ACORD DE ÎMPRUMUT din 27 martie 2000

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 394 din 23 august 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 260 31/03/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 29/09/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1622 23/12/2003
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 05/09/2003
ANEXA 3MODIFICAT DEHG 189 20/02/2007
ANEXA 3RECTIFICAT DERECTIFICARE 189 20/02/2007
ANEXA 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 30/10/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 189 20/02/2007
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 30/10/2006
ActulREFERIT DELEGE 170 09/06/2005
ActulREFERIT DEACORD 28/01/2005
ActulREFERIT DEHG 1057 08/07/2004
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 05/03/2004
ActulREFERIT DEHG 1622 23/12/2003
ActulREFERIT DEORDIN 220 23/05/2002
ActulREFERIT DEM.DE OPER. 23/05/2002
ActulREFERIT DEOG 63 17/08/2000
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 260 31/03/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 29/09/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1622 23/12/2003
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 05/09/2003
ANEXA 3MODIFICAT DEHG 189 20/02/2007
ANEXA 3RECTIFICAT DERECTIFICARE 189 20/02/2007
ANEXA 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 30/10/2006

între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)



Împrumut nr. 4533-ROAvând în vedere ca Împrumutatul, declarandu-se satisfăcut în legătură cu fezabilitatea şi prioritatea realizării Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii sa sprijine finanţarea Proiectului,părţile convin, pentru aceasta, prin prezentul acord următoarele: + 
Articolul 1Condiţii generale. DefiniţiiSecţiunea 1.01. – "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta" ale Băncii, datate 30 mai 1995 (modificate la 2 decembrie 1997) (Condiţiile generale), constituie parte integrantă a acestui acord.Secţiunea 1.02. – În afară cazului în care contextul reclama altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la prezentul acord vor avea intelesurile respective, iar următorii termeni aditionali vor avea intelesurile următoare:a) A.N.C.A. înseamnă Agenţia Naţionala de Consultanţa Agricolă, înfiinţată în cadrul Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei prin Hotărârea Guvernului nr. 676/1998, responsabilă pentru servicii de consultanţa agricolă;b) C.I.S.S.A. înseamnă Consiliul Independent pentru Sprijinirea Serviciilor în Agricultura, un comitet tehnic înfiinţat în cadrul Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei pentru administrarea Schemei de granturi competitive;c) S.G.C. înseamnă Schema de granturi competitive, înfiinţată în conformitate cu Manualul, pentru scopurile părţii A a Proiectului;d) categorii eligibile înseamnă categoriile (1), (2), (3), (4) şi (5), prezentate în tabelul părţii A.1 din anexa nr. 1 la acest acord;e) cheltuieli eligibile înseamnă cheltuielile făcute pentru bunurile şi serviciile la care se face referire în secţiunea 2.02 a) din acest acord;f) grant înseamnă un fond nerambursabil acordat pentru cercetare sau extensie agricolă în cadrul părţii A a Proiectului;g) M.A.A. înseamnă Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei al Împrumutatului;h) Manual înseamnă manualul adoptat de C.I.S.S.A. pentru administrarea S.G.C.;i) U.M.P. înseamnă Unitatea de Management a Proiectului înfiinţată în cadrul M.A.A. pentru administrarea implementarii Proiectului;j) raport de management al Proiectului înseamnă fiecare raport pregătit în concordanta cu prevederile secţiunii 4.02 din acest acord;k) C.C.P. înseamnă Comitetul de Coordonare a Proiectului, la care se face referire în partea A (1) din anexa nr. 5 la acest acord;l) cont special înseamnă contul la care se face referire în partea B din anexa nr. 1 la acest acord;m) acord subsidiar înseamnă acordul la care se face referire în secţiunea 3.01 c) din acest acord.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. – Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prezentate sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumă echivalenta cu unsprezece milioane dolari S.U.A. (11.000.000 $).Secţiunea 2.02. – Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord pentru cheltuieli făcute (sau, dacă Banca va fi de acord, care urmează să fie făcute) în concordanta cu costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi finanţate din împrumut.Secţiunea 2.03. – Data închiderii va fi 31 decembrie 2004 sau orice data ulterioară, după cum va hotărî Banca. Banca va comunică cu promptitudine Împrumutatului această dată.Secţiunea 2.04. – La data intrării în vigoare sau imediat după această dată Împrumutatul va plati Băncii un comision de 1% din suma împrumutului.Secţiunea 2.05. – Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament anual de 0,75% la suma împrumutului netrasa periodic.Secţiunea 2.06. – a) Împrumutatul va plati periodic dobânda aferentă sumei trase şi nerambursate din împrumut, la o rata pentru fiecare perioada de dobânda egala cu rata cu baza LIBOR plus marja totală LIBOR.b) Pentru scopurile acestei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data acestui acord până la, dar excluzând prima data de plată a dobânzii survenind după aceasta şi după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând o dată de plată a dobânzii până la, dar excluzând data de plată a dobânzii imediat următoare;(îi) data de plată a dobânzii înseamnă orice data specificată în secţiunea 2.07 din acest acord.(iii) rata cu baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata oferită pe piaţa interbancara londoneza pentru depozitele în dolari S.U.A. pe 6 luni, valabilă în prima zi a unei astfel de perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobânda, valabilă pentru data de plată a dobânzii care survine sau care preceda imediat primei zile a unei astfel de perioade de dobânda), astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca procent pe an;(iv) marja totală LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderată pentru o astfel de perioada de dobânda sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa la depozite pe 6 luni, cu privire la împrumuturile nerambursate de Banca, sau părţile din acestea, alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta, sau la părţile din acestea care includ împrumutul, după cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca procent pe an.c) Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului despre rata cu baza LIBOR şi marja totală LIBOR pentru fiecare perioada de plată a dobânzii, de îndată ce o va determina.d) Ori de câte ori, în perspectiva schimbărilor în practicile pieţei, ce afectează determinarea ratelor dobânzii la care se face referire în secţiunea 2.06 din acest acord, Banca considera ca este în interesul imprumutatilor săi, ca un tot, şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor dobânzii aplicabile împrumutului, altele decât cele prevăzute în secţiunea menţionată, Banca poate modifica bazele pentru determinarea ratelor dobânzii aplicabile împrumutului nu mai devreme de 6 luni de la notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza. Noile baze vor deveni efective la expirarea perioadei de notificare, în afară cazului în care Împrumutatul înştiinţează Banca, în decursul perioadei menţionate, despre obiecţiile sale, caz în care modificarea menţionată nu se va aplica împrumutului.Secţiunea 2.07. – Dobânda şi alte taxe vor fi plătite semianual, la 15 mai şi la 15 noiembrie ale fiecărui an.Secţiunea 2.08. – Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.
 + 
Articolul 3Executarea ProiectuluiSecţiunea 3.01. – a) Împrumutatul declara angajamentul sau faţă de obiectivele Proiectului şi, în acest scop, actionand prin M.A.A. va aduce la îndeplinire Proiectul, cu atenţia şi eficienta cuvenite şi în conformitate cu practicile corespunzătoare din punct de vedere administrativ, financiar şi tehnic şi va furniza cu promptitudinea necesară fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.b) Fără a limita prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca vor conveni altfel, Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va realiza Proiectul în conformitate cu programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest acord.c) Împrumutatul, actionand prin Ministerul Finanţelor, va încheia cu M.A.A. un acord (Acordul subsidiar) prin care i se va transfera M.A.A. responsabilitatea utilizării şi administrării împrumutului pentru scopurile Proiectului şi se vor stabili angajamentele în scopuri bugetare pentru plăţile serviciului datoriei publice cerute de prevederile Acordului de împrumut.Secţiunea 3.02. – a) Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea de bunuri şi servicii de consultanţa cerute pentru partea B a Proiectului şi care urmează să fie finanţate din împrumut vor fi supuse prevederilor anexei nr. 4 la acest acord.b) Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea de bunuri, lucrări şi servicii cerute pentru partea A a Proiectului şi care urmează să fie finanţate din suma împrumutului se vor supune prevederilor manualului.Secţiunea 3.03. – Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fără a limita prevederile acesteia, Împrumutatul, actionand prin M.A.A.:a) va pregati şi va furniza Băncii, pe baza unor modele acceptabile acesteia, nu mai târziu de 6 luni după data închiderii sau o altă dată ulterioară, asupra căreia Împrumutatul şi Banca vor cădea de acord în acest scop, un plan pentru viitoarele operaţiuni ale Proiectului;b) va acorda Băncii ocazia (rezonabila) de a schimba puncte de vedere cu Împrumutatul asupra planului menţionat mai sus.Secţiunea 3.04. – Împrumutatul, actionand prin M.A.A.:a) va menţine politicile şi procedurile adecvate care să îi permită să monitorizeze şi sa evalueze pe baza procedurilor în vigoare, în conformitate cu indicatorii acceptabili Băncii, executarea Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia;b) va pregati şi va furniza Băncii, în conformitate cu termenii de referinţa satisfacatori Băncii, la sau până la 31 decembrie 2002, un raport privind rezultatele monitorizarii şi evaluării activităţilor desfăşurate în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, privind progresul înregistrat în executarea Proiectului în perioada care preceda datei raportului menţionat şi prezentarea măsurilor recomandate pentru a asigura executarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia în perioada care urmează acestei date; şic) va analiza împreună cu Banca, până la 31 martie 2003 sau la o altă dată, după cum Banca va solicita, raportul la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi după aceea va lua măsurile necesare pentru a asigura executarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandărilor raportului menţionat şi a opiniilor Băncii referitoare la aceasta problema.
 + 
Articolul 4Clauze financiareSecţiunea 4.01. – a) Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va menţine un sistem de management financiar incluzând înregistrări şi conturi şi va pregati declaraţii financiare într-un format acceptabil Băncii, adecvat reflectării operaţiunilor, resurselor şi cheltuielilor la care se face referire în Proiect.b) Împrumutatul, actionand prin M.A.A.:(i) va tine evidentele, înregistrările contabile şi cheltuielile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni şi înregistrările contabile pentru contul special pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Băncii, aplicate corespunzător de către auditori independenţi acceptabili Băncii;(îi) va furniza Băncii de îndată ce vor fi disponibile, dar în nici un caz mai târziu de 6 luni după sfârşitul fiecărui astfel de an: (A) copii certificate de pe declaraţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru fiecare an astfel auditat; şi (B) o opinie asupra acestor declaraţii, înregistrări şi conturi şi raportul unei astfel de auditari, întocmit de auditorii menţionaţi, în scopul şi cu detaliile pe care Banca le va fi solicitat în mod rezonabil; şi(iii) va furniza Băncii orice alte informaţii referitoare la evidentele şi conturile menţionate şi la auditul lor pe care Banca le va fi solicitat periodic, în mod rezonabil.c) Pentru toate cheltuielile pentru care tragerile din contul împrumutului s-au făcut pe baza Raportului de management al Proiectului sau a declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul:(i) va tine sau va lua măsuri pentru ţinerea, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrări şi conturi separate care să reflecte aceste cheltuieli; şi(îi) va retine, cel puţin încă un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul financiar în care a fost facuta ultima tragere din contul de împrumut, toate înregistrările (contracte, ordine, comenzi, facturi, chitanţe sau alte documente) care evidenţiază astfel de cheltuieli;(iii) va permite reprezentanţilor Băncii examinarea unor astfel de înregistrări; şi(iv) va asigura ca aceste înregistrări şi conturi să fie incluse în auditul anual menţionat în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul asupra acestui audit sa conţină o opinie separată a auditorilor menţionaţi asupra faptului ca atât rapoartele de management al Proiectului, cat şi declaraţiile privind cheltuielile angajate în decursul unui astfel de an financiar, împreună cu procedurile şi controlul intern implicat în pregătirea lor, pot constitui baza de încredere pentru acordarea tragerilor mai sus menţionate.Secţiunea 4.02. – a) Fără a limita prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va realiza un plan de acţiune pe timp limitat, acceptabil Băncii pentru întărirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului, nu mai târziu de 31 decembrie 2000 sau la o dată ulterioară pe care Banca o va accepta, sa pregătească rapoartele trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Băncii, fiecare dintre ele prezentând:(i) (A) stabilirea surselor actuale şi cererilor de fonduri pentru Proiect, atât cumulativ, cat şi pentru perioada la care se face referire în raportul menţionat, precum şi a surselor previzionate şi cererilor de fonduri pentru Proiect pentru perioada de 6 luni care urmează după perioada la care se face referire în raportul menţionat; şi, (B) separat cheltuielile finanţate din suma împrumutului în timpul perioadei la care se face referire în raportul menţionat şi cheltuielile propuse să fie finanţate din suma împrumutului în perioada de 6 luni care urmează perioadei la care face referire raportul;(îi) (A) descrierea progresului fizic în implementarea Proiectului, atât cumulativ, cat şi pentru perioada la care se face referire în raportul menţionat; şi (B) explicarea diferenţelor dintre scopurile previzionate şi cele actuale ale implementarii Proiectului; şi(iii) stabilirea stadiului achiziţiilor în cadrul Proiectului şi al cheltuielilor efectuate în cadrul contractelor finanţate din suma împrumutului la sfârşitul perioadei la care se face referire în raportul menţionat.b) La finalizarea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va pregati şi va furniza Băncii, în conformitate cu prevederile acceptabile acesteia, nu mai târziu de 45 de zile după terminarea fiecărui trimestru, un raport de management al Proiectului pentru o astfel de perioada.
 + 
Articolul 5Intrarea în vigoare. Terminarea ProiectuluiSecţiunea 5.01. – Următoarele condiţii sunt specificate ca fiind adiţionale intrării în vigoare a acordului de împrumut, în scopurile secţiunii 12.01 c) din Condiţiile generale:a) sa fi fost selectat un auditor independent acceptabil Băncii pentru efectuarea auditului la care se face referire în secţiunea 4.01 b) din acest acord;b) sa fi fost înfiinţat un sistem de management financiar al Proiectului, incluzând proceduri de control al auditului intern, satisfăcătoare Băncii; şic) sa fi fost încheiat un acord subsidiar între M.A.A. şi Ministerul Finanţelor.Secţiunea 5.02. – Termenul de o suta douăzeci (120) de zile după semnarea acestui acord este specificată aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
 + 
Articolul 6Reprezentanţii Împrumutatului. AdreseSecţiunea 6.01. – Ministrul finanţelor din ţara Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 6.02. – Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:Pentru Împrumutat:––––––Ministerul FinanţelorStr. Apolodor nr. 17BucureştiRomâniaTelex: 11239Pentru Banca:––––-Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi DezvoltareStr. 1818 H, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale AmericiiTelegraf: Telex:INTBAFRAD 248423 (MCI) sauWashington, D.C. 64145 (MCI)Pentru certificarea celor de mai sus părţile prezente, actionand prin reprezentanţii lor autorizaţi, au convenit ca acest acord să fie semnat în numele lor, în districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi în anul specificate mai sus.ROMÂNIADe cătreDecebal Traian Remes, Reprezentant autorizatministrul finanţelorBANCA INTERNATIONALA PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTAREDe cătreAndrew Vorkink, Reprezentant autorizatdirector de ţaraUnitatea pentru Bulgaria şi RomâniaEuropa şi Regiunea Asia Centrala
 + 
Anexa 1TRAGERI DIN ÎMPRUMUTA. Cadru general1. Tabelul de mai jos stabileşte categoriile de articole care urmează să fie finanţate din împrumut, alocarea sumelor din împrumut pentru fiecare categorie, precum şi procentul de cheltuieli pentru articolele ce urmează să fie finanţate în cadrul fiecărei categorii:

    Categoria Suma alocată din împrumut (exprimată în dolari S.U.A.) Procent (%) din cheltuieli care urmează să fie finanţate
  (1) Fonduri nerambursabile cadrul părţii A a Proiectului 8.000.000 75%
  (2) Bunuri în cadrul părţii B a Proiectului 100.000 100% din cheltuielile externe, 100% din cheltuielile locale (cost ex-factory) şi 80% din cheltuielile locale pentru alte articole achiziţionate pe plan local
  (3) Servicii de consultanţă şi instruire aferente părţii B a Proiectului 1.280.000 100%
  (4) Servicii tehnice pentru tipăriri 80.000 100% din cheltuielile externe
  (5) Costuri curente de operare 380.000 100% (exceptând bunurile procurate pe plan local – 85%)
  (6) Nealocat 1.160.000  
    TOTAL: 11.000.000

2. Pentru scopurile acestei anexe:a) termenul cheltuieli externe înseamnă cheltuieli efectuate în valută oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunurile şi serviciile furnizate de pe teritoriul oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului;b) termenul cheltuieli interne înseamnă cheltuieli în valută Împrumutatului pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şic) termenul costuri curente de operare înseamnă salariile personalului U.M.P., rechizite şi consumabile de birou, costuri de operare şi întreţinere ale vehiculelor, echipament de birou, transport local pentru U.M.P. şi costuri pentru audit.3. În pofida prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuată în cadrul oricărei categorii prezentate în tabelul din paragraful 1 al acestei anexe până când nu a fost plătită taxa la care se face referire în secţiunea 2.04 din acest acord.4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului să fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli referitoare la: a) instruire; b) bunuri, lucrări şi servicii pentru contracte în cadrul părţii A a Proiectului; c) bunuri în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 100.000 $ echivalent fiecare; şi d) servicii în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 100.000 $ echivalent fiecare, pentru angajarea firmelor de consultanţa şi în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 20.000 $ fiecare pentru angajarea consultantilor individuali pe baza termenilor şi condiţiilor pe care Banca le va comunică Împrumutatului.B. Contul special1. Împrumutatul va deschide şi va menţine un cont special de depozit în dolari la o banca comercială, în termeni şi condiţii satisfăcătoare Băncii, incluzând o protecţie corespunzătoare împotriva compensării, sechestrării şi confiscării.2. După ce Banca a primit o evidenta satisfăcătoare asupra deschiderii în mod corespunzător a contului special, tragerile din contul împrumutului ale sumelor ce urmează să fie depozitate în contul special se vor efectua după cum urmează:a) până când Banca va fi primit: (i) primul raport de management al Proiectului la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din acest acord; şi (îi) o cerere din partea Împrumutatului pentru efectuarea de trageri pe baza rapoartelor de management al Proiectului, tragerile vor fi făcute în conformitate cu prevederile anexei A la aceasta anexa; şib) la primirea de către Banca a raportului de management al Proiectului în conformitate cu secţiunea 4.02 b) din acest acord, însoţit de o cerere din partea Împrumutatului pentru efectuarea de trageri pe baza rapoartelor de management al Proiectului, toate tragerile viitoare vor fi făcute în conformitate cu prevederile anexei B la aceasta anexa.3. Plăţile din contul special vor fi făcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata facuta de Împrumutat din contul special Împrumutatul va furniza Băncii, atunci când aceasta va solicita în mod rezonabil, acele documente şi evidente care să indice ca acele plati au fost făcute în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile.4. În pofida prevederilor părţii B.2 a acestei anexe, Băncii nu i se va putea solicita să facă depozite în continuare în contul special:a) dacă în orice moment Banca stabileşte ca orice raport de management al Proiectului nu furnizează într-un mod adecvat informaţiile solicitate în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;b) dacă în orice moment Banca stabileşte ca toate tragerile viitoare ar putea fi făcute de către Împrumutat direct din contul împrumutului; sauc) dacă Împrumutatul nu a reuşit sa furnizeze Băncii în perioada specificată în secţiunea 4.01 b) (îi) din acest acord orice rapoarte de audit solicitate să fie prezentate Băncii conform prevederilor secţiunii menţionate, audit referitor la: (A) înregistrările şi conturile pentru contul special; sau (B) înregistrările şi conturile reflectand cheltuielile pentru care au fost efectuate tragerile pe baza rapoartelor de management al Proiectului.5. Banca nu va fi obligată să facă depozite ulterioare în contul special în conformitate cu prevederile părţii B.2 a acestei anexe, dacă în orice moment Banca îl va fi înştiinţat pe Împrumutat în legătură cu intenţia sa de a suspenda în întregime sau parţial dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului conform secţiunii 6.02 din Condiţiile generale. Referitor la o astfel de notificare Banca va stabili unilateral dacă mai pot fi făcute depozite în contul special şi ce proceduri pot fi urmate pentru efectuarea unor astfel de depozite şi îl va înştiinţa pe Împrumutat în legătură cu decizia luată.6. a) Dacă Banca stabileşte în orice moment faptul ca orice plata din contul special a fost facuta pentru o cheltuiala care nu este considerată cheltuiala eligibilă sau care nu a fost justificată prin evidenta furnizată Băncii, Împrumutatul va furniza imediat după înştiinţarea primită de la Banca o evidenta suplimentară, asa cum Banca o poate solicita, sau va depozita în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, va restitui Băncii) o sumă egala cu suma acelei plati. În afară cazului în care banca va stabili altfel, Banca nu va face depozite ulterioare în contul special până când Împrumutatul nu va furniza o astfel de evidenta sau nu va face un astfel de depozit ori nu va restitui suma respectiva, după caz.b) Dacă Banca stabileşte în orice moment faptul ca orice suma netrasa din contul special nu va fi necesară pentru acoperirea plăţilor pentru cheltuieli eligibile în perioada de 6 luni care urmează după aceasta hotărâre, Împrumutatul va rambursa imediat după notificarea de către Banca o astfel de suma rămasă neutilizata.c) Împrumutatul, pe baza notificării din partea Băncii, poate restitui Băncii toate fondurile depozitate în contul special sau o parte din ele.d) Restituirile către Banca, făcute conform subparagrafelor a), b) sau c) din acest paragraf, vor fi creditate în contul împrumutului pentru tragerile ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acordului de împrumut. + 
Anexa A la anexa nr. 1–––––––-Funcţionarea contului special atunci când tragerile nu sunt făcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului1. Pentru scopurile acestei anexe:– Termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 500.000 $ ce urmează să fie trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special conform prevederilor paragrafului 2 al acestei anexe, cu condiţia ca, dacă Banca nu va stabili altfel, alocaţia autorizata să fie limitată la o sumă egala cu 350.000 $ până când suma totală a tragerilor din contul împrumutului plus suma totală a angajamentelor speciale asumate de Banca conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale va egala sau va depăşi echivalentul a 2.000.000 $.2. Tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special se vor face după cum urmează:a) pentru tragerile alocaţiei autorizate Împrumutatul va furniza Băncii o cerere sau cereri de depunere în contul special a unei sume sau a unor sume care în total nu vor depăşi alocaţia autorizata. Pe baza fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va efectua trageri din contul împrumutului şi va depune în contul special suma solicitată de către Împrumutat;b) pentru alimentarea contului special Împrumutatul va furniza Băncii cererile pentru depozite în contul special la intervalele solicitate de Banca. Înainte de sau la data fiecărei astfel de cereri Împrumutatul va furniza Băncii documentele şi celelalte evidente solicitate conform părţii B.3 din anexa nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plăţile pentru care se solicita alimentarea contului special. Pe baza fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma solicitată de Împrumutat care va fi fost demonstrata prin documentele menţionate şi prin alte evidente ca a fost efectuată din contul special pentru plata cheltuielilor eligibile. Fiecare astfel de depozit efectuat în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.3. Băncii nu i se va solicita efectuarea de depozite ulterioare în contul special atunci când suma totală netrasa din împrumut minus suma totală a tuturor angajamentelor speciale depuse la Banca, conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu dublul echivalentului sumei alocaţiei autorizate. Ca urmare, tragerea din contul împrumutului a sumelor rămase netrase va urmări acele proceduri ale Băncii pe care aceasta le va notifica Împrumutatului. Astfel de trageri viitoare vor fi făcute numai după şi în măsura în care Banca se va declara satisfacuta ca toate sumele rămase în depozitul contului special la data înştiinţării vor fi utilizate în efectuarea plăţilor pentru cheltuielile eligibile.
 + 
Anexa B la anexa nr. 1–––––––-Funcţionarea contului special atunci când tragerile sunt făcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului1. Cu excepţia cazului în care Banca stabileşte altfel, prin notificarea Împrumutatului, tragerile din contul împrumutului vor fi depuse de Banca în contul special, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.2. Fiecare aplicaţie pentru o tragere din contul împrumutului pentru depozite în contul special va fi efectuată pe baza raportului de management al Proiectului.3. La primirea fiecărei aplicaţii pentru tragerea unei sume din împrumut Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special o sumă egala cu mai puţin decât: a) suma astfel solicitată; şi b) suma pe care Banca a stabilit-o pe baza raportului de management al Proiectului, însoţit de aplicatia menţionată, solicitată pentru depunere în scopul finanţării cheltuielilor eligibile în perioada de 6 luni care urmează după data unui astfel de raport, cu condiţia ca suma astfel depozitata, atunci când se aduna la suma rămasă în contul special, indicată prin raportul de management al Proiectului, sa nu depăşească echivalentul a 2.200.000 $.
 + 
Anexa 2DESCRIEREA PROIECTULUIObiectivele Proiectului sunt: a) furnizarea tehnologiei, informatiei şi instruirii necesare fermierilor şi prelucratorilor de produse agricole; b) îmbunătăţirea eficientei, a costurilor şi a credibilitatii clientului în managementul cercetării agricole şi al extensiei.Proiectul este format din următoarele părţi componente, care pot fi supuse modificărilor, asa cum Împrumutatul şi Banca pot conveni de comun acord, periodic, pentru îndeplinirea acestor obiective:Partea A: Cercetare aplicativa şi extensie––––––––––––––Implementarea măsurilor de imbunatatire a cercetării aplicative şi extensiei, incluzând:(1) echipament şi sprijin pentru personalul C.I.S.S.A.;(2) formularea de către C.I.S.S.A. a prioritatilor pentru servicii de cercetare şi extensie;(3) implementarea de către C.I.S.S.A. a Schemei de granturi competitive; şi(4) solicitarea şi evaluarea de către C.I.S.S.A. a propunerilor pentru servicii de cercetare şi extensie şi acordarea în cadrul S.G.C. a unor granturi pentru implementarea propunerilor aprobate, toate acestea în concordanta cu procedurile prezentate în manual.Partea B: Sprijin instituţional:––––––––––-(1) implementarea măsurilor, incluzând furnizarea de asistenţa tehnica, instruire şi echipament pentru întărirea capacităţii C.I.S.S.A. şi A.N.C.A.;(2) dezvoltarea şi distribuirea prin A.N.C.A. (şi cu asistenţa din partea consultantilor): a) a programului de extensie cu impact rapid; b) a unui manual de management al fermei; şi c) extinderea mesajelor pentru distribuirea prin programe mass-media (radio şi alte mijloace de comunicare);(3) întocmirea unui plan anual de lucru pentru A.N.C.A.;(4) întocmirea unui plan de acţiune pentru implementarea unui sistem informatic de cunoştinţe agricole;(5) prevederea sprijinului pentru implementarea Proiectului.Se asteapta ca Proiectul să fie încheiat până la data de 30 iunie 2004.
 + 
Anexa 3GRAFICUL DE RAMBURSARE

  Data scadentă Rata de capital (exprimată în dolari S.U.A.)*)
  15 mai 2005 225.000
  15 noiembrie 2005 235.000
  15 mai 2006 240.000
  15 noiembrie 2006 250.000
  15 mai 2007 255.000
  15 noiembrie 2007 265.000
  15 mai 2008 275.000
  15 noiembrie 2008 280.000
  15 mai 2009 290.000
  15 noiembrie 2009 300.000
  15 mai 2010 310.000
  15 noiembrie 2010 320.000
  15 mai 2011 330.000
  15 noiembrie 2011 340.000
  15 mai 2012 350.000
  15 noiembrie 2012 360.000
  15 mai 2013 370.000
  15 noiembrie 2013 380.000
  15 mai 2014 395.000
  15 noiembrie 2014 405.000
  15 mai 2015 420.000
  15 noiembrie 2015 430.000
  15 mai 2016 445.000
  15 noiembrie 2016 460.000
  15 mai 2017 475.000
  15 noiembrie 2017 490.000
  15 mai 2018 505.000
  15 noiembrie 2018 520.000
  15 mai 2019 535.000
  15 noiembrie 2019 545.000

––––––Notă *) Cifrele din aceasta coloana reprezintă suma în dolari S.U.A. care urmează să fie plătită, exceptând prevederile secţiunii 4.04 d) din Condiţiile generale. + 
Anexa 4ACHIZIŢII + 
Secţiunea IAchiziţionarea de bunuriPartea A: Generalitati–––––––-Bunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Instrucţiunile pentru achizitionare în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi al creditelor IDA, publicate de Banca în luna ianuarie 1995 şi revizuite în lunile ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul) şi următoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.Partea B: Licitaţia internationala competitivă–––––––––––––––-Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în concordanta cu secţiunea II din Ghid şi cu prevederile paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acesta.Partea C: Alte proceduri de achizitionare––––––––––––––1. Cumpărări internaţionaleBunurile (incluzând servicii tehnice) cu un cost estimat de 100.000 $ echivalent pe contract sau mai puţin, până la o sumă care să nu depăşească 315.000 $ echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare internaţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghid.2. Cumpărări naţionaleBunurile (incluzând servicii tehnice) cu un cost estimat de 50.000 $ echivalent pe contract sau mai puţin, până la o sumă care să nu depăşească 206.000 $ echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare naţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghid.3. Fonduri nerambursabileBunurile şi lucrările ce urmează să fie finanţate din suma fondurilor nerambursabile, prevăzute în partea A a Proiectului, vor fi achiziţionate de beneficiarii unor astfel de fonduri nerambursabile sub supravegherea generală a C.I.S.S.A., prin proceduri de cumpărare locale, asa cum sunt descrise în Manual. În acest scop U.M.P., în cooperare cu C.I.S.S.A., va asigura: a) includerea în fiecare contract acordat din fondurile nerambursabile a unei descrieri a bunurilor şi lucrărilor care urmează să fie finanţate din suma fondului nerambursabil, o estimare a costului acestora şi procedurile care vor fi urmate pentru achiziţionarea lor; şi b) pregătirea pentru includerea în rapoartele de progres la care se face referire în paragraful (2) f) din partea A a anexei nr. 5 la acest acord a situaţiei privind achiziţiile efectuate din fondurile nerambursabile.Partea D: Verificarea de către Banca a deciziilor de achiziţie–––––––––––––––––––––1. Planificarea achiziţiilorÎnaintea emiterii oricărei invitaţii pentru licitarea contractelor planul de achizitionare propus pentru Proiect va fi prezentat Băncii pentru verificare şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghid. Achiziţionarea tuturor bunurilor va fi efectuată în conformitate cu un astfel de plan de achiziţie, asa cum a fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat mai sus.2. Verificarea anterioarăa) Cu privire la fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile părţii B a secţiunii I din aceasta anexa se vor aplica prevederile prezentate în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Ghid.b) Cu privire la primele doua contracte ce urmează să fie încheiate în concordanta cu prevederile la care se face referire în părţile C1 şi C2 ale secţiunii I din aceasta anexa se vor aplica următoarele proceduri:(i) înaintea selectării oricărui furnizor în cadrul procedurilor de cumpărare Împrumutatul va furniza Băncii un raport referitor la compararea şi evaluarea cotatiilor primite;(îi) înaintea executării oricărui contract încheiat prin proceduri de cumpărare Împrumutatul va furniza Băncii o copie de pe specificăţiile şi de pe proiectul de contract; şi(iii) se vor aplica procedurile prezentate în paragrafele 2 f), 2 g) şi 3 din anexa nr. 1 la Ghid.3. PostevaluareCu privire la fiecare contract care nu se încadrează în prevederile paragrafului 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile prezentate în paragraful 4 din anexa nr. 1 la ghid.
 + 
Secţiunea a II-aAngajarea consultantilorPartea A: Cadru general––––––––Serviciile consultantilor vor fi contractate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV din Ghid: Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale, publicat de Banca în luna ianuarie 1997 şi revizuit în lunile septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul consultantilor) şi cu prevederile secţiunii a II-a din aceasta anexa.Partea B: Selecţie pe bază de calitate şi cost–––––––––––––––- Cu excepţia cazului în care se specifică altfel în partea C a acestei secţiuni, serviciile consultantilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor încheiate în conformitate cu prevederile secţiunii a II-a din Ghidul consultantilor, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acesta, ale anexei nr. 2 la acesta şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din acesta, aplicabile selecţiei consultantilor pe bază de calitate şi cost.Partea C: Alte proceduri pentru selectarea consultantilor–––––––––––––––––––1. Calificarea consultantilorServiciile pentru auditul împrumutului vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.7 din Ghidul consultantilor.2. Consultanţii individualiServiciile pentru sarcinile care îndeplinesc cerinţele prezentate în paragraful 5.1 din Ghidul consultantilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul consultantilor.Partea D: Verificarea de către Banca a selectării consultantilor–––––––––––––––––––––-1. Verificarea anterioarăa) Referitor la fiecare contract pentru angajarea firmelor de consultanţa, cu un cost estimat de 100.000 $ sau mai mult, se vor aplica procedurile prezentate în paragrafele 1, 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2 a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Ghidul consultantilor.b) Referitor la fiecare contract pentru angajarea de consultanţi individuali, la un cost estimat de 20.000 $ sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinţa şi termenii de angajare a consultantilor vor fi furnizate Băncii pentru verificare şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai după ce va fi aprobat.2. PostevaluareaReferitor la fiecare contract care nu intra sub incidenţa paragrafului 2 din aceasta parte se vor aplica procedurile prezentate în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghidul consultantilor.
 + 
Anexa 5PROGRAMUL DE IMPLEMENTAREA. Responsabilităţi pentru implementarea şi supervizarea Proiectului––––––––––––––––––––––(1) Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţină C.C.P. până la realizarea Proiectului, îi va repartiza C.C.P. responsabilitatea coordonării şi îi va facilita acţiunile necesare la nivel politic, pentru scopurile implementarii Proiectului.(2) Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţină U.M.P. cel puţin până la realizarea Proiectului, în conformitate cu astfel de termeni de referinţa şi astfel de personal, facilităţi şi alte resurse, asa cum vor fi ele necesare pentru U.M.P. în vederea îndeplinirii de către aceasta a responsabilităţilor sale în cadrul Proiectului, incluzând: a) pregătirea planurilor de lucru anuale, inclusiv estimari de solicitări de fonduri pentru implementarea Proiectului şi prezentarea acestora spre a fi aprobate de C.C.P.; b) ţinerea evidentelor Proiectului şi a înregistrărilor contabile şi pregătirea acestora pentru audit; c) administrarea contului special; d) verificarea pregătirii licitaţiei şi a documentelor contractuale în cadrul Proiectului; e) verificarea activităţilor de implementare şi a contractelor în cadrul Proiectului; şi f) pregătirea şi prezentarea la C.C.P. şi la Banca a rapoartelor trimestriale în legătură cu progresul înregistrat în implementarea Proiectului.(3) Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţină C.I.S.S.A. cu personalul, facilităţile şi celelalte resurse, asa cum va fi solicitat de acesta pentru implementarea părţii A a Proiectului.B. Solicitări speciale––––––- (1) Manualul: Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţină Manualul cel puţin până la îndeplinirea Proiectului şi nu îl va revoca, abroga sau modifica substanţial fără aprobarea prealabilă a Băncii.(2) Fonduri nerambursabile în cadrul părţii A a acestui ProiectC.I.S.S.A. se va asigura ca:a) propunerile pentru fondurile nerambursabile acordate din S.G.C. pentru servicii de cercetare şi extensie în cadrul părţii A a Proiectului vor fi solicitate şi evaluate în conformitate cu principiile şi procedurile prezentate în Manual;b) primul grup al propunerilor pentru acordarea fondurilor nerambursabile acordate din S.G.C. va fi furnizat Băncii pentru verificare şi aprobare; şic) acordarea fondurilor nerambursabile se va face în conformitate cu forma contractuală standard inclusă în Manual, unde: (i) propunerea pentru realizarea căreia a fost solicitat grantul este descrisă în mod adecvat; (îi) beneficiarului unui fond nerambursabil i se va solicita sa realizeze propunerea astfel descrisă în cadrul limitelor de buget stabilite prin contract şi sa achizitioneze bunurile şi serviciile necesare pentru realizarea propunerii în conformitate cu prevederile stabilite sau la care se referă contractul; şi (iii) C.I.S.S.A. va fi împuternicit, în cazul esecului înregistrat de un astfel de beneficiar în îndeplinirea obligaţiilor pe care le are în cadrul contractului, sa rezilieze un astfel de contract, sa înceteze utilizarea fondului nerambursabil furnizat în cadrul acestuia şi să solicite alte daune potrivite, valabile din punct de vedere legal.(3) C.I.S.S.A.Împrumutatul se va asigura ca M.A.A. va consulta în mod adecvat Banca înainte de a efectua o schimbare în componenta sau în funcţiile C.I.S.S.A.–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x