza LIBOR plus marja totală LIBOR.b) Pentru scopurile acestei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data semnării acestui acord până la, dar excluzând, prima data de plată a dobânzii care are loc după aceea şi, după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând data de plată a dobânzii până la, dar excluzând, următoarea data de plată a dobânzii;(îi) data de plată a dobânzii înseamnă orice data specificată în secţiunea 2.07 din acest acord;(iii) rata de baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata interbancara oferită pe piaţa Londrei la depozitele la 6 luni în dolari S.U.A. pentru nivelul din prima zi a acelei perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei de dobânda iniţiale, pentru nivelul din data de plată a dobânzii, care are loc sau urmează imediat primei zile a acelei perioade de dobânda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca un procent pe an;(iv) marja totală LIBOR înseamnă pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderată, pentru acea perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Băncii sau pentru părţi ale acestora alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura moneda sau pentru părţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca procent pe an.c) Banca va notifica Împrumutatului rata de baza LIBOR şi marja totală LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda, imediat după determinarea acestora.d) Ori de câte ori, în funcţie de schimbările în ceea ce priveşte practicile pieţei, care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor săi luati în totalitate şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevăzută în secţiunea menţionată, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului privind noua baza cu cel puţin şase (6) luni înainte. Noua baza va deveni efectivă la expirarea perioadei notificate dacă Împrumutatul nu notifica Băncii în timpul perioadei menţionate obiecţiile lui, caz în care modificările respective nu se vor aplica împrumutului.Secţiunea 2.07. – Dobânda şi alte costuri vor fi plătite semestrial la 15 martie şi la 15 septembrie în fiecare an. Secţiunea 2.08. – Împrumutatul va restitui suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare stabilit în anexa nr. 3 la acest acord.
 + 
Articolul 3Realizarea ProiectuluiSecţiunea 3.01. – a) Împrumutatul declara ca se angajează sa îndeplinească obiectivele Proiectului şi în acest scop va realiza Proiectul prin MS, cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile corespunzătoare administrative, financiare, tehnice, de mediu şi de asistenţa medicală, şi va asigura cu promptitudine fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului, după caz.b) Fără a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca nu vor conveni altfel, Împrumutatul va realiza Proiectul prin MS, în conformitate cu Programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest acord.Secţiunea 3.02. – Cu excepţia cazului în care Banca nu va conveni altfel, achiziţionarea bunurilor şi serviciilor de consultanţa necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.Secţiunea 3.03. – Pentru scopurile secţiunii 9.07 din Condiţiile generale şi fără a se limita la acestea, Împrumutatul:a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Băncii, şi va furniza Băncii, cu cel puţin şase (6) luni înaintea datei limita de tragere sau la o altă dată ulterioară, asa cum poate fi convenită în acest scop de către Împrumutat, prin MS, şi Banca, un plan conceput pentru funcţionarea viitoare a Proiectului; şib) va oferi Băncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legătură cu planul respectiv.
 + 
Articolul 4Clauze financiareSecţiunea 4.01. – a) Împrumutatul, prin MS, va realiza şi va menţine un sistem de management financiar, incluzând înregistrări şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare adecvate într-un format acceptabil Băncii, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile în legătură cu realizarea Proiectului.b) Împrumutatul, prin MS:(i) va tine înregistrările, conturile şi situaţiile financiare la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni şi înregistrările şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptate de Banca, aplicate în mod consecvent de auditori independenţi acceptabili Băncii;(îi) va furniza Băncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de şase (6) luni după sfârşitul fiecărui an fiscal: (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru acel an auditat; şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii financiare, înregistrări şi conturi, precum şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii respectivi în acel scop şi în acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi(iii) va furniza Băncii alte astfel de informaţii privind acele înregistrări şi conturi, precum şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, asa cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil.c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile din contul împrumutului au fost efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli Împrumutatul, prin MS:(i) va tine sau va face să fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrări şi conturi separate care să reflecte astfel de cheltuieli;(îi) va păstra, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuată ultima tragere din contul împrumutului, toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitanţe şi alte documente) care evidenţiază astfel de cheltuieli;(iii) va permite reprezentanţilor Băncii sa examineze astfel de înregistrări; şi(iv) va asigura ca acele înregistrări şi conturi sunt incluse în auditul anual la care s-a făcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestui audit conţine opinia separată a respectivilor auditori ca declaraţiile de cheltuieli prezentate în cursul fiecărui an fiscal, împreună cu procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor pot fi folosite ca baza pentru a justifica tragerile respective.Secţiunea 4.02. – a) Fără a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul, prin MS, va realiza un plan de acţiuni limitat în timp, acceptabil Băncii, pentru întărirea sistemului de management financiar al Proiectului la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului că nu mai târziu de 31 mai 2000 sau o altă dată ulterioară pe care Banca o va conveni sa pregătească rapoarte trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Băncii, care:(i)(A) stabilesc sursele actuale şi cererile de fonduri pentru Proiect atât cumulativ, cat şi pentru perioada acoperită prin raportul menţionat, şi sursele şi cererile de fonduri previzionate pentru Proiect pentru o perioadă de şase (6) luni care urmează perioadei acoperite de raportul menţionat; şi (B) prezintă separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului pe perioada acoperită prin raportul menţionat şi cheltuielile propuse să fie finanţate din sumele împrumutului pe perioada de 6 luni care urmează perioadei acoperite prin raportul menţionat;(îi)(A) descrie evoluţia fizica a implementarii Proiectului, atât cumulativ, cat şi pentru perioada acoperită prin raportul menţionat; şi (B) explica diferenţele dintre obiectivele implementarii actuale şi prognoza anterioară;(iii) stabileşte stadiul achiziţiilor în cadrul Proiectului şi cheltuielile efectuate în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului, asa cum se prezintă la sfârşitul perioadei acoperite prin raportul menţionat.b) După finalizarea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul, prin MS, va pregati, în conformitate cu liniile directoare acceptabile Băncii, şi va transmite Băncii, nu mai târziu de 45 de zile de la sfârşitul fiecărui trimestru calendaristic, un raport de management al Proiectului pentru acea perioada.
 + 
Articolul 5Clauze asiguratorii pentru BancaSecţiunea 5.01. – Conform secţiunii 6.02 p) din Condiţiile generale, sunt specificate în plus următoarele evenimente:a) Acordul de grant DDIMB, Grantul CDE sau Grantul Fundaţiei Soros nu au devenit efective până la data de 31 martie 2001 sau o altă dată ulterioară pe care Banca o poate conveni, cu condiţia ca totuşi prevederile acestui paragraf nu vor fi aplicate dacă Împrumutatul stabileşte, satisfăcător pentru Banca, ca fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse, în termenii şi condiţiile corespunzătoare obligaţiilor asumate de Împrumutat în cadrul acestui acord; şib)(i) sub rezerva subparagrafului (îi) al acestui paragraf: dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din sumele Grantului DDIMB, Grantului CDE sau Grantului Fundaţiei Soros va fi fost suspendat, anulat sau încetat, în totalitate sau parţial, conform termenilor Acordului de grant DDIMB, ai Acordului de grant CDE şi ai Acordului de grant Fundaţia Soros;(îi) subparagraful (i) al acestui paragraf nu va fi aplicat dacă Împrumutatul stabileşte, satisfăcător pentru Banca, ca: (A) acea suspendare, anulare sau încetare nu este cauzată de neîndeplinirea de către Împrumutat a oricărei obligaţii a sa, asumată în cadrul acelui acord de grant; şi (B) fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse, în termenii şi condiţiile corespunzătoare obligaţiilor Împrumutatului, asumate în cadrul acestui acord.
 + 
Articolul 6Data intrării în efectivitate; terminareSecţiunea 6.01. – Perioada de o suta douăzeci (120) de zile de la data semnării prezentului acord este specificată prin prezentul pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
 + 
Articolul 7Reprezentantul Împrumutatului; adreseSecţiunea 7.01. – Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 7.02. – Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:Pentru Împrumutat:Ministerul FinanţelorStr. Apolodor nr. 17Bucureşti, RomâniaTelex: 11239Fax: 401 312 6792Pentru Banca:Internaţional Bank for Reconstruction and Development1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433United States of AmericaAdresa telegrafica:INTBAFRADWashington, D.C.Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI)Fax: (202) 477-6391Drept urmare, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acesta să fie semnat în numele lor la Bucureşti, România, în ziua şi în anul menţionate la început.                 ROMÂNIA BANCA INTERNATIONALA PENTRU                  prin RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE          Decebal Traian Remes, prin          ministrul finanţelor Andrew Vorkink,                                            director de ţara pentru                                              România şi Bulgaria                                        Regiunea Europa şi Asia Centrala
 + 
Anexa 1TRAGEREA SUMELOR ÎMPRUMUTULUIA. Generalitati1. Tabelul de mai jos stabileşte categoriile de poziţii care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:

  Categoria Suma alocată din împrumut (exprimată în dolari S.U.A.) Procentul din cheltuieli care va fi finanţat
  (1) Bunuri 33.880.000 100% din cheltuieli externe, 100% din cheltuieli locale (costuri franco uzină) şi 84% din cheltuieli locale pentru alte articole procurate pe plan local
  (2) Asistenţă tehnică şi pregătire 1.690.000 100%
  (3) Servicii tehnice specializate în cadrul părţii E.2 e ) a Proiectului 360.000 100%
  (4) Nealocate 4.070.000  
  TOTAL: 40.000.000

2. Pentru scopurile acestei anexe:a) termenul cheltuieli externe înseamnă cheltuieli în moneda oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului;b) termenul cheltuieli locale înseamnă cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri ori servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şic) termenul servicii tehnice specializate înseamnă publicaţii şi mass-media pentru campaniile de informare publică de sănătate în cadrul părţii E.2 e) a Proiectului, care sunt procurate în conformitate cu prevederile şi liniile directoare pentru achiziţionarea de bunuri, asa cum sunt stabilite în paragraful 1 al părţii C din anexa nr. 4 la acest acord de împrumut.3. Fără a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi facuta pentru plăţile efectuate în cadrul categoriilor 1, 2, 3 şi 4, stabilite în tabelul din paragraful 1 din aceasta anexa, până când comisionul la care se face referire în secţiunea 2.04 din acord nu va fi plătit.4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului să fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru: a) bunuri în cadrul contractelor care costa mai puţin de 100.000 $ echivalent fiecare; b) servicii de consultanţa în cadrul contractelor cu firmele de consultanţa care costa mai puţin de 100.000 $ echivalent fiecare; c) servicii de consultanţa în cadrul contractelor cu consultanţi individuali care costa mai puţin de 50.000 $ echivalent fiecare, toate în cadrul termenilor şi condiţiilor pe care Banca le va specifică prin notificare a Împrumutatului; d) pregătire în cadrul contractelor care costa mai puţin de 50.000 $ echivalent fiecare; şi e) servicii tehnice specializate în cadrul contractelor care costa mai puţin de 100.000 $ fiecare.B. Contul special1. Împrumutatul, prin MS, va deschide şi va menţine în dolari un cont special la o banca comercială, în termenii şi condiţiile satisfăcătoare Băncii, incluzând protecţia corespunzătoare împotriva daunelor, sechestrului şi compensărilor.2. După ce Banca va fi primit dovada satisfăcătoare pentru ea ca va fi fost deschis contul special, tragerile din contul de împrumut a sumelor care vor fi depozitate în contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei la aceasta anexa nr. 1.3. Plăţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata efectuată de Împrumutat din contul special, Împrumutatul, la acele intervale de timp pe care Banca le va solicita în mod rezonabil, va transmite Băncii acele documente şi alte evidente care arata ca acele plati au fost efectuate în mod exclusiv pentru cheltuieli eligibile.4. Fără a contraveni prevederilor părţii B.2 a acestei anexe, Băncii nu i se va solicita să facă noi depozite în contul special:a) dacă în orice moment Banca stabileşte ca toate tragerile ulterioare vor trebui efectuate de Împrumutat direct din contul împrumutului; saub) dacă Împrumutatul nu va furniza Băncii, în perioada specificată în secţiunea 4.01 b) (îi) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute să fie transmise Băncii conform secţiunii menţionate cu privire la auditarea: (A) înregistrărilor şi conturilor pentru contul special; sau (B) înregistrărilor şi conturilor care reflecta cheltuieli efectuate în ceea ce priveşte tragerile făcute pe baza declaraţiilor de cheltuieli.5. Băncii nu i se va solicita să efectueze depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile părţii B.2 a acestei anexe, dacă în orice moment Banca va fi notificat Împrumutatului despre intenţia sa de a suspenda în totalitate sau parţial dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului conform prevederilor secţiunii 6.02 din Condiţiile generale. După aceasta notificare Banca va determina unilateral dacă depozitele ulterioare în contul special pot fi efectuate şi care proceduri vor fi urmate pentru efectuarea acelor depozite şi va notifica Împrumutatului despre aceasta hotărâre.6. a) Dacă Banca va determina în orice moment ca orice plata din contul special a fost efectuată pentru o cheltuiala care nu este cheltuiala eligibilă sau nu a fost justificată prin evidente transmise Băncii, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va furniza acele evidente suplimentare pe care Banca le poate solicita sau va depozita în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, va restitui Băncii) o sumă egala cu suma acelei plati. Dacă Banca nu va conveni altfel, nici un depozit ulterior nu va fi efectuat de Banca în contul special până când Împrumutatul nu va furniza acele evidente sau nu va efectua acele depuneri sau restituiri, după caz.b) Dacă în orice moment Banca va determina ca orice suma rămasă în contul special nu va fi necesară pentru acoperirea plăţilor pentru cheltuieli eligibile pentru perioada de 6 luni următoare acelei determinări, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va restitui Băncii acea suma rămasă.c) Împrumutatul poate, după ce a notificat Băncii, sa restituie Băncii toate sau o parte din fondurile depozitate în contul special.d) Restituirile către Banca efectuate conform subparagrafelor a), b) sau c) din acest paragraf vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acestui acord de împrumut. + 
Anexă──────────la anexa nr. 1──────────────Operaţiuni din contul special1. Pentru scopurile acestei anexe, termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 1.000.000 $ care va fi trasa din contul împrumutului şi depusa într-un cont special conform paragrafului 2 al acestei anexe, cu condiţia ca totuşi, dacă Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata să fie limitată la o valoare de 500.000 $ echivalent până când suma totală a tragerilor din contul împrumutului plus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca, conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala sau va depăşi 5.000.000 $ echivalent.2. Tragerile aferente alocaţiei autorizate a contului special şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate după cum urmează:a) pentru tragerile aferente alocaţiei autorizate a contului special Împrumutatul va transmite Băncii o cerere sau cereri pentru depunerea în contul special a unei sume sau a unor sume care împreună nu vor depăşi suma alocaţiei autorizate. Pe baza unei asemenea cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi solicitat.b) pentru realimentarea contului special Împrumutatul va transmite Băncii cereri pentru depunerea în contul special la acele intervale pe care Banca le va specifică. Înainte de sau la momentul fiecărei astfel de cereri Împrumutatul va transmite Băncii documente şi alte evidente cerute conform părţii B.3 a anexei nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plăţile pentru care realimentarea este cerută. Pe baza fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi solicitat şi va fi fost dovedită prin documentele menţionate şi alte evidente ca a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de depunere în contul special va fi trasa de Banca din contul împrumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile ale contului special.3. Băncii nu i se va cere să efectueze depuneri ulterioare în contul special o dată ce suma totală netrasa din împrumut minus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate asumate de Banca conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate a contului special. După aceea tragerea din contul împrumutului a sumelor rămase netrase din împrumut va urma acele proceduri pe care Banca le va specifică prin notificarea Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după şi cu condiţia ca Banca sa fi fost convinsa ca toate acele sume rămase în depozit în contul special la data unei astfel de notificări vor fi utilizate pentru efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.
 + 
Anexa 2DESCRIEREA PROIECTULUIProiectul sprijină prima etapa a Programului Împrumutatului prin care se urmăreşte scăderea morbiditatii şi morţii premature, asigurând accesul echitabil la serviciile de sănătate şi imbunatatind eficienta sectorului sanitar.Obiectivele Proiectului sunt:1. îmbunătăţirea capacităţii în domeniul stabilirii politicii, planificarii, reglementării, finanţării şi managementului în sectorul sanitar;2. îmbunătăţirea calităţii, a analizei pe baza raportului cost-rezultate şi a eficientei tehnice pentru AMP în zonele sarace şi izolate selectate, a serviciilor esenţiale spitaliceşti şi a serviciilor de asistenţa medicală ambulatorie şi a serviciilor medicale de urgenta; şi3. modernizarea serviciilor de sănătate publică în domeniile controlului efectului tutunului, prevenirii tuberculozei, prevenirii HIV/SIDA, prevenirii bolilor cu transmitere sexuală şi îngrijirii sănătăţii mintale la nivelul comunităţii.Proiectul cuprinde următoarele părţi, sub rezerva acelor modificări care pot fi convenite între Împrumutat şi Banca periodic pentru realizarea acestor obiective:Partea A: Planificarea şi reglementarea sistemului de furnizare a asistenţei medicale1. Dezvoltarea de planuri privind serviciile de sănătate în toate judeţele2. Dezvoltarea politicii şi întărirea capacităţii instituţionale a MS în planificarea şi reglementarea serviciilor de sănătatePartea B: Spitale judeţene şi clinice: modernizarea serviciilor esenţialeModernizarea salilor de operaţii şi a unităţilor de terapie intensiva şi asigurarea pregătirii privind managementul clinic al cazurilor de urgenta în 24 de spitale judeţene şi clinicePartea C: Dezvoltarea asistenţei medicale primare1. Dezvoltarea politicii naţionale pentru pregătirea vocationala, acreditare/certificare şi educaţia medicală continua a specialiştilor din sistemul AMP2. Realizarea unei educatii medicale continue a echipelor pentru AMP în zonele sarace şi izolate selectate3. Dezvoltarea şi adaptarea la nivel local a ghidurilor bazate pe evidente pentru diagnostic şi trimiterea la specialist în condiţiile obişnuite intalnite în domeniul AMP din România4. Echiparea dispensarelor în zonele sarace şi izolate selectate5. Echiparea centrelor spitaliceşti ambulatorii pentru a sprijini AMP în 6 judeţe-pilotPartea D: Servicii medicale de urgentaFurnizarea echipamentelor şi a asistenţei tehnice pentru echipele care asigura servicii medicale de urgenta la nivelul comunităţiiPartea E: Sănătate publică, controlul bolilor şi campanii de informare1. Întărirea capacităţii MS pentru dezvoltarea unei strategii privind sănătatea publică, îmbunătăţirea infrastructurii în domeniul sănătăţii publice şi implementarea codurilor mortalitatii şi morbiditatii, în conformitate cu standardele internaţionale.2. Realizarea interventiilor în domeniul sănătăţii publice în zone prioritare, incluzând: a) măsuri de reducere a consumului de tutun; b) dezvoltarea unei strategii moderne de control al tuberculozei; c) realizarea unei sensibilizari a opiniei publice privind HIV/SIDA şi BTS, educaţie şi programe de screening diagnostic; d) stabilirea unei demonstratii la faţa locului pentru serviciile de sănătate mintală la nivelul comunităţii; şi e) furnizarea serviciilor tehnice specializate pentru a sprijini campania de informare şi sensibilizare a opiniei publice privind sănătatea publică.Partea F: Managementul ProiectuluiFurnizarea de asistenţa tehnica, pregătire şi bunuri, incluzând vehicule, pentru a sprijini MS şi UMP în managementul şi implementarea Proiectului.** *Se asteapta ca Proiectul să fie finalizat până la data de 31 martie 2003.
 + 
Anexa 3                     GRAFICUL DE AMORTIZARE

  Data scadenţei Plata ratelor de capital (exprimat în dolari S.U.A.)*)
  15 martie 2006 795.000
  15 septembrie 2006 825.000
  15 martie 2007 850.000
  15 septembrie 2007 880.000
  15 martie 2008 910.000
  15 septembrie 2008 940.000
  15 martie 2009 970.000
  15 septembrie 2009 1.000.000
  15 martie 2010 1.035.000
  15 septembrie 2010 1.070.000
  15 martie 2011 1.105.000
  15 septembrie 2011 1.140.000
  15 martie 2012 1.180.000
  15 septembrie 2012 1.220.000
  15 martie 2013 1.260.000
  15 septembrie 2013 1.300.000
  15 martie 2014 1.345.000
  15 septembrie 2014 1.390.000
  15 martie 2015 1.435.000
  15 septembrie 2015 1.485.000
  15 martie 2016 1.535.000
  15 septembrie 2016 1.585.000
  15 martie 2017 1.640.000
  15 septembrie 2017 1.695.000
  15 martie 2018 1.750.000
  15 septembrie 2018 1.805.000
  15 martie 2019 1.865.000
  15 septembrie 2019 1.930.000
  15 martie 2020 1.995.000
  15 septembrie 2020 2.065.000

Notă *) Cifrele din aceasta coloana reprezintă sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu excepţia celor prevăzute în secţiunea 4.04 d) din Condiţiile generale. + 
Anexa 4ACHIZIŢIILESECŢIUNEA I – ACHIZIŢII DE BUNURIPartea A: GeneralitatiBunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor AID, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Linii directoare), şi cu următoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.Partea B: Licitaţie competitivă internationala1. Cu excepţia celor prevăzute în partea C din aceasta secţiune, bunurile vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea.2. Următoarele prevederi vor fi aplicate bunurilor care vor fi procurate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestei părţi.a) Gruparea contractelorÎn limita posibilităţilor, contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitaţie estimate sa coste fiecare 100.000 $ echivalent sau mai mult.b) Preferinta pentru bunurile produse internPrevederile paragrafelor 2.54 şi 2.55 din Liniile directoare şi ale anexei nr. 2 la acestea se vor aplica bunurilor produse pe teritoriul Împrumutatului.Partea C: Alte proceduri de achiziţie1. Licitaţie competitivă naţionala────────────────────────────────────Serviciile tehnice specializate din cadrul părţii E.2 e) a Proiectului, estimate sa coste o sumă totală care să nu depăşească 400.000 $ echivalent (exclusiv taxele), pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3 şi 3.4 din Liniile directoare.2. Cumpărare internationala───────────────────────────Bunurile estimate sa coste mai puţin de 100.000 $ echivalent pe contract, până la o sumă totală care să nu depăşească 800.000 $ echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare internationala, conform prevederilor paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.3. Cumpărare locală───────────────────Bunurile estimate sa coste mai puţin de 25.000 $ echivalent pe contract, până la o sumă totală care să nu depăşească 400.000 $ echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare locală, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.4. Contractare directa──────────────────────Bunurile care sunt de natura brevetata şi care costa pe ansamblu 400.000 $ echivalent sau mai puţin pot, cu acordul anterior al Băncii, să fie achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.7 din Liniile directoare.Partea D: Analiza Băncii privind decizia de achiziţie1. Planificarea achiziţiei──────────────────────────Anterior emiterii oricărei invitaţii la licitaţii pentru contracte planul de achiziţie propus pentru Proiect va fi transmis Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare. Achiziţia tuturor bunurilor şi lucrărilor va fi angajata în conformitate cu acel plan de procurare care va fi fost aprobat de Banca şi cu prevederile paragrafului 1 menţionat.2. Analiza anterioară─────────────────────a) În ceea ce priveşte fiecare contract: (i) pentru bunurile care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care s-a făcut referire în partea B a acestei anexe; şi (îi) pentru serviciile tehnice specializate care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care s-a făcut referire în partea C.1 a acestei anexe se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.b) În ceea ce priveşte: (A) primele doua contracte pentru bunuri care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care s-a făcut referire în partea C.2 a acestei anexe; (B) primele doua contracte pentru bunuri care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care s-a făcut referire în partea C.3 a acestei anexe; şi (C) fiecare contract pentru bunuri care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care s-a făcut referire în partea C.4 a acestei anexe se vor aplica următoarele proceduri:(i) anterior selecţiei oricărui furnizor în cadrul procedurilor de cumpărare Împrumutatul va furniza Băncii un raport privind compararea şi evaluarea cotatiilor primite;(îi) anterior semnării oricărui contract achiziţionat în cadrul contractării directe sau al procedurilor de cumpărare Împrumutatul va furniza Băncii o copie de pe specificăţii şi de pe proiectul de contract; şi(iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2f), 2g) şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.3. Postanaliza──────────────În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei părţi se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.SECŢIUNEA II – ANGAJAREA CONSULTANTILORPartea A: GeneralitatiServiciile de consultanţa vor fi procurate în conformitate cu prevederile introducerii şi secţiunii IV din Liniile directoare "Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale", publicate de Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Linii directoare pentru servicii de consultanţa), şi cu următoarele prevederi ale secţiunii II din aceasta anexa.Partea B: Selecţia pe baza calităţii şi a costului1. Cu excepţia cazului în care partea C a acestei secţiuni nu prevede altfel, serviciile de consultanţa vor fi procurate în cadrul unor contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 ale acestora, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza calităţii şi a costului.2. Următoarele prevederi vor fi aplicate serviciilor de consultanţa care vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului precedent. Lista scurta cuprinzând consultanţii pentru serviciile estimate sa coste mai puţin de 100.000 $ echivalent pe contract poate cuprinde în întregime consultanţi locali, în conformitate cu prevederile paragrafului 2.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.Partea C: Alte proceduri pentru selecţia consultantilor1. Selecţia pe baza costului minim───────────────────────────────────Serviciile de audit estimate sa coste până la o sumă totală care să nu depăşească 90.000 $ echivalent (exclusiv taxele) pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.2. Consultanţi individuali───────────────────────────Serviciile pentru activităţile care îndeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 5.1 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.3. Selecţia pe baza calificării consultantilor──────────────────────────────────────────────Serviciile pentru definirea şi conceptualizarea serviciilor tehnice specializate în cadrul părţii E.2 e) a Proiectului până la o sumă totală care să nu depăşească 100.000 $ (exclusiv taxele) vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.Partea D: Analiza Băncii privind selecţia consultantilor1. Planificarea selecţiei─────────────────────────Anterior transmiterii către consultanţi a oricărei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat spre analiza şi aprobare Băncii, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor consultantilor va fi realizată în conformitate cu acel plan de selecţie care va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile acestui paragraf 1 sus-menţionat.2. Analiza prealabilă──────────────────────a) În ceea ce priveşte fiecare contract estimat sa coste 200.000 $ echivalent sau mai mult, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1, 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.b) În ceea ce priveşte fiecare contract estimat sa coste 100.000 $ echivalent sau mai mult, dar nu mai puţin de 200.000 $ echivalent, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1, 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.c) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat sa coste 50.000 $ echivalent sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinţa şi termenii de angajare ai consultantilor vor fi transmise Băncii pentru analiza prealabilă şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai după ce aceasta aprobare va fi fost acordată.3. Postanaliza───────────────În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei părţi se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
 + 
Anexa 5PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE1. Împrumutatul, prin MS:a) va menţine politici şi proceduri adecvate, care să îi permită să monitorizeze şi sa evalueze continuu, în conformitate cu realizarea Proiectului şi atingerea obiectivelor acestuia;b) va pregati, conform termenilor de referinţa satisfacatori Băncii, şi va transmite Băncii la sau până la 1 ianuarie 2002 un raport care să integreze rezultatele monitorizarii şi evaluării activităţilor realizate conform paragrafului a) din aceasta secţiune, pe baza progresului înregistrat în realizarea Proiectului pe parcursul perioadei precedente datei acestui raport, şi stabilirea măsurilor recomandate care să asigure realizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia pe perioada următoare acestei date; şic) va analiza cu Banca, până la 1 ianuarie 2002 sau la o altă dată ulterioară pe care Banca o va cere, raportul la care s-a făcut referire în paragraful b) din aceasta secţiune şi după aceea va lua toate măsurile necesare pentru a asigura finalizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandărilor raportului menţionat şi a sugestiilor Băncii în aceasta privinta.2. Pe perioada realizării Proiectului Împrumutatul, prin MS, va menţine UMP cu acel personal şi acele resurse care vor fi necesare UMP pentru îndeplinirea atribuţiilor sale în ceea ce priveşte managementul general şi implementarea Proiectului.3. Împrumutatul va atribui MS întreaga responsabilitate pentru managementul implementarii Proiectului, care:a) va stabili prin ordin al ministrului sănătăţii direcţiile implicate în sprijinirea implementarii Proiectului în colaborare cu CNAS şi MI, precum şi cu alte entităţi juridice specificate prin ordin, agreabile Băncii; şib) va stabili nu mai târziu de 31 august 2000 echipe de implementare în fiecare judeţ implicat în activităţile din cadrul părţii D din Proiect.4. Împrumutatul, prin MS, se va asigura ca toate măsurile necesare pentru realizarea Planului de management privind mediul înconjurător vor fi luate în timp util.────────────────

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x