ACORD DE ÎMPRUMUT din 23 aprilie 1993

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 165 din 16 iulie 1993
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulCOMPLETAT DEOG 16 04/08/1995
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHG 1275 08/12/1990
ActulREFERIRE LALEGE 15 07/08/1990
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCOMPLETAT DEOG 16 04/08/1995
ActulRATIFICAT DELEGE 49 07/07/1993
ActulREFERIT DEDECRET 124 06/07/1993

dintre România şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare*)



–––––Notă *) Traducere.PREAMBULAvând în vedere ca Banca a hotărît să asigure finanţarea pentru proiecte specifice destinate sa susţină tranzitia către economia de piaţa şi sa promoveze iniţiativa privată şi antreprenoriala în ţările Europei Centrale şi de Est, hotărîte să aplice principiile democraţiei multipartite, pluralismului şi economiei de piaţa,având în vedere ca Împrumutatul intenţionează sa implementeze proiectul descris în anexa nr. 1 la acest acord (proiectul), care este destinat sa crească eficienta sectorului transporturilor, sa promoveze alegerea investiţiilor în transporturi pe baza criteriilor economice şi sa crească eficienta angajării de lucrări de drumuri în România,având în vedere ca Împrumutatul va contracta cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) un împrumut în valoare echivalenta cu o suta douăzeci milioane dolari (120.000.000 dolari) pentru a asigura finanţarea unor părţi din proiect în termenii şi condiţiile stipulate într-un acord (Acordul de împrumut cu B.I.R.D.) pe care Împrumutatul intenţionează sa-l încheie cu B.I.R.D.,având în vedere ca Împrumutatul va contracta cu Banca Europeană de Investiţii (B.E.I.) un împrumut în valoare de optzeci milioane dolari (80.000.000 dolari) pentru a asigura finanţarea unor părţi din proiect în termenii şi condiţiile prezentate într-un acord (Acordul de împrumut cu B.E.I.) pe care Împrumutatul intenţionează sa-l încheie cu B.E.I.,având în vedere ca Împrumutatul a solicitat sprijin din partea Băncii pentru finanţarea unei părţi din proiect,având în vedere ca Banca a convenit, pe baza, inter alia, a celor de mai sus, sa acorde un credit Împrumutatului în valoare de optzeci milioane dolari (80.000.000 dolari) (împrumutul) în termenii şi condiţiile prezentate în acest acord,părţile convin prin prezentul acord următoarele: + 
Articolul 1DefiniţiiSecţiunea 1.01. – DefiniţiiOriunde sunt folosiţi în acest acord sau în anexele acestuia, termenii definiţi în preambul au semnificatia descrisă în acesta, iar următorii termeni au următoarele semnificatii:– acord de înfiinţare a Băncii – înseamnă Acordul de înfiinţare a Băncii Europene pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, datat 29 mai 1990;– active – înseamnă proprietăţi, venituri şi creanţe de orice fel;– suma disponibilă – înseamnă partea din împrumut care, la un moment dat, nu a fost anulată, trasa sau nu a făcut obiectul unui angajament de plată condiţionat sau necondiţionat, cu condiţia ca, totuşi, pentru calcularea comisionului de angajare datorat conform secţiunii 2.08 a) a acestui acord, valoarea din împrumut care face obiectul unui angajament de plată condiţionat să fie inclusă în definitia sumei disponibile;– zi lucrătoare – înseamnă o zi în care băncile sunt deschise în New York şi Londra şi, pentru scopul definirii datei determinării dobinzii, pentru tranzacţiile pe piaţa interbancara a eurodolarului din Londra, Anglia;– categorie – înseamnă o categorie de poziţii care urmează să fie finanţate prin împrumut asa cum se prezintă în tabelul din paragraful 2 din anexa nr. 2 la acest acord;– angajament de plată condiţionat – înseamnă orice angajament revocabil luat de Banca la solicitarea Împrumutatului, conform secţiunii 2.06. din acest acord;– dolari sau USD sau $ – înseamnă moneda legală a Statelor Unite ale Americii;– Ghidul B.E.R.D. pentru trageri – înseamnă ghidul pentru trageri al B.E.R.D., cu eventualele modificări ulterioare;– Regulile de achizitionare ale B.E.R.D. – înseamnă politicile şi regulile de achizitionare pentru proiecte finanţate de B.E.R.D., cu eventualele modificări ulterioare;– ECU – înseamnă unitatea monetara europeană egala în valoare cu unitatea monetara europeană care este utilizata la un moment dat în sistemul european monetar;– datorie externa – înseamnă orice datorie care este sau poate deveni platibila în alta moneda decît a Împrumutatului;– data determinării dobinzii – înseamnă, pentru orice perioada de dobinda, a doua zi lucrătoare înainte de începerea acestei perioade de dobinda;– data plăţii dobinzii – înseamnă orice zi care (cu excepţia celor specificate în propozitia următoare) cade pe 10 mai şi 10 noiembrie în fiecare an. Dacă vreo data de plată a dobinzii nu este o zi lucrătoare, va fi amînată pentru prima zi lucrătoare care urmează;– perioada de dobinda – înseamnă fiecare perioada de şase (6) luni începând cu o dată de plată a dobinzii şi sfîrşind cu următoarea data de plată a dobinzii, cu excepţia primei perioade a dobinzii aplicabile fiecărei trageri, pentru care va avea următoarele semnificatii:1. dacă tragerea este efectuată cu cel puţin 15 zile lucrătoare înainte de următoarea data de plată a dobinzii, perioada începând cu data la care aceasta tragere este efectuată şi sfîrşind cu următoarea data de plată a dobinzii, şi2. dacă tragerea este efectuată cu mai puţin de 15 zile lucrătoare înainte de următoarea data de plată a dobinzii, perioada începând cu data la care aceasta tragere este efectuată şi sfîrşind cu data de plată a dobinzii ulterioare următoarei date de plată a dobinzii;– rata dobinzii – înseamnă rata dobinzii platibila în cadrul împrumutului, periodic, conform secţiunii 2.07 din acest acord;– ipoteci – înseamnă garanţii, gajuri, sarcini, privilegii şi prioritati de orice fel;– moneda împrumutului – înseamnă moneda sau monedele în care este exprimat împrumutul, iniţial dolari;– marja – înseamnă unu la suta (1,0%) pe an;– A.N.D. – înseamnă Administraţia Naţionala a Drumurilor, persoana juridică înfiinţată urmare a Legii nr. 15/1990, adoptată de Parlamentul României la 8 august 1990, şi actionind conform Hotărârii Guvernului nr. 1275 cu privire la înfiinţarea Administraţiei Naţionale a Drumurilor, datată 8 decembrie 1990;– PMU – înseamnă colectivul de conducere a proiectului, stabilit şi actionind conform secţiunii 3.02 a acestui acord;– active publice – înseamnă active ale Împrumutatului, ale oricărei subdiviziuni politice sau administrative a acestuia şi ale oricărei entităţi controlate de el sau aflate în proprietatea sa, sau operind în contul sau beneficiul Împrumutatului sau oricărei asemenea subdiviziuni, incluzind active în aur şi valuta deţinute de orice instituţie indeplinind funcţiile unei bănci centrale sau ale unui fond de stabilizare a schimburilor, ori funcţiuni similare, pentru Împrumutat;– cont special – înseamnă contul deschis şi care operează conform secţiunii 2.02 b) din acest acord;– pagina Telerate 3750 – înseamnă pagina cuprinzând ratele dobinzii oferite de băncile mari pe piaţa interbancara din Londra (cunoscută în mod obişnuit drept "LIBOR") pentru depozite în moneda împrumutatului, desemnată ca pagina 3750 în Serviciul Telerate (ori alta asemenea pagina care poate înlocui pagina 3750 în scopul afişării acestor rate LIBOR) pentru depozitele în moneda împrumutului;– angajament de plată necondiţionat – înseamnă orice angajament irevocabil luat de Banca la solicitarea Împrumutatului, conform secţiunii 2.06 din acest acord.Secţiunea 1.02. – CapitoleCapitolele şi cuprinsul sunt inserate pentru motive de identificare şi nu fac parte din acest acord.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. – Împrumutul şi monedaBanca convine sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile stipulate sau la care se face referire în acest acord, o sumă de optzeci milioane dolari (80.000.000 $).Secţiunea 2.02. – Trageri şi contul speciala) Sumele disponibile pot fi trase periodic în conformitate cu prevederile anexei nr. 2 la acest acord pentru cheltuielile efectuate (sau, dacă Banca va conveni astfel, care urmează să fie efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor, lucrărilor şi serviciilor necesitate de proiect şi care urmează să fie finanţate din sumele împrumutului şi referitor la obligaţiile legate de acesta.b) Pentru scopurile proiectului, Împrumutatul va deschide şi va menţine un cont de depozit special la o banca comercială acceptabilă Băncii, exprimat în dolari, în termeni şi condiţii satisfăcătoare pentru Banca, inclusiv protecţia corespunzătoare împotriva compensării, sechestrării sau confiscării. Tragerile în şi plăţile din contul special vor fi efectuate în concordanta cu prevederile anexei nr. 4 la acest acord.Secţiunea 2.03. – Perioada de tragereDreptul Împrumutatului la trageri din suma disponibilă va inceta la 31 decembrie 1997 sau la o dată ulterioară stabilită de Banca. Banca va înştiinţa prompt Împrumutatul asupra acestei date ulterioare.Secţiunea 2.04. – Cereri de tragerea) Cererile de tragere vor fi remise Băncii de către reprezentantul Împrumutatului desemnat în sau în concordanta cu secţiunea 10.02. Fiecare cerere de tragere remisă va fi în concordanta cu, şi în forma prevăzută de Ghidul B.E.R.D., pentru trageri, şi trimisa Băncii cu cel puţin 15 zile lucrătoare înainte de data estimată, propusă, a tragerii. Fiecare cerere de tragere va avea un conţinut acceptabil Băncii şi va fi însoţită de acele documente şi alte evidente suficiente ca forma şi conţinut pentru a demonstra Băncii ca Împrumutatul este îndreptăţit la suma tragerii din suma disponibilă şi ca tragerea va fi utilizata exclusiv pentru scopurile proiectului specificate în acest acord.b) Excepţind ultima tragere sau dacă Banca nu va conveni altfel, tragerile din suma disponibilă se vor face în transe nu mai mici de 100.000 $.Secţiunea 2.05. – Moneda tragerilora) Dacă Banca nu stabileşte altfel, tragerile vor fi efectuate de Banca în moneda împrumutului într-o sumă echivalenta cheltuielilor ce urmează să fie finanţate din împrumut.b) Tragerile pentru cheltuielile în moneda Împrumutatului vor fi efectuate de Banca în moneda împrumutului, pe baza cursului de schimb oficial pentru operaţiuni comerciale cu cel puţin 2 zile lucrătoare înainte de data tragerii şi, în lipsa unui asemenea curs, pe baza acelui curs rezonabil pe care îl va stabili Banca.c) Dacă plata va fi solicitată de Împrumutat în alta moneda decât moneda împrumutului, Împrumutatul, prin prezentul acord, autorizeaza Banca sa cumpere aceasta moneda în modul pe care Banca îl va considera potrivit. Aceasta plata va fi efectuată de Banca pe baza costului efectiv în moneda împrumutului suportat de Banca pentru îndeplinirea cererii.Secţiunea 2.06. – Angajamente de plată condiţionate şi neconditionatea) La cererea Împrumutatului şi în acei termeni şi condiţii care vor fi conveniti între Împrumutat şi Banca, Banca poate emite angajamente de plată condiţionate sau neconditionate pentru trageri în favoarea Împrumutatului sau terţilor cu privire la cheltuielile care se vor finanta din împrumut. În cazul unui angajament de plată necondiţionat, obligaţia Băncii de a plati nu va fi afectată de vreo suspendare sau anulare ulterioară a împrumutului. În cazul unui angajament de plată condiţionat, obligaţia Băncii de a plati va inceta imediat la suspendarea sau la anularea împrumutului.b) În cazul unui angajament de plată necondiţionat, Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament de plată necondiţionat, aplicat la valoarea angajamentului de plată necondiţionat la o rata sau rate ce vor fi convenite între Banca şi Împrumutat la data emiterii angajamentului de plată necondiţionat. Comisionul pentru angajamentul de plată necondiţionat va fi plătit în locul comisionului de angajare, care altfel ar fi aplicabil la valoarea unui asemenea angajament de plată necondiţionat conform secţiunii 2.08 a) din acest acord.Comisionul va curge de la data emiterii angajamentului de plată necondiţionat asupra valorii sumei angajate, netrase la un moment dat, şi va fi calculat considerind un an de 360 de zile pentru numărul efectiv de zile trecute în perioada respectiva. Comisionul pentru angajamentul de plată necondiţionat va fi plătibil la fiecare data de plată a dobinzii cu începere de la prima data de plată a dobinzii după emiterea angajamentului de plată necondiţionat.Secţiunea 2.07. – DobindaDobinda la împrumut va fi determinata şi platibila după cum urmează:a) Suma capitalului împrumutului trasa din când în când şi nerambursata va fi purtătoare de dobinda în cursul perioadei de dobinda respective, la rata dobinzii respective, calculată în conformitate cu aceasta secţiune.b) Dobinda va curge zi după zi, calculată pentru un an de 360 de zile, pentru numărul de zile efectiv, inclusiv prima şi exclusiv ultima zi în perioada de dobinda respectiva şi va fi datorată şi platibila la data plăţii dobinzii imediat următoare sfirsitului perioadei de dobinda respective.c) Rata dobinzii va fi suma marjei şi a ratei oferite care apare pe pagina 3750 a Telerate la 11 a.m. ora Londrei, la data de determinare a dobinzii respective pentru una, doua, trei, patru, cinci sau şase luni, oricare perioada este mai apropiată de durata perioadei de dobinda respective (sau, dacă doua perioade sunt egal apropiate de durata perioadei de dobinda respective, media celor două rate).d) La fiecare data de determinare a dobinzii, Banca va determina, în conformitate cu subsectiunea c) de mai sus, rata dobinzii aplicabile perioadei de dobinda respective şi va înştiinţa prompt despre aceasta pe Împrumutat.e) Dacă, din diferite motive, rata dobinzii nu poate fi determinata conform paginii 3750 a Telerate la vreo data de determinare a dobinzii sau serviciile paginii 3750 a Telerate încetează să fie disponibile ca rezultat al întreruperii acestor servicii, Banca va înştiinţa prompt Împrumutatul şi va determina rata dobinzii la fiecare data de determinare a dobinzii respective, în conformitate cu subsectiunea c) de mai sus, folosind ratele oferite comunicate Băncii de trei (3) mari bănci active pe piaţa interbancara a monedei împrumutului din Londra alese de Banca, după consultarea cu compania.f) Dobinda va fi plătită până la sau la data de plată a dobinzii.Secţiunea 2.08. – Comisionul de angajare şi de semnarea) Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajare de 0,5% pe an din suma disponibilă. Comisionul de angajare va curge după treizeci (30) de zile de la semnarea acestui acord şi va fi calculat pe baza unui an de 360 de zile pentru numărul efectiv de zile trecute în perioada respectiva. Comisionul de angajare va fi plătibil la fiecare data de plată a dobinzii, cu începere de la prima data de plată a dobinzii ce urmează datei când acordul devine efectiv.b) În şapte (7) zile de la data când acest acord devine efectiv, un comision de semnare de 1,0%, aplicat la suma împrumutului, este plătibil Băncii de către Împrumutat. În şapte (7) zile de la data când acest acord devine efectiv, Banca, în contul Împrumutatului, îşi va retine din suma disponibilă comisionul de semnare.Secţiunea 2.09. – Rambursareaa) Împrumutatul va rambursa suma de capital a împrumutului tras în conformitate cu schema de amortizare prezentată mai jos:

     
  Data plăţii datorate Suma datorată
  10 mai 1996 4.000.000 $
  10 noiembrie 1996 4.000.000 $
  10 mai 1997 4.000.000 $
  10 noiembrie 1997 4.000.000 $
  10 mai 1998 4.000.000 $
  10 noiembrie 1998 4.000.000 $
  10 mai 1999 4.000.000 $
  10 noiembrie 1999 4.000.000 $
  10 mai 2000 4.000.000 $
  10 noiembrie 2000 4.000.000 $
  10 mai 2001 4.000.000 $
  10 noiembrie 2001 4.000.000 $
  10 mai 2002 4.000.000 $
  10 noiembrie 2002 4.000.000 $
  10 mai 2003 4.000.000 $
  10 noiembrie 2003 4.000.000 $
  10 mai 2004 4.000.000 $
  10 noiembrie 2004 4.000.000 $
  10 mai 2005 4.000.000 $
  10 noiembrie 2005 4.000.000 $
  TOTAL: 80.000.000 $

b) Dacă vreo data de rambursare a împrumutului, stabilită în paragraful a) al acestei secţiuni, nu este o zi lucrătoare, ea va fi amînată pentru prima zi lucrătoare care îi urmează.Secţiunea 2.10. – Rambursarea anticipataa) Împrumutatul poate rambursa anticipat tot sau o parte din împrumutul tras şi nerambursat, împreună cu dobinzile corespunzătoare şi neplătite la acesta la orice data de plată a dobinzii pe bază de notificare scrisă către Banca cu nu mai puţin de treizeci (30) de zile lucrătoare înainte.b) Împrumutatul va plati Băncii, la data rambursarii anticipate, o taxa administrativă de rambursare anticipata de 0,125% din suma capitalului împrumutului de rambursat.c) În cazul rambursări anticipate parţiale, valoarea acestei sume rambursate anticipat:1. va fi în suma cel puţin egala cu cea mai mica valoare dintre:A) echivalentul a 1.000.000 ECU, şiB) suma totală a împrumutului trasa şi nerambursata, împreună cu dobinda acumulată neplatita şi alte taxe; şi2. va fi aplicată:A) în primul rind pentru plata dobinzii şi a altor taxe, şiB) în al doilea rind, în ordine inversa, ratelor scadente de plată a capitalului împrumutului tras şi nerambursat.Secţiunea 2.11. – Anularea) Cu excepţia celor prevăzute în secţiunea 6.03 din prezentul acord, Împrumutatul poate anula total sau parţial suma disponibilă la orice data de plată a dobinzii pe bază de notificare scrisă adresată Băncii cu nu mai puţin de treizeci (30) de zile lucrătoare înainte. Aceasta anulare va fi în suma cel puţin egala cu cea mai mica valoare dintre:1. echivalentul a 1.000.000 ECU şi2. suma disponibilă.b) Cu excepţia cazului anulării conform subsectiunii b) a secţiunii 6.02 a prezentului acord, Împrumutatul va plati Băncii, la data anulării, o taxa de anulare de 0,125% asupra valorii anulate a împrumutului.c) Orice anulare de către Împrumutat conform acestei secţiuni sau de către Banca conform art. 6 din prezentul acord va fi aplicată pro-rata acelor scadente ale valorii împrumutului trase şi nerambursate după data acestei anulari.Secţiunea 2.12 – Plati întârziatea) Dacă Împrumutatul nu plăteşte capitalul de baza, dobinda sau orice alta plata la sau înainte de data scadenta conform prezentului acord, Împrumutatul va plati dobinda la această sumă intirziata la rata dobinzii respective plus 2% pe an de la data când fiecare suma a devenit datorată până la data efectivă a plăţii.b) Dobinda la care se referă aceasta secţiune va fi platibila la prima data ulterioară de plată a dobinzii, dacă nu va fi fost plătită anterior.Secţiunea 2.13. – PlatiPlăţile pentru capital, dobinda, comision de angajare, comision pentru angajament de plată necondiţionat, comision de semnare, rambursare anticipata, taxe pentru anulare sau administrative, penalităţi de întârziere şi orice alta plata datorată Băncii conform prezentului acord vor fi efectuate în moneda împrumutului, din fonduri imediat disponibile, la acea sau acele bănci la care Banca va solicita în mod rezonabil. Determinarea de către Banca a fiecărei asemenea sume va fi definitivă, cu excepţia cazului în care Împrumutatul demonstreaza Băncii, în mod satisfăcător pentru ea, ca aceasta determinare a implicat o eroare evidenta. + 
Articolul 3Executarea proiectuluiSecţiunea 3.01. – Clauze afirmative privind proiectulDacă Banca nu convine altfel, Împrumutatul:a) va determina A.N.D. sa realizeze proiectul cu diligenta şi eficienta necesare, în conformitate cu standardele şi practicile de mediu, inginerie, transport rutier, financiare şi administrative solide şi va asigura cu promptitudinea necesară fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare proiectului;b) va asigura ori va determina asigurarea proiectului sau va acumula depozite corespunzătoare acceptabile Băncii pentru asigurarea bunurilor importate ce urmează să fie finanţate din împrumutul pentru proiect, împotriva accidentelor la achiziţia, transportul sau livrarea lor la locul utilizării sau instalării şi împotriva accidentelor pe durata perioadei de construcţie; indemnizaţia pentru aceasta asigurare va fi platibila într-o valuta liber utilizabila pentru a înlocui sau repara aceste bunuri;c) va păstra şi menţine sau va determina păstrarea şi menţinerea în condiţii bune de lucru a oricăror facilităţi aferente proiectului şi, cu promptitudinea necesară, va face sau va determina să fie făcute toate reparaţiile şi modernizările necesare acestora;d) va determina ca toate bunurile, lucrările şi serviciile finanţate din împrumut să fie folosite exclusiv pentru scopurile proiectului;e) va furniza sau va determina să fie furnizate, la cererea Băncii, informaţii privind cheltuielile pentru bunurile, lucrările şi serviciile ce urmează a fi asigurate în cadrul proiectului, atât de detaliate cît va solicita Banca în mod rezonabil; şif) în orice moment va menţine sau va determina să fie menţinute în bune condiţii drumurile şi alte echipamente, facilităţi şi infrastructura, finanţate în cadrul prezentului acord, şi va efectua, cu promptitudinea necesară, toate reparaţiile şi modernizările necesare acestora în conformitate cu practicile inginereşti solide.Secţiunea 3.02. – Colectivul de conducere a proiectuluiPentru a coordona, conduce, supraveghea şi evalua toate aspectele implementarii proiectului, inclusiv procurarea bunurilor, lucrărilor şi serviciilor pentru proiect, Împrumutatul, dacă nu convine altfel cu Banca, va asigura ca un colectiv de conducere a proiectului, cu resurse adecvate şi personal calificat corespunzător, să fie constituit şi sa acţioneze în orice moment pe durata executării proiectului, pe baza unor termeni de referinţa acceptabili Băncii.Secţiunea 3.03. – ConsultanţiPentru a sprijini implementarea proiectului, Împrumutatul, dacă nu convine altfel cu Banca, şi după cum se va dovedi necesar, va angaja sau va determina A.N.D. sa angajeze şi sa folosească consultanţi ale căror calificări, experienta şi termeni de referinţa vor fi acceptabili Băncii, inclusiv consultanţi care să sprijine implementarea părţii E a proiectului.Secţiunea 3.04. – AchizitionareDacă Banca nu convine altfel, achiziţionarea de bunuri, lucrări şi servicii – inclusiv de consultanţa – necesare proiectului şi care urmează să fie finanţate din împrumut, va fi guvernata de Regulile de achizitionare ale B.E.R.D. şi de prevederile anexei nr. 3 la acest acord.Secţiunea 3.05. – Sistemul de gestiune a imbracamintilor rutiereDacă Banca nu va conveni altfel, Împrumutatul va determina A.N.D. sa furnizeze Băncii pentru analiza şi observaţii, până la 30 iunie 1994, un proiect de plan pentru un sistem de gestiune a imbracamintilor rutiere şi, până nu mai tirziu de 31 decembrie 1994, să aplice sistemul, ţinând cont de observaţiile Băncii.Secţiunea 3.06. – Bugetele drumurilora) Fără a se limita la prevederile secţiunii 3.01 a) din prezentul acord şi pentru a se asigura ca nici un moment pe timpul executării proiectului nu va exista vreo întrerupere în finanţarea locală sau în valută necesară proiectului, Împrumutatul va furniza Băncii, până nu mai tirziu de 31 octombrie anual, cu începere din 1993, pentru analiza şi observaţii, atât de detaliat cît va solicita Banca în mod rezonabil:(i) programul de cheltuieli propus pentru A.N.D. pentru construcţia, întreţinerea şi reabilitarea drumurilor în anul următor; şi(îi) sursele financiare propuse pentru acel program, precizînd:A) propunerea privind contribuţia financiară a A.N.D.; şiB) propunerea privind alocaţia bugetară a Împrumutatului pentru acel an.b) Programul de cheltuieli propus pentru A.N.D. va include o detaliere a fondurilor necesare în anul următor pentru a asigura executarea eficienta şi la timp a proiectului şi fondurile necesare asigurării realizării întreţinerii curente şi periodice a drumurilor conform standardelor acceptate pe plan internaţional.c) După analiza şi observaţiile Băncii conform paragrafului a) al acestei secţiuni, Împrumutatul, ţinând cont de observaţiile Băncii, va lua toate măsurile necesare pentru a se asigura ca fondurile vor fi disponibilizate cu promptitudine în următorul an fiscal, astfel încât obiectivele specificate în paragraful b) să fie îndeplinite; şid) În cazul unei finanţări insuficiente prin contribuţia A.N.D. pentru anul respectiv, Împrumutatul va acţiona, consultindu-se cu Banca, pentru mobilizarea de resurse suplimentare pentru proiect.Secţiunea 3.07. – Finanţarea de către ÎmprumutatÎmprumutatul:a) va utiliza criterii acceptabile Băncii pentru investiţii şi/sau emiterea de garanţii la credite pentru toate proiectele sale de drumuri;b) nu va angaja nici o finanţare sau garantare în legătură cu vreun proiect pentru autostrăzi, până când rezultatele studiului preinvestiţional pentru autostrada transeuropeana nu vor fi fost discutate cu Banca; şic) va lua în considerare observaţiile Băncii cu privire la acest studiu înainte de continuarea lucrărilor la secţiunea de autostrada dintre Fundulea şi Constanta.Secţiunea 3.08. – Controlul asupra lucrărilor executate în regie şi de către contractori independenţiDacă Banca nu va stabili altfel, Împrumutatul va determina ca A.N.D.:a) până la 31 decembrie 1993 sa pregătească şi sa furnizeze Băncii, pentru analiza şi observaţii, un plan de implementare pentru:(i) controlul costului şi calităţii pentru activităţile executate în regie; şi(îi) modernizarea şi rationalizarea gestiunii echipamentului utilizat pentru activităţile executate în regie;şi apoi sa implementeze acest plan în concordanta cu un grafic acceptabil Băncii; şib) până la 31 decembrie 1996 să se aplice un plan cu obiective cuantificate acceptabile Băncii, pentru executarea progresiva, de către contractori independenţi, a unor activităţi selectate de întreţinere a drumurilor.Pentru scopurile acestei secţiuni, activităţi în regie înseamnă construcţii şi alte lucrări realizate de Împrumutat utilizînd personalul şi echipamentul propriu, iar contractori independenţi înseamnă contractori pentru lucrări civile care operează în mod autonom şi care încheie contracte în cursul obişnuit al afacerilor, în termenii comerciali obisnuiti şi pe baza unor aranjamente la preţuri normale de piaţa.Secţiunea 3.09. – Taxe asupra utilizatorilor drumurilorDacă Banca nu va conveni altfel, Împrumutatul:a) până la 30 noiembrie 1993 va determina A.N.D. sa discute cu Banca concluziile studiului în curs privind taxele asupra utilizatorilor drumurilor, legat de proiect, şi care oferă un sistem de taxe asupra utilizatorilor drumurilor care să asigure ca veniturile obţinute de la utilizatorii drumurilor să fie suficiente pentru acoperirea tuturor costurilor fixe şi variabile de utilizare a drumurilor; şib) ulterior sa implementeze, prin luarea tuturor măsurilor necesare de adoptare a legilor corespunzătoare sau într-un alt mod, în concordanta cu un grafic acceptabil Băncii, schimbări în sistemul de taxe asupra utilizatorilor drumurilor, care să ia în considerare observaţiile Băncii şi ale A.N.D. şi să asigure, prin luarea tuturor măsurilor necesare, prin adoptarea legilor corespunzătoare sau într-un alt mod, ca taxele asupra utilizatorilor drumurilor să fie aplicate efectiv.Secţiunea 3.10. – Punctele de trecere a frontiereiDacă Banca nu va conveni altfel, Împrumutatul:a) va începe până la 30 noiembrie 1993, un studiu, în scopul de a identifica măsurile de rationalizare a operaţiunilor de trecere a frontierei şi de imbunatatire a fluxului de trafic şi a eficientei controlului la punctele de trecere a frontierei incluse în proiect;b) va discuta cu Banca, până la 30 iunie 1994, constatările şi proiectul de recomandări ale acestui studiu; şic) imediat după ce studiul va fi analizat de Banca, va pune în aplicare, în conformitate cu un grafic acceptabil Băncii, măsurile de rationalizare la punctele de trecere a frontierei, luând în considerare observaţiile Băncii şi asigurindu-se ca aceste măsuri sunt aplicate şi respectate în mod efectiv.Secţiunea 3.11. – Impactul asupra mediuluiÎmprumutatul va determina A.N.D. sa furnizeze Băncii, pentru analiza şi observaţii, înainte de emiterea documentelor de licitaţie pentru lucrările de reabilitare conform părţii A din proiect, o analiza a impactului lucrărilor propuse asupra mediului, atât de amănunţită cît va solicita Banca în mod rezonabil.Ulterior, Împrumutatul va determina A.N.D. sa finalizeze documentele pentru licitaţie, luând în considerare observaţiile Băncii.Secţiunea 3.12. – Cooperare şi informaţiiBanca, Împrumutatul şi A.N.D. vor coopera pe deplin pentru a se asigura ca scopurile pentru care se acordă împrumutul vor fi realizate. În acest scop, Banca, Împrumutatul şi A.N.D. vor schimba din când în când, la cererea oricăreia dintre părţi, opinii cu privire la modul cum avanseaza proiectul pentru care este acordat împrumutul şi la modul de îndeplinire a obligaţiilor de către Împrumutat şi vor furniza celorlalte părţi toate informaţiile referitoare la cele de mai sus, care vor fi solicitate în mod rezonabil, iar Împrumutatul şi A.N.D. vor informa cu promptitudine Banca asupra oricărei propuneri de schimbare a conţinutului sau sferei proiectului şi asupra oricărui eveniment sau condiţii care ar putea afecta material realizarea proiectului.Secţiunea 3.13. – Evidente şi rapoartea) Împrumutatul va lua sau va determina A.N.D. sa ia următoarele măsuri:1. va utiliza procedurile şi evidentele adecvate pentru a inregistra şi urmări evoluţia proiectului (inclusiv costurile şi beneficiile aferente acestuia), pentru a identifica bunurile, lucrările şi serviciile finanţate prin acest împrumut şi pentru a evidenţia utilizarea lor în cadrul proiectului, şi va pune la dispoziţie aceste evidente reprezentanţilor Băncii, la solicitarea acesteia;2. va permite reprezentanţilor Băncii, la solicitarea acesteia, sa viziteze orice amplasamente sau santiere de construcţii incluse în proiect şi sa examineze bunurile, lucrările şi serviciile finanţate din acest împrumut, precum şi orice uzine, instalaţii, santiere, lucrări, clădiri, proprietăţi, echipamente, evidente şi documente semnificative pentru modul cum Împrumutatul îşi îndeplineşte obligaţiile asumate prin acest acord;3. va furniza reprezentanţilor Băncii, cel puţin trimestrial, toate informaţiile pe care Banca le va solicita în mod rezonabil cu privire la proiect, inclusiv informaţii privitoare la problemele de mediu legate de proiect, costurile şi, acolo unde este cazul, beneficiile aferente acestuia, utilizarea sumelor alocate prin împrumut şi bunurile, lucrările şi serviciile finanţate din aceste sume;4. va furniza sau va determina să fie furnizate către reprezentanţii Băncii, imediat după pregătirea lor, toate planurile, specificăţiile, rapoartele, documentele de contractare şi programele de achizitionare şi construcţie necesare realizării proiectului, precum şi orice alte modificări materiale sau adaugari la acestea, atât de detaliat cît va solicita Banca în mod rezonabil.b) Imediat după realizarea proiectului, dar nu mai tirziu de şase (6) luni după data specificată în sau stabilită conform secţiunii 2.03. sau acea data ulterioară care poate fi stabilită în acest scop de comun acord între Banca şi Împrumutat, Împrumutatul va pregati şi va inainta Băncii un raport atât de amplu şi detaliat cît va solicita Banca în mod rezonabil, referitor la modul de execuţie şi operare a proiectului, inclusiv informaţii privind problemele de mediu legate de proiect, costurile şi beneficiile aferente acestuia, modul de îndeplinire de către Banca şi Împrumutat a obligaţiilor asumate prin acest acord şi modul de îndeplinire a scopului pentru care a fost acordat împrumutul.Secţiunea 3.14. – Achiziţionarea terenurilorÎmprumutatul va determina A.N.D. sa întreprindă toate acţiunile necesare pentru achiziţionarea, atunci când şi cum va fi necesar, a acelor terenuri sau drepturi legate de terenuri necesare pentru realizarea proiectului şi va furniza Băncii cu promptitudine, la cererea acesteia, documente acceptabile Băncii care să demonstreze ca aceste terenuri şi drepturi asupra terenurilor sunt disponibile pentru scopurile proiectului.Secţiunea 3.15. – Înţelegeri suplimentareDacă Banca nu va conveni altfel, Împrumutatul va lua, într-un mod satisfăcător pentru Banca, toate măsurile necesare pentru a se asigura ca în timpul executării lucrărilor legate de proiect:a) se realizează progrese în conducerea traficului şi în reducerea neplacerilor publicului;b) se iau măsuri de siguranţă pentru asigurarea securităţii muncitorilor şi utilizatorilor drumurilor;c) se reduce la minimum zgomotul; şid) se iau măsuri pentru informarea publicului.
 + 
Articolul 4Clauze financiareSecţiunea 4.01. – Cerinţe privind raportarile financiarea) Împrumutatul va utiliza sau va determina A.N.D. sa utilizeze procedurile, evidentele şi conturile necesare pentru o prezentare completa şi corecta, în conformitate cu practicile contabile sanatoase respectate în mod riguros, a operaţiunilor, resurselor şi cheltuielilor referitoare la proiect, inclusiv a costurilor şi beneficiilor aferente acestuia.b) Împrumutatul va lua sau va determina A.N.D. sa ia următoarele măsuri:1. ţinerea evidentelor şi conturilor la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni, inclusiv a evidentelor şi conturilor pentru contul special (asa cum a fost definit în secţiunea 2.02. b), pentru fiecare an fiscal, şi efectuarea reviziei contabile a acestora, în conformitate cu principiile internaţionale de revizie şi cu standardele riguros aplicate, de către revizori independenţi acceptabili Băncii;2. furnizarea către Banca, cît mai curînd posibil, dar în orice caz nu mai tirziu de şase (6) luni de la încheierea fiecărui an fiscal, a raportului de revizie întocmit de către un revizor, atât de amplu şi detaliat cît va fi solicitat Banca în mod rezonabil; şi3. furnizarea către Banca a oricăror alte informaţii privind evidentele şi conturile menţionate, cît şi a raportului de revizie asupra lor, pe care Banca le va solicita în mod rezonabil din când în când.Secţiunea 4.02. – Clauza pari passua) Împrumutatul se obliga să se asigure ca nici o alta datorie externa nu va avea prioritate asupra împrumutului în alocarea, realizarea sau distribuirea valutei deţinute sub controlul sau pentru beneficiul Împrumutatului. Dacă vreo sarcina va fi creata asupra vreunor active publice ca garanţie pentru vreo datorie externa, sau orice aranjament cu efect echivalent care va rezultă sau ar putea rezultă ca o prioritate în beneficiul creditorului acestei datorii externe în alocarea, realizarea sau distribuirea valutei, aceasta sarcina va asigura, dacă Banca nu va conveni altfel, ipso facto şi fără costuri pentru Banca, în mod egal şi în aceeaşi proporţie, capitalul de baza al împrumutului, dobinda şi alte sarcini privind împrumutul, iar Împrumutatul, creind sau permitind crearea acestei sarcini, va face provizioane exprese în acest scop, cu condiţia ca, totuşi, în cazul în care dintr-un motiv constituţional sau alt motiv juridic un asemenea provizion nu poate fi creat cu privire la vreo sarcina creata asupra activelor unei subdiviziuni politice sau administrative, Împrumutatul va garanta, prompt şi fără costuri pentru Banca, capitalul de baza, dobinda şi alte obligaţii privind împrumutul, printr-o sarcina echivalenta asupra altor active publice, satisfăcătoare Băncii.b) Cele de mai sus nu se vor aplica asupra:1. ipotecilor create asupra unei proprietăţi la momentul cumpărării acesteia, numai ca garanţie pentru plata preţului de cumpărare a acelei proprietăţi sau ca garanţie a plăţii datoriei contractate pentru finanţarea cumpărării acelei proprietăţi; şi2. ipotecile decurgind din desfăşurarea obişnuită a tranzacţiilor bancare care garantează o datorie ce ajunge la scadenta nu mai tirziu de un an de la data acesteia.Secţiunea 4.03. – Date financiare şi economicea) Împrumutatul va furniza Băncii toate informaţiile pe care Banca le va solicita în mod rezonabil:1. cu privire la condiţiile economice şi financiare în teritoriul sau, inclusiv la balanţa de plati şi datoria sa externa, ca şi ale subdiviziunilor sale politice şi administrative şi ale oricăror entităţi deţinute sau controlate de sau actionind în contul ori beneficiul Împrumutatului sau ale unor subdiviziuni ale acestora sau ale oricărei instituţii care îndeplineşte funcţiile de banca centrala sau de fond de stabilizare a schimburilor sau funcţiuni similare pentru Împrumutat; şi2. cu privire la propunerile de implementare a reformelor economice, incluzind măsuri propuse pentru privatizare, în subsectorul de drumuri, care pot avea un impact asupra proiectului, inclusiv reforme în cadrul legislativ sau normativ pentru acest subsector.b) Împrumutatul va oferi toate posibilităţile rezonabile pentru reprezentanţii Băncii de a vizita orice parte a teritoriului sau în scopuri legate de împrumut şi proiect.
 + 
Articolul 5Scutiri şi taxeSecţiunea 5.01. – Impozitea) Acest acord şi orice document în legătură cu el vor fi libere de toate impozitele percepute de către sau în teritoriul Împrumutatului asupra sau în legătură cu semnarea, înregistrarea sau îndeplinirea acestuia.b) Sumele provenind din împrumut nu vor fi trase în contul plăţilor pentru nici un fel de impozite percepute de sau în teritoriul Împrumutatului.c) Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, sa crească sau sa scada procentajul pentru trageri din orice categorie din anexa nr. 2 a acestui acord, asa cum este necesar pentru a corespunde cu paragraful b) din aceasta secţiune.Secţiunea 5.02. – Modalitatea de platăToate sumele plătibile conform acestui acord vor fi plătite în moneda împrumutului:a) în acele locuri pe care Banca le va solicita în mod rezonabil; şib) fără deduceri pentru şi libere de orice fel de impozite, taxe şi restrictii impuse de sau aplicate în teritoriul Împrumutatului.Sumele datorate Băncii în cadrul prezentului acord vor fi considerate ca achitate în momentul în care au fost primite de către Banca.
 + 
Articolul 6Suspendarea şi anulareaSecţiunea 6.01. – Suspendareaa) Dacă vreunul din evenimentele următoare va fi survenit şi va continua să se desfăşoare, Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, sa suspende total sau parţial dreptul Împrumutatului de a efectua cereri pentru trageri:1. Împrumutatul nu-şi va îndeplini obligaţia de a face plata (indiferent de faptul ca o astfel de plată s-ar putea face de un terţ) capitalului sau dobinzii sau oricărei alte sume datorate Băncii:A) în cadrul acestui acord; sauB) în cadrul oricărui alt acord de împrumut sau de garanţie dintre Banca şi Împrumutat; sauC) în urma oricărei garanţii sau altei finanţări de orice fel asigurata de către Banca oricărei terţe părţi cu acordul Împrumutatului;2. Împrumutatul nu-şi va fi îndeplinit orice alte obligaţii conform cu acest acord sau cu art. 21.2 al Acordului de înfiinţare a Băncii;3. Banca va fi suspendat, total sau parţial, dreptul Împrumutatului de a efectua cereri pentru trageri în cadrul oricărui alt acord de împrumut cu Banca, datorită neîndeplinirii de către Împrumutat a oricăror obligaţii ale sale prevăzute în acel acord sau în orice acord de garanţie cu Banca;4. va fi apărut o situaţie care, în opinia Băncii, ar face improbabila realizarea proiectului sau capacitatea Împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile conform acestui acord;5. după data semnării acestui acord şi înaintea datei la care se face referire în secţiunea 9.04. a acestui acord va fi survenit vreun eveniment care ar fi îndreptăţit Banca sa suspende dreptul Împrumutatului de a efectua cereri pentru trageri, dacă acest acord a devenit efectiv la data la care evenimentul respectiv a survenit.6. cadrul legislativ şi normativ aplicabil sectorului în teritoriul Împrumutatului va fi fost modificat, suspendat, abrogat, revocat sau anulat;7. va fi survenit orice eveniment specificat în secţiunea 7.01. c);8. Banca va fi suspendat sau modificat în alt fel accesul Împrumutatului la resursele Băncii ca urmare a unei hotărâri a Consiliului Guvernatorilor al Băncii conform art. 8.3. al Acordului de înfiinţare al Băncii; sau9. dreptul Împrumutatului de a efectua trageri în conformitate cu Acordul de împrumut cu B.I.R.D. sau cu Acordul de împrumut cu B.E.I. nu va fi devenit efectiv până la data de 31 decembrie 1993 sau până la o dată ulterioară acceptată de Banca, sau va fi fost suspendat, anulat sau încetat în întregime sau parţial, conform clauzelor acelor acorduri; cu condiţia, totuşi, ca prevederile acestui paragraf sa nu se aplice dacă Împrumutatul dovedeşte în mod satisfăcător Băncii ca are la dispoziţie fonduri adecvate pentru proiect din alte surse în termeni şi condiţii care sunt în concordanta cu obligaţiile asumate de Împrumutat prin acest acord.b) Dreptul Împrumutatului de a efectua cereri pentru trageri va continua să fie suspendat în întregime sau parţial, după cum va fi cazul, până când evenimentul sau evenimentele care au provocat suspendarea vor inceta sa existe, dacă Banca nu va notifica Împrumutatului ca dreptul de a efectua cereri pentru trageri a fost reinstituit, cu condiţia, totuşi, ca, în cazul vreunei astfel de notificări de reinstituire, dreptul de a efectua cereri pentru trageri să fie reinstituit numai în limitele şi pentru condiţiile specificate în notificare şi nici o astfel de notificare nu va afecta sau împiedica vreun drept, putere sau despăgubire a Băncii cu privire la orice alt eveniment ulterior descris în aceasta secţiune.Secţiunea 6.02. – AnulareaDacă:a) dreptul Împrumutatului de a efectua cereri pentru trageri va fi fost suspendat cu privire la orice suma din împrumut pentru o perioadă continua de treizeci (30) de zile; saub) în orice moment Banca stabileşte, după consultare cu Împrumutatul, ca o anumită suma din împrumut nu va fi necesară pentru finanţarea costurilor proiectului ce urmează a se finanta din împrumut; sauc) în orice moment Banca stabileşte ca achiziţionarea vreunui articol nu este în concordanta cu procedurile stabilite sau la care se face referire în acord şi stabileşte suma cheltuielilor corespunzătoare acestui articol, care altfel ar fi fost eligibile pentru finanţare din împrumut; saud) după data specificată în secţiunea 2.03., nici o sumă disponibilă nu va fi fost trasa.Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, sa înceteze dreptul Împrumutatului de a efectua cereri de trageri cu privire la o astfel de suma.La remiterea unei astfel de notificări, acea suma din împrumut va fi anulată.Secţiunea 6.03. – Angajamentul de plată necondiţionat de suspendare sau anulareNici o anulare sau suspendare de către Banca nu va fi aplicată sumelor ce constituie un angajament de plată necondiţionat luat de Banca în conformitate cu secţiunea 2.06., cu excepţia celor expres prevăzute în acel angajament.Secţiunea 6.04. – Obligaţiile ÎmprumutatuluiIndiferent de orice anulare sau suspendare, toate prevederile acestui acord vor continua sa rămână în vigoare şi efect, excepţind pe cele specific prevăzute în acest articol.
 + 
Articolul 7Accelerarea scadenteiSecţiunea 7.01. – Cazurile de accelerareDacă oricare din evenimentele de mai jos se vor produce şi vor continua pentru orice perioada specificată mai jos, atunci, în orice interval de timp ulterior pe timpul continuării evenimentului, Banca poate, printr-o notificare adresată Împrumutatului, sa declare capitalul de baza al împrumutului nerambursat în acel moment datorat şi plătibil imediat împreună cu dobinda şi alte sarcini asupra lui şi la orice asemenea declaraţie acest capital, împreună cu dobinda şi alte sarcini, va deveni datorat şi plătibil imediat:a) orice eveniment specificat în secţiunea 6.01 a) 1. se va fi produs şi va continua pentru o perioadă de cincisprezece (15) zile;b) orice eveniment specificat în secţiunea 6.01. a) 2. sau 6. se va fi produs şi va continua pentru o perioadă de treizeci (30) de zile după notificarea pe care Banca o va transmite Împrumutatului în legătură cu acest eveniment;c) orice datorie a Împrumutatului în alta moneda decît a sa nu este plătită în termen, este declarata a fi sau altfel devine datorată şi platibila înaintea scadentei sale specificate sau orice creditor căruia aceasta datorie îi aparţine devine îndreptăţit sa o declare datorată şi platibila înaintea scadentei sale specifice; saud) orice eveniment specificat în secţiunea 6.01. a) 9, se va fi produs, supus clauzelor din acel paragraf.
 + 
Articolul 8Aplicabilitate şi arbitrajSecţiunea 8.01. – AplicabilitateDrepturile şi obligaţiile părţilor la acest acord vor deveni valide şi aplicabile în concordanta cu prevederile sale fără a tine seama de prevederile contrare ale oricărei legi interne. Nici una din părţile la acest acord nu va fi indreptatita în nici o împrejurare sa susţină vreo pretentie ca vreuna din prevederile acestui acord nu este valabilă sau aplicabilă pentru orice motiv.Secţiunea 8.02. – ArbitrajPărţile la acest acord se vor strădui să soluţioneze pe cale amiabila orice litigiu sau diferend survenite ca urmare a prezentului acord sau în legătură cu acesta. Dacă litigiul sau diferendul nu se poate soluţiona amiabil, vor fi supuse arbitrajului unei Curţi de Arbitraj, după cum este prevăzut în cele ce urmează:a) Acţiunea poate fi deschisă de către Împrumutat împotriva Băncii sau invers. În orice caz, acţiunea de arbitraj trebuie să fie declansata prin notificarea părţii pirite de către partea reclamanta.b) Curtea de Arbitraj va fi formată din trei arbitri desemnaţi astfel: unul de către partea reclamanta, al doilea de către partea pirita şi al treilea (numit supraarbitru) pe bază de înţelegere între cei doi arbitri. Dacă, în decurs de treizeci (30) de zile de la notificarea privind deschiderea acţiunii de arbitraj, partea pirita nu-şi desemnează un arbitru, acesta va fi numit de preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie, la cererea părţii care a deschis acţiunea. Dacă cei doi arbitri nu reuşesc să se pună de acord în privinta supraarbitrului în decurs de 60 de zile de la data desemnării celui de-al doilea arbitru, supraarbitrul va fi numit de preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie.c) Curtea de Arbitraj se va întruni la data şi locul fixate de supraarbitru, apoi va preciza data şi locul unde va avea loc şedinţa de arbitraj. Curtea de Arbitraj va rezolva toate problemele de procedura de competenţa sa.d) Toate deciziile Curţii de Arbitraj se vor lua cu majoritate de voturi. Deciziile Curţii de Arbitraj, care pot fi luate şi în cazul când una din părţi nu se prezintă, vor fi definitive şi obligatorii pentru ambele părţi implicate în arbitraj.e) Orice notificare sau demers juridic în legătură cu acţiunile prevăzute în secţiunea 8.02. sau în legătură cu caracterul executoriu al sentinţei judecătoreşti emise în condiţiile prezentei secţiuni se va face în conformitate cu secţiunea 10.01.f) Curtea de Arbitraj va decide asupra modalitatii de suportare a cheltuielilor judecătoreşti de către fiecare sau ambele părţi.Secţiunea 8.03. – Evidenta datorieiÎn orice procedura de arbitraj aparuta din acest acord, extrasul Băncii privind orice suma datorată Băncii, conform acestui acord, va reprezenta evidenta prima facie privind această sumă.
 + 
Articolul 9Data la care acordul devine efectiv; încetarea acestui acordSecţiunea 9.01. – Data intrării în efectivitateAcest acord va deveni efectiv la data când Banca remite Împrumutatului notificarea acceptului sau privind evidentele solicitate conform secţiunilor 9.02. şi 9.03.Secţiunea 9.02. – Condiţii precedente intrării în efectivitateÎmprumutatul va furniza Băncii probe documentare, în forma şi conţinutul satisfăcătoare Băncii, ca:a) semnarea prezentului acord de către Împrumutat a fost autorizata şi ratificată legal şi ca prevederile prezentului acord sunt obligatorii din punct de vedere juridic pentru Împrumutat şi opozabile acestuia;b) colectivul de conducere a proiectului la care s-a făcut referire în secţiunea 3.02. a acestui acord a fost înfiinţat cu resurse adecvate şi personal calificat corespunzător, conform termenilor de referinţa acceptabili Băncii.Secţiunea 9.03. – Avizul juridicÎmprumutatul va remite Băncii un aviz juridic al ministrului justiţiei în forma şi conţinut satisfăcătoare pentru Banca, care să probeze ca prezentul acord a fost autorizat, semnat şi ratificat în mod legal de către şi în numele Împrumutatului şi constituie o obligaţie valabilă a Împrumutatului, executorie în conformitate cu prevederile sale, împreună cu alte informaţii care vor fi solicitate în mod rezonabil de Banca în legătură cu acesta.Secţiunea 9.04. – Încetarea datorită neintrarii în efectivitateDacă acest acord nu va fi devenit aplicabil şi efectiv până la 22 iulie 1993, acest acord şi toate obligaţiile părţilor acestuia vor inceta, dacă Banca, după luarea în considerare a ratiunilor intirzierii, nu va stabili o dată ulterioară pentru scopurile acestei secţiuni.Secţiunea 9.05. – Încetarea datorită îndeplinirii obligaţiilorCând întreaga suma de capital a împrumutului va fi fost rambursata şi dobinda şi toate sarcinile asupra împrumutului care se vor fi acumulat vor fi fost plătite, prezentul acord şi toate obligaţiile părţilor la acesta vor inceta imediat.
 + 
Articolul 10Notificări; reprezentanţi desemnaţi şi modificăriSecţiunea 10.01. – NotificăriOrice notificare sau cerere necesare sau permise a fi date sau efectuate în baza acestui acord se vor face în scris. O astfel de notificare sau cerere va fi considerată a fi fost transmisă sau efectuată în mod corespunzător când va fi fost transmisă direct, prin posta, telegraf, telex sau telefax, părţii căreia este necesar a-i fi transmisă, pe adresa părţii specificate mai jos sau orice alta adresa pe care partea o va fi specificat în scris părţii care da notificarea sau efectuează cererea.Pentru Împrumutat:

  Ministerul Finanţelor al României,
  str. Apolodor nr. 17,
  Bucureşti, România
  Telefon: (401) 6312039
  Telefax: (401) 6311888
  Telex: 11239

Pentru Bancă:

   
  Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
  În atenţia Departamentului Administrării Împrumuturilor
  One Exchange Square
  London EC2A 2EH
  England
  Telephone: (44-71) 3386000
  Telefax: (44-71) 3386100
  Telex: 8812161

Secţiunea 10.02. – AutorizareOrice acţiune necesară sau permisă a fi luată şi orice documente cerute sau permise a fi prezentate în cadrul prezentului acord în numele Împrumutatului vor fi îndeplinite sau furnizate de către ministrul finanţelor al Împrumutatului sau de orice alt funcţionar al Împrumutatului pe care îl va desemna în scris ministrul finanţelor, iar Împrumutatul va furniza Băncii suficiente dovezi cu privire la autoritatea şi specimenul de semnatura autorizat al fiecărui astfel de funcţionar al Împrumutatului.A.N.D. este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru efectuarea oricăror acţiuni necesare sau permise a fi efectuate conform prevederilor secţiunii 2.04. a prezentului acord.Secţiunea 10.03. – ModificăriOrice modificări ale prevederilor prezentului acord pot fi convenite în numele Băncii de către orice funcţionar al Băncii autorizat periodic să efectueze astfel de modificări şi, în numele Împrumutatului, printr-un instrument scris semnat în numele Împrumutatului de către un funcţionar desemnat prin sau urmare a secţiunii 10.02., cu condiţia ca, în opinia unui astfel de funcţionar al Împrumutatului, modificarea este rezonabila într-o astfel de situaţie şi nu va majoră substanţial obligaţiile Împrumutatului decurgind din acest acord. Banca poate accepta semnarea de către un astfel de reprezentant al oricărui astfel de instrument ca o dovadă definitivă ca în opinia Împrumutatului modificarea cerută printr-un astfel de instrument nu va majoră substanţial obligaţiile Împrumutatului.Secţiunea 10.04. – Limba englezaOrice document emis în executarea prezentului acord va fi în limba engleza. Documentele în orice alta limba vor fi însoţite de o traducere certificată în limba engleza a acestora şi o astfel de traducere certificată va fi concludenta pentru părţile în acord.Drept care părţile, actionind prin reprezentanţii lor autorizaţi legal, au convenit ca prezentul acord să fie semnat la Londra, Anglia, în trei exemplare în limba engleza, fiecare considerat ca original, în ziua şi anul înscrise mai sus.ROMÂNIAMinistru de stat,ministrul finanţelor,Florin GeorgescuBANCA EUROPEANĂ PENTRU RECONSTRUCŢIEŞI DEZVOLTAREVicepreşedinte,Mario Sarcinelli + 
Anexa 1DESCRIEREA PROIECTULUIScopurile proiectului sunt:a) sa determine creşterea eficientei în sectorul transporturilor şi adaptarea la schimbările preconizate în cererea de transport prin îmbunătăţirea stării tehnice a reţelei de drumuri;b) sa promoveze metode de selectare a investiţiilor în transporturi pe bază de criterii economice;c) sa imbunatateasca eficienta fiscală prin implementarea unui sistem de taxe pentru utilizatorii drumurilor, bazate pe analiza costurilor;d) sa imbunatateasca eficienta angajării lucrărilor de drumuri prin introducerea adjudecarilor competitive nu numai pentru construcţie, dar şi pentru execuţia prin contract a lucrărilor de întreţinere; şie) sa sprijine programul de reforme economice, cu accent pe privatizarea societăţilor de construcţii.Proiectul consta din următoarele părţi, posibil a fi modificate după cum Banca şi Împrumutatul vor putea conveni din când în când.Partea A: Reabilitarea drumurilorModernizarea şi ranforsarea a cca 1.050 km din următoarele sectoare prioritare din reţeaua de drumuri naţionale ale României:1. circa 450 km din drumurile europene E-81 şi E-60 între Pitesti şi Bors;2. circa 360 km din drumul european E-68 între Sebes şi Nadlac şi drumurile europene E-70 şi E-71 între Arad şi Moravita; şi3. circa 250 km din drumul european E-60 între Bucureşti şi Giurgeni, E-60 de la Comarnic la Braşov şi E-87 şi DN-38 de la Constanta şi Agigea la granita cu Bulgaria.Partea B: Treceri de frontieră1. Dotarea şi modernizarea următoarelor şase puncte principale internaţionale de trecere a frontierei, pentru a face faţa volumului de trafic în creştere:

     
  1. Borş
  2. Nădlac
  3. Vărsând
  4. Siret
  5. Albiţa
    şi
  6. Calafat.

2. Rationalizarea operaţiunilor la punctele de trecere a frontierei, având ca obiectiv accelerarea fluxului de trafic.Partea C: Siguranţa circulaţieiInstalarea şi exploatarea indicatoarelor şi marcajelor rutiere pe aproximativ 5.000 km de drumuri, pentru îmbunătăţirea circulaţiei pe traseele de tranzit şi ameliorarea drumurilor reabilitate până la standardele internaţionale de siguranţă a circulaţiei.Partea D: Materiale şi echipamente1. Utilizarea materialelor din import, cum ar fi bitumul, pentru acoperirea unui deficit preconizat, în cadrul programului de ranforsare a drumurilor naţionale.2. Utilizarea şi întreţinerea echipamentelor pentru intretineri curente, înregistrarea traficului, măsurarea încărcăturii pe osie şi verificarea tehnica a autovehiculelor, şi3. Exploatarea echipamentelor de testare şi supraveghere cum ar fi: echipament pentru revizia podurilor, pentru cintarirea autovehiculelor, precum şi echipament de laborator şi calculatoare pentru sporirea capacităţii de supraveghere a stării tehnice a reţelei de drumuri şi îmbunătăţirea sistemului de gestiune a drumurilor.Partea E: Supervizarea construcţiilor, studii şi instruire1. Supervizarea construcţiilorSupervizarea lucrărilor de construcţii civile descrise în cadrul părţilor A şi B ale proiectului, cu sprijin din partea companiilor internaţionale de consultanţa pentru supervizare.2. Gestionarea şi întreţinerea echipamentelor pe bază de contractAplicarea unui program în vederea promovării: a) companiilor private de producţie şi de închiriere echipamente; şi b) companiilor mici şi mijlocii în sfera întreţinerii drumurilor.3. Controlul încărcăturii pe osieStudiul consecinţelor adoptării limitei maxime a încărcăturii pe osie, de 11,5 tone, a Comunităţii Europene şi a sporirii capacităţii portante pe alte drumuri naţionale; şi4. Instruirea personaluluiInstruirea personalului A.N.D. în domenii cum ar fi: analizele economice şi de mediu; proiectarea; gestiunea construcţiilor, echipamentelor şi contractelor; supravegherea lucrărilor de construcţii; şi buget.Partea F: Întreţinerea căilor ferateInstalarea şi exploatarea echipamentelor de întreţinere a căilor de rulare şi de prelucrare a datelor şi instruirea personalului în scopul îmbunătăţirii conducerii operaţiunilor pe calea ferată, al realizării întreţinerii prioritare a căilor de rulare şi al sporirii siguranţei traficului.Proiectul se preconizeaza a fi finalizat până la 30 iunie 1997. + 
Anexa 2TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT1. În cadrul acestei anexe, următorii termeni vor avea următoarele semnificatii:– cheltuieli externe – înseamnă cheltuieli efectuate în moneda oricărei tari, alta decît aceea a Împrumutatului, pentru bunuri, lucrări sau servicii procurate de pe teritoriul oricărei tari, alta decît aceea a Împrumutatului; şi– cheltuieli locale – înseamnă cheltuieli efectuate în moneda Împrumutatului pentru bunuri, lucrări sau servicii procurate de pe teritoriul Împrumutatului, cu condiţia, totuşi, ca dacă moneda Împrumutatului este şi aceea a unei alte tari de pe teritoriul căreia bunurile, lucrările sau serviciile sunt furnizate, cheltuielile în acea moneda pentru acele bunuri sau servicii vor fi considerate cheltuieli externe.2. Tabelul de mai jos prezintă categoriile poziţiilor ce urmează să fie finanţate din împrumut, alocarea sumelor împrumutului pentru fiecare categorie şi procentajul cheltuielilor pentru poziţiile ce urmează să fie astfel finanţate în cadrul fiecărei categorii:

         
    Categoria Suma din împrumut alocată în moneda împrumutului % din cheltuielile ce urmează să fie finanţate
    1 2 3
  (1) Lucrări civile conform părţilor A.1. şi B.1. 64.300.000 64%
  (2) Echipamente conform părţii D.3. 2.200.000 100%
  (3) Servicii de consultanţă conform părţii E.1., pentru supravegherea lucrărilor civile conform părţilor A.1. şi B.1.1. 3.000.000 10%
  (4) Servicii de consultanţă conform părţii E.2. 500.000 100%
  (5) Nealocate 9.200.000  
  (6) Suma datorată conform secţiunii 2.08.b) 800.000  
    TOTAL: 80.000.000  

3. Indiferent de prevederile paragrafului 2 de mai sus, nu va fi efectuată nici o tragere referitoare la plăţile făcute pentru cheltuieli efectuate înaintea datei semnării acestui acord, cu excepţia unor trageri în suma totală mai mica de 500.000 $, care pot fi efectuate cu privire la categoriile (3) şi (4) în contul plăţilor făcute pentru cheltuieli înaintea acestei date, dar după 20 ianuarie 1993.4. Indiferent de alocarea sumei împrumutului sau de procentajele pentru trageri prezentate în aceasta anexa, dacă Banca a estimat, în mod rezonabil, ca valoarea împrumutului alocat atunci pentru orice categorie de tragere va fi insuficienta pentru a putea finanta procentajul convenit al tuturor cheltuielilor din cadrul acelei categorii, Banca poate, prin notificarea Împrumutatului:a) sa realoce acelei categorii, în măsura necesară pentru acoperirea deficitului estimat, sume din împrumut care sunt în acel moment alocate unei alte categorii şi care, după părerea Băncii, nu sunt necesare pentru a acoperi alte cheltuieli; şib) dacă o astfel de alocare nu poate să acopere pe deplin deficitul estimat, sa reducă procentajul pentru tragere, aplicabil în acel moment la astfel de cheltuieli din categoria unde exista acel deficit, pentru ca plati viitoare dintr-o astfel de categorie să poată continua până când toate cheltuielile cuprinse în aceasta vor fi fost efectuate. + 
Anexa 3ACHIZIŢIONAREA1. Procedurile de adjudecare pentru mărfuri, lucrări şi servicii:a) Bunurile, lucrările şi serviciile (excluzând serviciile consultantilor care sunt prevăzute în paragraful 2 al acestei anexe) vor fi achiziţionate prin licitaţie deschisă, cu excepţia contractelor pentru echipament de laborator, testare drumuri şi prelucrare date conform părţii D.3 a proiectului, estimate sa coste mai puţin decît echivalentul a 200.000 ECU per contract, cu o sumă totală care nu depăşeşte echivalentul a 500.000 ECU, pentru care achiziţionarea se poate face prin cumpărare directa.b) Pentru scopurile acestui paragraf, procedurile pentru licitaţie deschisă şi pentru cumpărare directa sunt prezentate în secţiunea 3 a Regulilor de achizitionare ale B.E.R.D.2. Serviciile consultantilor:Consultanţii care urmează a fi folosiţi de către Împrumutat pentru a sprijini realizarea proiectului vor fi selectaţi în conformitate cu procedurile prezentate în secţiunea 5 din Regulile de achizitionare ale B.E.R.D.3. Analiza de către Banca:Toate contractele vor fi supuse procedurilor de analiza prezentate în anexa nr. 1 la Regulile de achizitionare ale B.E.R.D. şi unei analize prealabile a Băncii.
 + 
Anexa 4CONTUL SPECIAL1. Pentru scopurile acestei anexe, următorii termeni vor avea următoarea semnificaţie:– categorie eligibilă – înseamnă categoriile (1), (2), (3) şi (4) prezentate în tabelul din anexa nr. 2, paragraful 2, la acest acord;– cheltuieli eligibile – înseamnă cheltuieli pentru acoperirea costului rezonabil al bunurilor, lucrărilor şi serviciilor necesare pentru proiect şi care vor fi finanţate prin sumele din împrumut alocate din când în când categoriei eligibile, în conformitate cu prevederile anexei nr. 2 la acest acord; şi– alocaţie autorizata – înseamnă o sumă cel puţin egala cu 100.000 $ şi nu mai mare de 3.000.000 $, care urmează a fi trasa din suma disponibilă şi depusa în contul special, conform paragrafului 3 a) al acestei anexe.2. Plăţile din contul special vor fi făcute în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile conform prevederilor acestei anexe.3. După ce Banca va fi primit o dovadă satisfăcătoare pentru ea, în sensul deschiderii contului special în mod legal, tragerile din alocaţia autorizata şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate astfel:a) Pentru trageri din alocaţia autorizata, Împrumutatul va furniza Băncii o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite care nu vor depăşi valoarea alocaţiei autorizate. Pe baza unei asemenea cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va elibera din suma disponibilă şi va depune în contul special acea suma sau sume pe care Împrumutatul o (le) va fi solicitat.b) (i) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va furniza Băncii cereri pentru depozite în contul special la intervale pe care Banca le va preciza.(îi) Dacă Banca nu va conveni altfel, cererile pentru depozite în contul special vor fi făcute de Împrumutat după ce cel puţin 75% din totalul valorii alocaţiei autorizate în prealabil depuse în contul special va fi fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile.(iii) Înainte de sau în acelaşi timp cu fiecare cerere, Împrumutatul va furniza Băncii documente şi alte evidente cerute, conform paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau plăţile referitoare la care alimentarea este cerută. Pe baza acestei cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din suma disponibilă şi va depune în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi cerut şi o va fi justificat prin documentele menţionate şi alte evidente pentru a fi plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile.Toate aceste depozite vor fi trase de Banca din suma disponibilă conform categoriilor acceptate respective şi în sumele respective asa cum vor fi fost justificate prin documente sau alte evidente.4. Pentru fiecare plata, facuta de Împrumutat din contul special, Împrumutatul, la acel termen rezonabil cerut de Banca, va furniza acesteia astfel de documente şi alte evidente care să demonstreze ca acea plata a fost facuta în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile.5. Indiferent de prevederile paragrafului 3 al acestei anexe, Băncii nu i se va cere sa mai facă depuneri în contul special:a) dacă, oricând, Banca va fi stabilit ca toate tragerile viitoare din suma disponibilă trebuie să fie făcute în conformitate cu prevederile secţiunii 2.02. a) a prezentului acord; saub) când suma disponibilă alocata categoriilor eligibile va fi egala cu de doua ori alocaţia autorizata maxima.După aceea, tragerile din suma disponibilă alocata categoriilor eligibile vor urma acele proceduri pe care Banca le va specifică prin notificare Împrumutatului. Asemenea trageri ulterioare vor fi făcute numai după ce şi în măsura în care Banca va fi fost satisfacuta ca toate aceste sume rămase în depozit în contul special la data acelei notificări vor fi utilizate pentru a face plati pentru cheltuieli acceptate.6. a) Dacă Banca va fi stabilit, oricând, ca o plata din contul special:(i) a fost facuta pentru o cheltuiala ori în valoare neeligibila conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau(îi) nu a fost justificată prin evidentele furnizate Băncii,Împrumutatul, după notificarea din partea Băncii, va lua cu promptitudine următoarele măsuri:(i) va furniza acele evidente suplimentare pe care Banca i le va solicita; sau(îi) va depune în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, îi va restitui acesteia) o sumă egala cu suma acelei plati sau a părţii din aceasta ce nu a fost eligibilă sau justificată.Dacă Banca nu va conveni altfel, nici o depunere suplimentară a Băncii în contul special nu va fi facuta până când Împrumutatul nu va prezenta acele evidente sau nu va face acel depozit sau nu va restitui, după cum va fi cazul.b) Dacă Banca va fi stabilit, oricând, ca vreo suma rămasă în contul special nu va fi necesară pentru a acoperi plati viitoare pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul va restitui Băncii cu promptitudine, după notificarea din partea acesteia, acea suma rămasă.c) Împrumutatul poate, după notificarea din partea Băncii, sa returneze Băncii toate sau o parte a fondurilor depuse în contul special.d) Restituirile făcute către Banca conform paragrafelor 6 a), b) şi c) ale acestei anexe vor fi creditate către suma disponibilă pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile respective ale prezentului acord.Acord, datat 23 aprilie 1993, între România (Împrumutatul) şi B.E.R.D. (Banca)–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x