ACORD DE ÎMPRUMUT din 4 iulie 2018

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 09/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 1060 din 14 decembrie 2018
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LALEGE 306 11/12/2018
ANEXA 0REFERIRE LAHG 768 19/10/2016
ANEXA 0REFERIRE LAHG 94 12/02/2014
ANEXA 0REFERIRE LALEGE 217 13/11/2012
ANEXA 0REFERIRE LAOG 16 24/08/2011
ANEXA 0REFERIRE LAORDIN 930 22/07/2008
ANEXA 0REFERIRE LAOUG 21 15/04/2004
ANEXA 0REFERIRE LAOG (R) 20 27/01/1994
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DELEGE 306 11/12/2018
ActulRATIFICAT DELEGE 306 11/12/2018
ActulREFERIT DELEGE 306 11/12/2018
ActulREFERIT DEDECRET 1219 11/12/2018





Notă
Ratificat prin Legea nr. 306 din 11 decembrie 2018, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 1060 din 14 decembrie 2018.
*) Traducere.Împrumut nr. 8.879-ROAcordul, datat la data semnării, încheiat între România (Împrumutatul) și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare (Banca), în scopul asigurării finanțării pentru sprijinirea programului (așa cum este definit în documentul atașat la prezentul acord). Banca a decis să asigure finanțare pe baza, printre altele, a: (i) acțiunilor pe care Împrumutatul deja le-a întreprins în cadrul programului și care sunt descrise în anexa 1 la prezentul acord; și (ii) menținerii de către Împrumutat a unui cadru de politici macroeconomice corespunzător. Împrumutatul și Banca, în consecință, convin prin prezentul acord următoarele: + 
Articolul I Condiții generale. Definiții1.01.Condițiile generale (așa cum sunt definite în documentul atașat la prezentul acord) se aplică la și fac parte integrantă din acesta.1.02.În afara cazului în care din context reiese un alt înțeles, termenii scriși cu majuscule utilizați în prezentul acord au înțelesul care le-a fost atribuit în Condițiile generale sau în documentul atașat la prezentul acord. + 
Articolul II Împrumutul2.01.Banca este de acord să împrumute Împrumutatului suma de patru sute milioane euro (400.000.000 euro), suma menționată putând fi convertită periodic printr-o operațiune de conversie valutară (împrumutul).2.02.Comisionul inițial plătibil de către Împrumutat va fi egal cu o jumătate dintr-un procent (0,50%) din suma împrumutului. 2.03.Dacă, la cererea Împrumutatului și conform termenilor și condițiilor pe care Banca le poate conveni, data-limită de tragere se extinde, comisionul plătibil de Împrumutat pentru fiecare extindere a datei-limită va fi de un sfert dintr-un procent (0,25%) din suma din împrumut disponibilă pentru tragere după acea extindere. Împrumutatul va plăti comisionul din resurse proprii, în termen de cel mult șaizeci de zile de la data notificării privind confirmarea prelungirii datei-limită de tragere transmise de Bancă către Împrumutat. 2.04.Rata de dobândă este egală cu rata de referință plus marja fixă sau acea rată care poate fi aplicată ca urmare a unei conversii, după cum este prevăzut în secțiunea 3.02 (e) din Condițiile generale.2.05.Datele de plată sunt 1 mai și 1 noiembrie ale fiecărui an.2.06.(a)Cu excepția cazului în care se specifică altfel în paragraful (b) al acestei secțiuni, suma împrumutului va fi rambursată în conformitate cu prevederile anexei 2 la acest acord.(b)Împrumutatul poate, la momentul la care solicită efectuarea unei trageri, să solicite și condiții diferite de rambursare față de cele stabilite în anexa 2 la acest acord pentru acea tragere, cu condiția ca: (i) maturitatea medie a tragerii să nu depășească douăzeci (20) de ani de la data tragerii și maturitatea finală a tragerii respective să nu depășească treizeci și cinci (35) de ani de la data tragerii (sau o altă maturitate medie și/sau o maturitate finală după cum poate fi aplicată în general împrumuturilor pe care Banca le acordă Împrumutatului la momentul unui astfel de acord); și (ii) prevederile cu privire la o astfel de opțiune de rambursare să fi fost convenite între Împrumutat și Bancă anterior datei de tragere a unei astfel de trageri.2.07.În orice moment înainte de data-limită de tragere, Împrumutatul poate, prin notificare transmisă Băncii, să ramburseze orice sumă din soldul tras, în scopul recreditării acestei sume în contul împrumutului pentru trageri ulterioare. În urma acestei rambursări, graficul de amortizare se ajustează proporțional, în termeni și condiții acceptabile pentru Bancă.2.08.Fără a se limita la prevederile secțiunii 5.05 din Condițiile generale, Împrumutatul va furniza prompt Băncii informații referitoare la prevederile acestui articol II astfel cum Banca poate solicita acest lucru, periodic și în mod rezonabil. + 
Articolul IIIProgram3.01.Împrumutatul declară angajamentul său față de program și implementarea acestuia. În acest scop și în baza secțiunii 5.05 din Condițiile generale:a)Împrumutatul și Banca, periodic, la solicitarea oricăreia dintre părți, vor schimba puncte de vedere în ceea ce privește cadrul politicilor macroeconomice ale Împrumutatului și progresul înregistrat în implementarea programului; și b)fără a se limita la prevederile paragrafului a) al prezentei secțiuni, Împrumutatul va informa cu promptitudine Banca asupra oricărei situații care ar putea avea ca efect schimbarea materială a obiectivelor programului sau asupra oricărei acțiuni întreprinse în cadrul programului, incluzând orice acțiune specificată în secțiunea I din anexa 1 la prezentul acord.
 + 
Articolul IVSuspendarea de către Bancă4.01.Evenimentul suplimentar de suspendare constă în faptul că poate apărea o situație care face improbabil ca programul sau o parte semnificativă a acestuia să fie implementată.4.02.Evenimentul suplimentar care conduce la rambursare anticipată constă în următoarele: faptul că evenimentul specificat în secțiunea 4.01 din prezentul acord are loc și continuă pentru o perioadă de 90 de zile de la notificarea evenimentului de către Banca Împrumutatului. + 
Articolul VIntrare în vigoare. Încetare5.01.Condiția suplimentară de intrare în vigoare constă în faptul că Banca este satisfăcută de progresul înregistrat de către Împrumutat în implementarea programului și de conformitatea cadrului de politici macroeconomice ale Împrumutatului.5.02.Data-limită de intrare în vigoare este de o sută optzeci (180) de zile de la data semnării prezentului acord. + 
Articolul VIReprezentare. Adrese6.01.Reprezentantul Împrumutatului este ministrul finanțelor publice.6.02.Pentru scopurile secțiunii 10.01 din Condițiile generale:a)adresa Împrumutatului este:Ministerul Finanțelor PubliceBd. Libertății nr. 16, sectorul 5,București, 05 07 06,România;b)adresa electronică a Împrumutatului este:fax: 00 40 21 3126792.6.03.Pentru scopurile secțiunii 10.01 din Condițiile generale: a)adresa Băncii este:Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433,Statele Unite ale Americii;b)adresa electronică a Băncii este:fax: 00 1 202 477 63 91.

Convenit la data semnării
România,
prin reprezentant autorizat,
Eugen Orlando Teodorovici,
ministrul finanțelor publice
Data: 4 iulie 2018
Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare,
Tatiana Proskuryakova,
manager de țară
Data: 4 iulie 2018 + 
ANEXA nr. 1
Acțiunile programului. Disponibilitatea sumelor din împrumut + 
Secţiunea IAcțiuni în cadrul programuluiAcțiunile întreprinse de Împrumutat în cadrul programului includ următoarele:Pilonul A. Consolidarea cadrului general național pentru gestionarea riscurilor de dezastreÎmprumutatul:a)a înființat Platforma națională pentru reducerea riscurilor la dezastre și aceasta este operațională;b)a adoptat sistemul de management informațional pentru situații de urgență (SMISU) și acest sistem este operațional la nivel național.Pilonul B. Consolidarea capacității Împrumutatului pentru identificarea și reducerea sistematică a riscurilor de dezastre și schimbări climatice și pentru gestionarea impactului financiar al dezastrelorÎmprumutatul:a)prin Comisia Națională de Inginerie Seismică, Comitetul Tehnic de Specialitate Acțiuni asupra Construcțiilor și Comitetul Tehnic de Specialitate Structuri pentru Construcții a avizat proiectul de revizuire a Codului de proiectare seismică (indicativ P 100-3/2008);b)i) în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1.303/2013, a transmis Comisiei Europene Evaluarea riscurilor la dezastre la nivel național (RO-RISK) în vederea accesării fondurilor europene în cadrul Fondurilor structurale și de investiții europene 2014-2020, pentru întărirea capacității de răspuns în situații de urgență; și ii) a făcut publice în platforma RO-RISK date și rapoarte de evaluare a riscurilor la dezastre. + 
Secţiunea IIDisponibilitatea sumelor din împrumutA.General. Împrumutatul poate trage sumele din împrumut în conformitate cu prevederile prezentei secțiuni și ale acelor instrucțiuni suplimentare pe care Banca le poate specifica prin notificarea Împrumutatului.B.Alocarea sumelor din împrumut. Împrumutul este alocat într-o tranșă unică, din care Împrumutatul poate trage sumele împrumutului. Alocarea sumelor din împrumut în acest scop este descrisă în tabelul de mai jos:

Alocări Suma din împrumut alocată(exprimată în EUR)
(1) Tranșă unică 400.000.000
Sumă totală 400.000.000

C.Plata comisionului la care se face referire în secțiunea 2.03 din acord. În cazul în care data-limită de tragere se extinde conform prevederilor secțiunii 2.03 din prezentul acord, iar Împrumutatul optează să finanțeze din resurse proprii comisionul prevăzut în secțiunea menționată, nu se va disponibiliza nicio sumă din împrumut până când Banca nu a primit plata integrală a acestui comision.D.Tragerea sumelor împrumutului1.Nu se va efectua nicio tragere din tranșa unică dacă Banca nu este satisfăcută că, pentru a răspunde unei catastrofe, CNSSU a emis o hotărâre în conformitate cu prevederile Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 21/2004, cu modificările și completările ulterioare, prin care se mobilizează resurse financiare și/sau alte resurse pentru a răspunde acelui eveniment. 2.Fără a contraveni celor de mai sus, dacă în orice moment anterior primirii de către Bancă a unei cereri de tragere a unei sume din împrumut Banca stabilește că se impune o analiză a progresului înregistrat de Împrumutat în îndeplinirea programului, Banca va notifica Împrumutatul în acest sens. După primirea unei astfel de notificări, nu se va mai efectua nicio tragere din soldul netras al împrumutului, dacă și până când Banca nu notifică Împrumutatului, în urma unui schimb de puncte de vedere, conform paragrafelor (a) și (b) din secțiunea 3.01 a articolului III al prezentului acord, că este satisfăcută de progresul atins de Împrumutat în ceea ce privește realizarea programului.E.Depozite ale sumelor din împrumutÎmprumutatul, în termen de treizeci (30) de zile după data tragerii sumelor împrumutului din contul împrumutului, va raporta Băncii: (a) suma exactă primită în contul la care se face referire în secțiunea 2.03 (a) din Condițiile generale și (b) evidențe că o sumă echivalentă a fost înregistrată în sistemul de management al bugetului al Împrumutatului.F.Data-limită de tragere. Data-limită de tragere a sumelor împrumutului este 31 decembrie 2021.  + 
ANEXA nr. 2Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în totalitate la data de 1 mai 2038.Document atașat + 
Secţiunea IDefiniții1.,„Regulamentul (UE) nr. 1.303/2013“ înseamnă Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 prin care au fost stabilite dispoziții comune privind fondurile structurale și de investiții europene în vederea îmbunătățirii eficienței acestor fonduri, printre altele, prin îndeplinirea condiționalităților ex-ante.2.„Catastrofă“ înseamnă, pentru scopurile acestui acord, o situație de urgență iminentă sau care a apărut care necesită ca Împrumutatul să își mobilizeze prompt capacitatea și/sau resursele financiare, în conformitate cu prevederile Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 21/2004, cu modificările și completările ulterioare.3.Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 21/2004“ înseamnă Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 21 din data de 15 aprilie 2004 privind Sistemul Național de Management al Situațiilor de Urgență, cu modificările și completările ulterioare, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 361 din 26 aprilie 2004.4.„Condiții generale“ înseamnă „Condițiile generale ale Băncii Internaționale pentru Reconstrucție și Dezvoltare pentru finanțări și finanțări de politici de dezvoltare BIRD“, din data de 14 iulie 2017, cu modificările stabilite prin secțiunea a II-a a acestui document atașat.5.Hotărârea Guvernului nr. 94/2014“ înseamnă Hotărârea Guvernului nr. 94 din data de 12 februarie 2014 privind organizarea, funcționarea și componența Comitetului național pentru situații speciale de urgență, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 121 din 18 februarie 2014.6.„Comisia Națională de Inginerie Seismică“ înseamnă comisia organizată pe lângă Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice, conform prevederilor Legii nr. 217/2012 privind aprobarea Ordonanței Guvernului nr. 16/2011 și completarea Ordonanței Guvernului nr. 20/1994 privind măsuri pentru reducerea riscului seismic al construcțiilor existente, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 770 din 15 noiembrie 2012.7.„Comitetul național pentru situații speciale de urgență“ sau CNSSU este organism interministerial al Împrumutatului, responsabil pentru coordonarea gestionării situațiilor de urgență determinate de diferite tipuri de risc, înființat prin Ordonanța de urgență a Guvernului României nr. 21/2004 privind Sistemul Național de Management al Situațiilor de Urgență, cu modificările și completările ulterioare, și care funcționează potrivit Hotărârii Guvernului nr. 94/2014 privind organizarea, funcționarea și componența Comitetului național pentru situații speciale de urgență, cu modificările și completările ulterioare. CNSSU se întrunește în sedințe ordinare și extraordinare și emite hotărâri cu privire la măsurile care trebuie luate de autoritățile responsabile pentru a preveni și a acționa în cazul materializării riscurilor specifice.8.„Sistemul de Management Informațional pentru Situații de Urgență (SMISU)“ înseamnă sistemul de management informațional pentru situații de urgență creat să sprijine luarea deciziilor pentru gestionarea și coordonarea acțiunilor de răspuns în situații de urgență și la dezastre care este operațional la nivel național în conformitate cu Ordinul inspectoratului general pentru situații de urgență nr. 109.002 din 5 ianuarie 2018. 9.„Platforma națională pentru reducerea riscurilor la dezastre“ înseamnă platforma națională, stabilită prin Hotărârea Guvernului nr. 768/2016 privind organizarea și funcționarea Platformei naționale pentru reducerea riscurilor la dezastre, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 852 din data de 26 octombrie 2016. 10.„Evaluarea riscurilor de dezastre la nivel național“ sau RO-RISK înseamnă evaluarea realizată de Împrumutat în perioada aprilie-decembrie 2016 în vederea identificării în funcție de hazard, vulnerabilitate și expunere a 10 tipuri de dezastre naturale, tehnologice și biologice pe baza evaluării riscurilor la nivel de sector elaborate de instituțiile publice relevante.11.„Program“ înseamnă: programul de obiective, politici, și acțiuni stabilite sau menționate în scrisoarea datată 25 mai 2018 de la Împrumutat către Bancă, prin care se declară angajamentul Împrumutatului cu privire la realizarea programului și prin care se solicită asistență de la Bancă pentru sprijinirea programului pe parcursul perioadei de execuție și care cuprinde acțiuni îndeplinite, incluzându-le pe cele stabilite în secțiunea I a anexei 1 la acest acord, și acțiuni ce urmează a fi realizate în conformitate cu obiectivele programului.12.„RO-RISK“ înseamnă platforma geospațială lansată de România la data de 16 decembrie 2017 pentru diseminarea de informații și date generate prin Evaluarea riscurilor de dezastre la nivel național (RO-RISK).13.„Data semnării“ înseamnă ultima dintre cele două date la care Împrumutatul și Banca au semnat Acordul de împrumut și această definiție se aplică tuturor referirilor la „data Acordului de împrumut“ din Condițiile generale.14.„Tranșa unică“ înseamnă suma împrumutului alocată la categoria intitulată „Tranșă unică“ din tabelul prezentat în partea B a secțiunii a II-a a anexei nr. 1 la prezentul acord.15.„Comitetul Tehnic de Specialitate Acțiuni asupra Construcțiilor“ înseamnă Comitetul Împrumutatului înființat prin Ordinul ministrului dezvoltării, lucrărilor publice și locuințelor nr. 930 din 22 iulie 2008, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 592 din 7 august 2008.16.„Comitetul Tehnic de Specialitate Structuri pentru Construcții“ înseamnă Comitetul Împrumutatului înființat prin Ordinul ministrului dezvoltării, lucrărilor publice și locuințelor nr. 930 din 22 iulie 2008, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 592 din 7 august 2008.
 + 
Secţiunea IIModificări ale Condițiilor generalePrin prezentul Condițiile generale sunt modificate după cum urmează:1.În paragraful 54 al documentului atașat, termenul „Marjă fixă“ este modificat pentru a se citi după cum urmează:54.«Marjă fixă» înseamnă, pentru fiecare tragere, marja fixă a Băncii pentru moneda împrumutului pentru tragerea respectivă, la 12:01 a.m. ora Washington, D.C., la data tragerii, și exprimată ca un procent per an; sub condiția ca: (a) în scopul determinării ratei dobânzii de întârziere, conform secțiunii 3.02 (e), care este aplicabilă unei sume din soldul împrumutului tras a cărei dobândă este plătibilă la o rată fixă, «marja fixă» înseamnă marja fixă a băncii în vigoare la 12:01 a.m. ora Washington, D.C., cu o zi calendaristică înainte de data Acordului de împrumut, pentru moneda de denominare a acestei sume; (b) în scopul unei conversii a ratei variabile bazată pe o marjă variabilă la o rată variabilă bazată pe o marjă fixă și pentru scopul fixării marjei variabile în conformitate cu secțiunea 4.02, «marjă fixă» înseamnă marja fixă a Băncii pentru moneda împrumutului așa cum este determinată în mod rezonabil de către Bancă la data conversiei; și (c) în caz de conversie a monedei pentru suma integrală sau o parte a sumei din soldul împrumutului rămasă de tras, marja fixă va fi ajustată la data execuției în modul specificat în Ghidul privind conversia.2.În paragraful 101 al documentului atașat, termenul „Marjă variabilă“ se modifică pentru a fi citit după cum urmează:101.«Marjă variabilă» înseamnă, pentru fiecare tragere și fiecare perioadă de dobândă: (a) (1) marja standard de creditare a Băncii pentru Împrumuturi, în vigoare la 12:01 a.m. ora Washington, D.C., la data de tragere; (2) minus (sau plus) marja medie ponderată, pentru perioada de dobândă, sub (sau peste) rata de referință, pentru depozite la șase luni, în ceea ce privește împrumuturile scadente ale Băncii sau porțiuni din acestea alocate de către Bancă pentru finanțarea împrumuturilor cu dobândă la o rată bazată pe marjă variabilă; așa cum este determinată de către Bancă și exprimată ca procent per an, și (b) în cazul unei conversii, marja variabilă, după caz, așa cum este determinată de către Bancă în conformitate cu Ghidul privind conversia și notificată Împrumutatului conform secțiunii 4.01(c). În cazul unui împrumut denominat în mai mult de o monedă, «marja variabilă» se aplică separat pentru fiecare monedă în parte.3.Următoarele definiții ale termenilor „trageri“ și „data tragerii“ se introduc ca paragrafe noi [102] și [103], respectiv, și celelalte definiții și paragrafe (după caz) se renumerotează după cum urmează:102.«Tragere» înseamnă orice sumă din împrumut trasă de către Împrumutat din contul împrumutului conform secțiunii 2.01.103.«Data tragerii» înseamnă, pentru fiecare tragere, data la care Banca disponibilizează suma trasă.
–-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x