ACORD DE ÎMPRUMUT din 13 octombrie 1999

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 28 din 26 ianuarie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICAT DEHG 670 24/05/2006
ActulMODIFICAT DEAMENDAMENT 27/03/2006
ART. 1COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ART. 2MODIFICAT DEHG 1467 18/10/2006
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 14/06/2006
ART. 2MODIFICAT DEHG 250 31/03/2005
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 24/11/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 622 20/06/2007
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 15/02/2007
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 250 31/03/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1353 03/11/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 20/07/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1531 23/09/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 02/08/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 24/11/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 67 23/01/2003
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 514 23/05/2002
ANEXA 2COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 2MODIFICAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 3MODIFICAT DEHG 978 22/08/2007
ANEXA 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 28/05/2007
ANEXA 4COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 4MODIFICAT DEHG 1531 23/09/2004
ANEXA 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 02/08/2004
ANEXA 5COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 5MODIFICAT DEHG 673 05/05/2004
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 978 22/08/2007
ActulMODIFICAT DEHG 670 24/05/2006
ActulMODIFICAT DEAMENDAMENT 27/03/2006
ActulREFERIT DEHG 1467 18/10/2006
ActulREFERIT DEHG 250 31/03/2005
ActulREFERIT DEHG 818 14/07/2005
ActulREFERIT DEHG 1353 03/11/2005
ActulREFERIT DEOUG 28 29/04/2004
ActulREFERIT DEHG 656 29/04/2004
ActulREFERIT DEHG 673 05/05/2004
ActulREFERIT DEORDIN 289 14/05/2004
ActulREFERIT DEGHID 14/05/2004
ActulREFERIT DELEGE 256 16/06/2004
ActulREFERIT DEDECRET 448 14/06/2004
ActulREFERIT DEHG 1531 23/09/2004
ActulREFERIT DEORDIN 703 12/10/2004
ActulREFERIT DEHG 67 23/01/2003
ActulREFERIT DEHOTARARE 3 17/11/2003
ActulREFERIT DEOUG 39 28/03/2002
ActulREFERIT DEHG 514 23/05/2002
ActulREFERIT DELEGE 435 27/06/2002
ActulREFERIT DEDECRET 594 27/06/2002
ActulREFERIT DEOG 11 24/01/2000
ActulREFERIT DEHG 1005 26/10/2000
ActulREFERIT DEHG 1365 20/12/2000
ActulREFERIT DEGHID 26/10/2000
ART. 1COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ART. 2MODIFICAT DEHG 1467 18/10/2006
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 14/06/2006
ART. 2MODIFICAT DEHG 250 31/03/2005
ART. 2MODIFICAT DEAMENDAMENT 24/11/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 622 20/06/2007
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 15/02/2007
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 250 31/03/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1353 03/11/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 20/07/2005
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1531 23/09/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 02/08/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEAMENDAMENT 24/11/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 67 23/01/2003
ANEXA 1REFERIT DEHG 1199 09/10/2003
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 514 23/05/2002
ANEXA 1REFERIT DEHG 1005 26/10/2000
ANEXA 2COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 2MODIFICAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 2REFERIT DEHG 1199 09/10/2003
ANEXA 2REFERIT DEHG 1005 26/10/2000
ANEXA 3MODIFICAT DEHG 978 22/08/2007
ANEXA 3MODIFICAT DEAMENDAMENT 28/05/2007
ANEXA 4COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 4MODIFICAT DEHG 1531 23/09/2004
ANEXA 4MODIFICAT DEAMENDAMENT 02/08/2004
ANEXA 5COMPLETAT DEHG 673 05/05/2004
ANEXA 5MODIFICAT DEHG 673 05/05/2004

privind finanţarea Proiectului de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social, în valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti



Împrumut nr. 4509 RO(Proiectul de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social)între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi DezvoltareAcord din data de 13 octombrie 1999 între România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)Având în vedere ca Împrumutatul, fiind convins de fezabilitatea şi de prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii sprijin pentru finanţarea Proiectului,având în vedere ca Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile stabilite în acest acord,prin prezentul acord părţile semnatare convin asupra următoarelor: + 
Articolul 1Condiţii generale; definiţiiSecţiunea 1.01. "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta" ale Băncii din data de 30 mai 1995, astfel cum au fost modificate la data de 2 decembrie 1997 (Condiţii generale), constituie parte integrantă a acestui acord.Secţiunea 1.02. În cazul în care contextul nu cere altfel, diferiţii termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul acestui acord au respectivul înţeles stabilit în acestea, iar următorii termeni suplimentari au următoarele înţelesuri:a) beneficiar înseamnă o persoană eligibilă, conform ghidului, pentru primirea creditului în cadrul părţii B1 a Proiectului;b) G.C.I.M. înseamnă Grupul Central pentru Închiderea Minelor, stabilit în cadrul Ministerului Industriei şi Comerţului din ţara Împrumutatului;c) furnizorul creditului înseamnă o instituţie neguvernamentala selectata pentru asigurarea creditului în cadrul părţii B1 a Proiectului;d) categorii eligibile înseamnă categoriile (1), (2), (3), (4), (5) şi (6), prezentate în tabelul cuprins în partea A1 a anexei nr. 1 la acord;e) cheltuieli eligibile înseamnă cheltuielile pentru bunuri, lucrări şi servicii, la care se face referire în secţiunea 2.02 din acest acord;f) ghid se referă la indicaţiile la care se face referire în partea B2 a anexei nr. 5 la acest acord, indicaţii care guvernează condiţiile şi administrarea creditului, stimulente pentru angajare şi instruire în cadrul părţii B1 şi 3 a Proiectului;g) M.I.C. înseamnă Ministerul Industriei şi Comerţului din ţara Împrumutatului;h) AND înseamnă Agenţia Naţionala pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere, înfiinţată ca o agenţie autonomă a Împrumutatului pentru a facilita implementarea programelor de dezvoltare a regiunilor miniere;i) A.N.R.M. înseamnă Agenţia Naţionala pentru Resurse Minerale din ţara Împrumutatului;j) U.M.P. înseamnă Unitatea de management al Proiectului, stabilită în cadrul M.I.C. şi subordonata ministrului acestuia;k) U.I.P. înseamnă Unitatea de implementare a Proiectului, stabilită în cadrul G.C.I.M., A.N.R.M. şi AND;l) raportul de management al Proiectului înseamnă fiecare raport stabilit în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;m) avansul de pregătire a Proiectului înseamnă avansul de pregătire a Proiectului, acordat de Banca Împrumutatului în urma schimbului de scrisori, datat 28 iunie 1999 şi 14 iulie 1999; şin) contul special înseamnă contul la care se face referire în partea B a anexei nr. 1 la acest acord.
 + 
Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. Banca accepta sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi cu condiţiile stabilite sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumă egala cu 44,5 milioane (44.500.000) dolari S.U.A.Secţiunea 2.02. a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile efectuate (sau, dacă Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate) cu privire la costurile rezonabile ale bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului.b) Imediat după data intrării în efectivitate, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi îşi va plati siesi suma necesară în vederea achitării avansului pentru pregătirea Proiectului, avans tras şi nerambursat începând cu data la care a fost tras, şi va plati toate comisioanele datorate. Sumele netrase din valoarea autorizata a avansului pentru pregătirea Proiectului vor fi anulate imediat după aceasta.Secţiunea 2.03. Data limita de tragere va fi 30 iunie 2005 sau o altă dată ulterioară pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Împrumutatului despre această dată ulterioară.Secţiunea 2.04. La data intrării în efectivitate sau după această dată Împrumutatul va plati Băncii un comision a cărui valoare este egala cu un procent (1%) din suma împrumutului.Secţiunea 2.05. Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament, la o rata egala cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%), pe an, aplicat asupra valorii împrumutului netrase de la o perioadă la alta.Secţiunea 2.06. a) Împrumutatul va plati periodic dobânda aferentă sumei împrumutului, trasa din împrumut şi nerambursata, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata de baza LIBOR plus marja totală LIBOR.b) În scopurile acestei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data semnării acestui acord până la, dar excluzând, prima data de plată a dobânzii care are loc după aceea şi, după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând data de plată a dobânzii până la, dar excluzând, următoarea data de plată a dobânzii;(îi) data de plată a dobânzii înseamnă orice data specificată în secţiunea 2.07 din acest acord;(iii) rata de baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata oferită pe piaţa interbancara londoneza pentru depozitele în dolari la 6 luni, valabilă în prima zi a acelei perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei de dobânda iniţiale, valabilă la data de plată a dobânzii care are loc la sau care preceda imediat prima zi a acelei perioade de dobânda), astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca procent pe an;(iv) marja totală LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderată pentru acea perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Băncii sau pentru părţi ale acestora alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor denominate într-o singura moneda ori pentru părţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca procent pe an.c) Banca va notifica Împrumutatului rata de baza LIBOR şi marja totală LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda, imediat după determinarea acestora.d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbărilor în ceea ce priveşte practicile pieţei, care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor săi, luati în totalitate, şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevăzută în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza cu cel puţin 6 (şase) luni înainte. Noua baza va deveni efectivă la expirarea perioadei notificate, dacă Împrumutatul nu notifica Băncii, în timpul perioadei menţionate, obiecţiile lui, caz în care modificările respective nu vor fi aplicabile împrumutului.Secţiunea 2.07. Dobânda şi alte costuri vor fi plătite semestrial, în jurul datelor de 15 aprilie şi 15 octombrie ale fiecărui an.Secţiunea 2.08. Împrumutatul va restitui suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.
 + 
Articolul 3Executarea ProiectuluiSecţiunea 3.01. a) Împrumutatul declara ca se angajează sa îndeplinească obiectivele Proiectului şi, în acest scop, va realiza Proiectul cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile financiare, tehnice, de inginerie, de mediu şi administrative corespunzătoare şi va asigura cu promptitudine, după caz, fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.b) Fără a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni, Împrumutatul va îndeplini obiectivele Proiectului în concordanta cu Reglementările privind implementarea, stabilite în anexa nr. 5 la acest acord, atâta vreme cat acestea pot fi amendate periodic, cu acordul Împrumutatului şi al Băncii.Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca nu va stabili altfel, achiziţionarea bunurilor, lucrărilor şi a serviciilor de consultanţa necesare Proiectului (cu excepţia părţii B1 a acestuia) şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fără a se limita la acestea, Împrumutatul:a) va pregati, pe baza ghidului acceptabil Băncii, şi va furniza Băncii, cu cel mult 6 (şase) luni după data limita de tragere sau la o altă dată ulterioară, după cum poate fi convenită în acest scop de către Împrumutat şi Banca, un plan privind funcţionarea viitoare a Proiectului;b) va acorda Băncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legătură cu planul respectiv.Secţiunea 3.04. Împrumutatul:a) va menţine politici şi proceduri adecvate care să îi permită să monitorizeze şi sa evalueze în continuare, conform indicatorilor acceptabili Băncii, realizarea Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia;b) va pregati, conform termenilor de referinţa satisfacatori Băncii, şi va furniza Băncii, la sau în jurul datei de 31 iulie 2001, un raport care să integreze rezultatele monitorizarii şi ale evaluării activităţilor efectuate, conform paragrafului a) al acestei secţiuni, privind progresul obţinut în realizarea Proiectului în perioada anterioară datei raportului menţionat, şi stabilirea măsurilor recomandate pentru a asigură realizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia în perioada următoare acestei date; şic) va analiza, împreună cu Banca, până la 30 septembrie 2001 sau până la o altă dată ulterioară, după cum va fi solicitat de Banca, raportul la care s-a făcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi după aceea va lua toate măsurile cerute pentru asigurarea finalizarii cu eficienta a Proiectului şi îndeplinirii obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi a recomandărilor raportului menţionat şi a analizei Băncii în aceasta privinta.
 + 
Articolul 4Prevederi financiareSecţiunea 4.01. a) Împrumutatul va menţine un sistem de management financiar, incluzând înregistrări şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare adecvate într-un format acceptabil Băncii, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile în legătură cu Proiectul.b) Împrumutatul:(i) va tine înregistrările, conturile şi situaţiile financiare, la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni, şi înregistrările şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Băncii, aplicate în mod consecvent de către auditori independenţi acceptabili Băncii, care vor trebui angajaţi nu mai târziu de 31 decembrie 1999;(îi) va furniza Băncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 5 luni de la sfârşitul fiecărui an fiscal: (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru acel an auditat; şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii, înregistrări şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii respectivi în acel scop şi cu acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi(iii) va furniza Băncii alte astfel de informaţii privind acele înregistrări, conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, asa cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil.c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile au fost efectuate din contul împrumutului, pe baza rapoartelor de management al Proiectului sau a declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul:(i) va tine sau va face să fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrări şi conturi separate, care să reflecte astfel de cheltuieli;(îi) va păstra, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuată ultima tragere din contul împrumutului, toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitanţe şi alte documente) care evidenţiază astfel de cheltuieli;(iii) va permite reprezentanţilor Băncii sa examineze astfel de înregistrări; şi(iv) va asigura ca acele înregistrări şi conturi să fie incluse în auditul anual la care s-a făcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestui audit sa conţină opinia separată a respectivilor auditori, potrivit căreia rapoartele de management al Proiectului sau declaraţiile de cheltuieli remise în timpul fiecărui an fiscal, împreună cu procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor, pot sta la baza efectuării tragerilor.Secţiunea 4.02. a) Fără a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul va trebui sa îndeplinească un plan de acţiune limitat în timp, care să fie acceptat de către Banca, vizând consolidarea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului, nu mai târziu de 31 decembrie 2000 sau nu mai târziu de o asemenea data precum va stabili Banca, sa pregătească rapoartele de management al Proiectului, agreate de Banca, fiecare:(i) (A) trebuind sa stabilească sursele reale şi cererile de tragere pentru Proiect, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperită de raportul menţionat, precum şi sursele proiectate şi cererile de fonduri pentru Proiect pentru perioada de 6 luni următoare perioadei acoperite de respectivul raport; şi (B) indicând separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului în perioada acoperită de raportul menţionat şi cheltuielile propuse pentru a fi finanţate din sumele împrumutului în perioada de 6 luni ce urmează perioadei acoperite de raportul menţionat;(îi) (A) descriind progresul fizic al implementarii Proiectului, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperită de raportul menţionat; şi (B) explicand diferenţele dintre obiectivele reale şi cele anterior previzionate; şi(iii) stabilind situaţia achiziţiilor în cadrul Proiectului şi a cheltuielilor în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului la sfârşitul perioadei acoperite de raportul menţionat.b) Până la încheierea planului de acţiune la care se referă paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul va trebui sa pregătească, în concordanta cu ghidul acceptabil Băncii, şi sa furnizeze Băncii, nu mai târziu de 45 de zile după sfârşitul fiecărui trimestru, un raport de management al Proiectului pentru această perioadă.
 + 
Articolul 5Data intrării în efectivitate; terminareSecţiunea 5.01. Următoarele situaţii sunt menţionate drept condiţii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a împrumutului în înţelesul secţiunii 12.01 (c) din Condiţiile generale, şi anume un sistem financiar de management, satisfăcător pentru Banca, va fi fost stabilit, împreună cu un plan de acţiune limitat în timp pentru a-l transforma într-un sistem de raportare a managementului Proiectului.Secţiunea 5.02. Perioada de 120 (o suta douăzeci) de zile de la data semnării prezentului acord este specificată aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
 + 
Articolul 6Reprezentantul Împrumutatului; adreseSecţiunea 6.01. Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 6.02. Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:Pentru Împrumutat:––––––Ministerul FinanţelorStr. Apolodor nr. 17Bucureşti, RomâniaTelex: 11239Pentru Banca:––––-Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale AmericiiAdresa telegrafica:INTBAFRADWashington, D.C.Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI)Drept urmare, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord să fie semnat în numele lor la Bucureşti, România, în ziua şi anul menţionate la început.Pentru România,Radu Berceanu,reprezentant autorizatPentru Banca Internationalapentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,Andrew Vorkink,director de ţaraUnitatea de ţaraRomânia şi BulgariaEuropa şi Asia Centrala
 + 
Anexa 1TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUTA. Generalitati1. Tabelul de mai jos precizează categoriile de articole care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:

    Categoria Suma alocată din împrumut (exprimată în dolari S.U.A.) Procentul din cheltuielile care vor fi finanţate
  (1) Lucrări (cu excepţia părţii B1 a Proiectului) 26.200.000 78%
  (2) Bunuri (cu excepţia părţii B1 a Proiectului) 2.500.000 100% din cheltuielile externe, 100% din cheltuielile locale (costuri ex-factory) şi 85% din cheltuielile locale pentru alte articole achiziţionate pe plan local
  (3) Servicii de consultanţă şi pregătire 5.300.000 100%
  (4) Credite în cadrul părţii B1 a Proiectului 3.600.000 100%
  (5) Plăţi stimulative în cadrul părţii B3 a Proiectului 1.500.000 100%
  (6) Costuri operaţionale adiţionale 800.000 100% (cu excepţia bunurilor produse pe plan local – 85%)
  (7) Avans pentru pregătirea Proiectului 500.000 Suma datorată în cadrul secţiunii 2.02 b) din acest acord
  (8) Nealocate 4.100.000  
    TOTAL: 44.500.000  

2. Pentru scopurile acestei anexe:a) termenul cheltuieli externe înseamnă cheltuieli în moneda oricărei alte tari decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul oricărei alte tari decât cea a Împrumutatului;b) termenul cheltuieli locale înseamnă cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate pe teritoriul Împrumutatului; şic) termenul costuri operationale adiţionale înseamnă costuri cu combustibilul şi cu asigurarea mijloacelor de transport, pentru echipament de birou, materiale şi furnituri, salarii pentru personalul U.M.P. şi U.I.P., pentru remunerarea serviciilor de consultanţa pe termen scurt, necesare pentru stabilirea sistemului de management financiar şi pentru costurile cu auditul.3. Fără a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuată pentru plăţile efectuate pentru cheltuieli în cadrul categoriilor (1), (2), (3), (4), (5) şi (6), prevăzute în tabelul de la paragraful 1 al acestei anexe, până când nu va fi plătit comisionul la care s-a făcut referire în secţiunea 2.04 din acest acord.4. Banca poate cere ca tragerile din contul împrumutului să fie făcute pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli pentru: a) bunuri şi lucrări în cadrul contractelor, fiecare cu un cost mai mic de 200.000 dolari S.U.A. echivalent; b) costuri operationale adiţionale; c) credit în cadrul părţii B1 şi plăţile stimulative din cadrul părţii B3 a Proiectului; d) servicii în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 50.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare, pentru angajarea firmelor de consultanţa şi cu un cost mai mic de 25.000 dolari S.U.A. fiecare, pentru angajarea de consultanţi individuali, în asemenea termeni şi condiţii precum Banca va fi specificat prin notificare către Împrumutat.B. Contul special1. Împrumutatul va trebui sa deschidă şi sa menţină un cont special în dolari S.U.A., la o banca comercială, în termenii şi în condiţiile acceptabile de către Banca, incluzând protejarea corespunzătoare împotriva compensării, popririi şi sechestrului.2. După ce banca va fi primit dovada ca a fost deschis contul special, tragerile din contul împrumutului, care vor fi depozitate în contul special, vor fi făcute după cum urmează:a) până când Banca va fi primit: (i) primul raport de management al Proiectului, la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din acest acord; şi (îi) o solicitare din partea Împrumutatului pentru trageri făcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului, tragerile vor fi făcute conform prevederilor anexei A la aceasta anexa; şib) pe baza primirii de către Banca a raportului de management al Proiectului, în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord, însoţit de o solicitare din partea Împrumutatului pentru tragerea sumelor pe baza rapoartelor de management al Proiectului, toate tragerile următoare vor fi făcute conform prevederilor anexei B la aceasta anexa.3. Plăţile din contul special vor fi făcute exclusiv pentru cheltuielile eligibile. Pentru fiecare plata facuta de către Împrumutat din contul special, Împrumutatul, în momentul în care Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Băncii documentele şi alte asemenea dovezi care să indice ca o asemenea plata a fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.4. Fără a se limita la prevederile părţii B2 a acestei anexe, Banca nu va fi solicitată să facă depozite în contul special:a) dacă Banca considera în orice moment ca orice raport de management al Proiectului nu asigura informaţiile solicitate în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;b) dacă Banca considera în orice moment ca toate tragerile ulterioare vor fi făcute de către Împrumutat direct din contul împrumutului; sauc) dacă Împrumutatul nu va fi reuşit sa furnizeze Băncii în cadrul perioadei specificate în secţiunea 4.01 b) (îi) din acest acord oricare dintre rapoartele de audit care trebuie furnizate Băncii, conform respectivei secţiuni, în legătură cu auditul: (A) evidentelor şi conturilor pentru contul special; sau (B) evidentelor şi conturilor care reflecta cheltuielile pentru care se fac tragerile pe baza rapoartelor de management al Proiectului.5. Banca nu va fi solicitată să facă depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile părţii B2 a acestei anexe, dacă, în orice moment, Banca va fi notificat Împrumutatului intenţia sa de a suspenda în totalitate sau parţial dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului în conformitate cu secţiunea 6.02 din Condiţiile generale. Pe baza unei asemenea notificări Banca va hotărî, la discretia sa, dacă pot fi făcute depozite ulterioare în contul special şi ce proceduri trebuie urmate pentru a face asemenea depozite şi va notifica Împrumutatului hotărârea sa.6. a) Dacă Banca hotărăşte în orice moment ca orice plata din contul special a fost facuta pentru cheltuieli care nu sunt din categoria cheltuielilor eligibile sau dacă nu au fost justificate de dovezile furnizate Băncii, Împrumutatul, pe baza notificării Băncii, va furniza dovezi suplimentare, asa cum Banca solicita, sau va depozita în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, va rambursa Băncii) o sumă egala cu suma plăţii. Dacă Banca nu va conveni în alt mod, nu va fi făcut nici un depozit ulterior în contul special până când Împrumutatul nu va fi furnizat dovezile sau nu va fi făcut un asemenea depozit sau rambursare, după caz.b) Dacă Banca hotărăşte în orice moment ca orice suma rămasă în contul special nu va fi solicitată pentru a acoperi plăţile pentru cheltuieli eligibile în perioada de 6 luni după ce Banca a hotărât în acest fel, Împrumutatul, pe baza notificării Băncii, va rambursa Băncii suma restanta.c) Împrumutatul, pe baza notificării Băncii, poate rambursa Băncii, în totalitate sau în parte, fondurile depozitate în contul special.d) Rambursarile către Banca, făcute conform subparagrafelor a), b) sau c) ale acestui paragraf, vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în condiţiile prevederilor acordului de împrumut. + 
Anexa A––-la anexa nr. 1–––––OPERAREA CONTULUI SPECIALîn cazul în care tragerile nu sunt făcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului1. Pentru scopurile acestei anexe:– termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 1.000.000 dolari S.U.A., care va fi trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special, conform paragrafului 2 din aceasta anexa, cu condiţia ca totuşi, în cazul în care Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata să fie limitată la o sumă egala cu 500.000 dolari S.U.A. până când suma totală a tragerilor din contul împrumutului plus sumele tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca, în conformitate cu prevederile secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala sau va depăşi echivalentul a 2.000.000 dolari S.U.A.2. Tragerile din alocaţia autorizata şi cele următoare pentru realimentarea contului special se vor efectua după cum urmează:a) Pentru tragerile din alocaţia autorizata Împrumutatul va inainta Băncii o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite în contul special într-o sumă sau sume care nu vor depăşi suma totală a alocaţiei autorizate. Pe baza acestei sau acestor cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma sau sume pe care Împrumutatul le va fi solicitat.b) Pentru realimentarea contului special Împrumutatul va inainta Băncii cereri pentru depozite în contul special la intervalele precizate de Banca. Anterior sau în momentul inaintarii fiecărei astfel de cereri Împrumutatul va furniza Băncii documentele sau alte dovezi necesare, conform părţii B3 a anexei nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plăţile pentru care realimentarea este cerută. Pe baza fiecăreia dintre aceste cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi cerut şi care va fi fost dovedită prin documentele menţionate şi prin alte dovezi ca a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare dintre aceste depozite în contul special va fi tras de către Banca din contul împrumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile.3. Băncii nu i se va cere să facă noi depozite în contul special, atunci când suma totală netrasa din împrumut minus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de către Banca, conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate. După aceea tragerea din contul împrumutului a sumei rămase netrase din împrumut va urma acele proceduri pe care Banca le va specifică prin informarea în scris a Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după ce şi în măsura în care Banca se va fi asigurat ca toate sumele rămase ca depozit în contul special de la data acelei informări vor fi folosite la efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.
 + 
Anexa B––-la anexa nr. 1–––––OPERAREA CONTULUI SPECIALîn cazul în care tragerile sunt efectuate pe baza rapoartelor de management al Proiectului1. Cu excepţia cazului în care Banca poate specifică altfel prin notificarea Împrumutatului, toate tragerile din contul împrumutului se vor depozita de către Banca în contul special, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.2. Fiecare cerere de tragere din contul împrumutului pentru depozitarea în contul special va fi fundamentată cu raportul de management al Proiectului.3. Pe baza primirii fiecărei cereri pentru tragerea unei sume din împrumut, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o sumă egala cu cea mai mica dintre: a) suma care a fost astfel solicitată; şi b) suma pe care Banca a hotărât-o, pe baza raportului de management al Proiectului, care însoţeşte cererea mai sus menţionată, şi care a fost solicitată să fie depozitata în scopul finanţării cheltuielilor eligibile în perioada de 6 luni ulterioare datei unui astfel de raport, cu condiţia ca totuşi suma astfel depozitata, când este adunata la suma indicată de raportul de management al Proiectului, care va rămâne în contul special, sa nu depăşească 8.000.000 dolari S.U.A. echivalent.
 + 
Anexa 2DESCRIEREA PROIECTULUIObiectivele Proiectului sunt de a asista Împrumutatul în: (i) reducerea presiunii asupra bugetului naţional prin închiderea permanenta a minelor nerentabile, într-un mod susţinut din punct de vedere social şi al mediului; (îi) revitalizarea şi diversificarea economiei în regiunile miniere; şi (iii) asigurarea sprijinului pentru modernizarea cadrului administrativ din sectorul minier.Proiectul conţine următoarele părţi, sub rezerva unor modificări ale acestuia, după cum Împrumutatul şi Banca pot conveni din timp în timp, în vederea îndeplinirii unor astfel de obiective:Partea A: Închiderea minelor1. Închiderea a 29 de mine subterane, în conformitate cu aranjamentele asupra cărora s-a convenit cu Banca2. Asigurarea serviciilor de consultanţa, instruire, a stagiilor de pregătire, a echipamentului (inclusiv a mijloacelor de transport) şi a furniturilor de birou pentru G.C.I.M.Partea B: Atenuarea impactului socialImplementarea măsurilor pentru atenuarea efectelor sociale negative apărute în urma închiderii minelor şi revitalizarea activităţilor economice în regiunile miniere, incluzând:1. asigurarea de către furnizorii de credit a unor microcredite pentru beneficiarii din regiunile miniere, prin intermediul unui mecanism de finanţare revolving şi în conformitate cu prevederile ghidului;2. înfiinţarea şi echiparea a 14 centre de afaceri în regiunile miniere;3. asigurarea de stimulente în vederea instruirii şi a angajării antreprenorilor locali, prin AND, în conformitate cu prevederile ghidului;4. asigurarea de asistenţa tehnica, prin organizaţii neguvernamentale sau prin alte entităţi, incluzând: a) servicii de consultanţa pentru asistarea antreprenorilor în planificarea şi demararea afacerilor; b) servicii de consultanţa pentru asistenţa în înfiinţarea centrelor de informare a publicului la oficiile regionale ale AND; c) servicii ale organizaţiilor neguvernamentale pentru asistarea AND în informarea publicului şi în implementarea activităţilor din cadrul comunităţii; d) servicii tehnice de asistenţa pentru înfiinţarea sistemului informaţional de management pentru urmărirea impactului social al disponibilizarii forţei de muncă şi în vederea realizării monitorizarii de rutina a impactului social; e) servicii de consultanţa pentru asistenţa în realizarea monitorizarii impactului social anual şi sprijinirea AND în instituirea unui sistem informaţional de management; şi f) servicii de consultanţa şi instruire care să întărească capacitatea AND;5. furnizarea echipamentului pentru AND (inclusiv a mijloacelor de transport) şi a echipamentelor de birou.Partea C: Consolidarea instituţionalăImplementarea măsurilor de intarire a capacităţii A.N.R.M. pentru administrarea Legii minelor şi a reglementărilor aferente, incluzând:1. înfiinţarea unui sistem computerizat de cadastru;2. servicii de consultanţa şi pregătire profesională pentru operarea în registrele şi în documentele oficiale de cadastru;3. servicii de consultanţa juridică şi pregătire profesională vizând legătură dintre reglementările din domeniul minier şi reglementările din alte domenii similare, cum ar fi licenţe şi contracte de concesionare, precum şi aranjamente legate de mediu;4. servicii de consultanţa şi pregătire profesională pentru monitorizarea şi controlul activităţilor miniere, pentru furnizarea echipamentului de monitorizare la faţa locului;5. servicii de consultanţa şi pregătire profesională pentru managementul mediului în sectorul minier;6. servicii de consultanţa şi pregătire profesională, legate de aspecte financiare, cum ar fi evaluarea sumelor privind despăgubirea proprietarilor de teren exploatabil şi colectarea acestor sume;7. pregătirea, cu sprijinul unui geolog cu pregătire economică, a pachetului de concesionare potrivit pentru atragerea investiţiilor private în sectorul minier;8. servicii de consultanţa pentru un studiu al cadrului instituţional şi al reglementărilor privind operaţiunile în sectorul minier; şi9. servicii de consultanţa pentru o evaluare a sectorului de mediu.Se preconizeaza finalizarea Proiectului până la 31 decembrie 2004.
 + 
Anexa 3                 GRAFICUL DE AMORTIZARE

  Data scadenţei Ratele de capital*) (în dolari S.U.A.)
  15 aprilie 2005 980.000
  15 octombrie 2005 1.005.000
  15 aprilie 2006 1.035.000
  15 octombrie 2006 1.060.000
  15 aprilie 2007 1.090.000
  15 octombrie 2007 1.120.000
  15 aprilie 2008 1.150.000
  15 octombrie 2008 1.180.000
  15 aprilie 2009 1.215.000
  15 octombrie 2009 1.245.000
  15 aprilie 2010 1.280.000
  15 octombrie 2010 1.315.000
  15 aprilie 2011 1.350.000
  15 octombrie 2011 1.390.000
  15 aprilie 2012 1.425.000
  15 octombrie 2012 1.465.000
  15 aprilie 2013 1.505.000
  15 octombrie 2013 1.545.000
  15 aprilie 2014 1.585.000
  15 octombrie 2014 1.630.000
  15 aprilie 2015 1.675.000
  15 octombrie 2015 1.720.000
  15 aprilie 2016 1.765.000
  15 octombrie 2016 1.815.000
  15 aprilie 2017 1.860.000
  15 octombrie 2017 1.915.000
  15 aprilie 2018 1.965.000
  15 octombrie 2018 2.020.000
  15 aprilie 2019 2.070.000
  15 octombrie 2019 2.125.000

––––    *) Cifrele din coloana reprezintă sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu excepţia celor prevăzute în secţiunea 4.04 (d) din Condiţiile generale. + 
Anexa 4ACHIZIŢIIcu excepţia părţii B 1 a Proiectului + 
Secţiunea IAchiziţii de bunuri şi lucrăriPartea A: GeneralitatiBunurile şi lucrările vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Ghidul pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicat de Banca în ianuarie 1995 şi revizuit în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghidul), şi cu următoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.Partea B: Licitaţia competitivă internationalaCu excepţia celor prevăzute în partea C a acestei secţiuni, bunurile şi lucrările vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Ghid şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acesta.Partea C: Alte proceduri de achiziţie1. Cumpărare internationalaBunurile estimate sa coste 200.000 dolari S.U.A. echivalent per contract sau mai puţin, până la o sumă totală care să nu depăşească 500.000 dolari S.U.A., pot fi procurate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare internationala, în concordanta cu paragrafele 3.5 şi 3.6 din Ghid.2. Cumpărare naţionalaBunurile estimate sa coste mai puţin de 75.000 dolari S.U.A. echivalent per contract sau mai puţin pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare naţionala, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghid.Partea D: Analiza Băncii privind decizia de achiziţie1. Planificarea achiziţiilorAnterior transmiterii oricărei invitaţii la licitaţie pentru contracte se va transmite Băncii spre analiza şi aprobare planul de achiziţie propus pentru Proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghid. Achiziţia bunurilor şi lucrărilor va fi efectuată în conformitate cu planul de achiziţie, astfel cum a fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.2. Analiza anterioarăÎn ceea ce priveşte: (i) fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile secţiunii I, partea B a acestei anexe; şi (îi) primele doua contracte adjudecate în conformitate cu prevederile părţii C a acestei anexe, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Ghid.3. Analiza ulterioarăÎn ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghid.
 + 
Secţiunea a II-aAngajarea consultantilorPartea A: GeneralitatiServiciile de consultanţa vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile Introducerii şi ale secţiunii IV din Ghidul pentru selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale, publicat de Banca în ianuarie 1997 şi revizuit în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghidul pentru servicii de consultanţa), şi cu următoarele prevederi ale secţiunii a II-a din aceasta anexa.Partea B: Selecţia pe baza costului şi a calităţiiCu excepţia celor prevăzute în partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Ghidul pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acesta, ale anexei nr. 2 la acesta şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din acesta, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza costului şi a calităţii.Partea C: Alte proceduri de selecţie a consultantilor1. Selecţia pe baza calităţiiServiciile pentru sarcinile care îndeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 3.2 din Ghidul pentru servicii de consultanţa pot fi achiziţionate, cu acordul anterior al Băncii, în cadrul contractelor adjudecate în concordanta cu prevederile paragrafelor 3.1-3.4 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.2. Consultanţi individualiServiciile pentru sarcinile care îndeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 5.1 din Ghidul pentru servicii de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.3. Selecţia pe baza costului minimServiciile de audit vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.6 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.4. Selecţia pe baza calificării consultantilorServiciile necesare pentru stabilirea sistemului de management financiar al Proiectului vor fi procurate conform procedurilor pentru selecţia bazată pe calificarile consultantilor, în concordanta cu prevederile paragrafului 3.7 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.Partea D: Analiza Băncii privind selecţia consultantilor1. Planificarea selecţieiAnterior transmiterii consultantilor a oricărei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţa va fi efectuată în conformitate cu acel plan de selecţie, care va fi fost aprobat de Banca, şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.2. Analiza prealabilăa) În ceea ce priveşte fiecare contract de angajare a firmelor de consultanţa, estimat sa coste 50.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1, 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2 (a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa.b) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, cu un cost de 25.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarile, experienta, termenii de referinţa şi cei ai angajării consultantilor vor fi furnizati Băncii spre analiza prealabilă şi aprobare. Contractul va fi adjudecat doar după ce respectiva aprobare va fi fost acordată.3. Analiza ulterioarăÎn ceea ce priveşte fiecare contract care nu este sub incidenţa paragrafului 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa.
 + 
Anexa 5REGLEMENTĂRI PRIVIND IMPLEMENTAREAA. Aranjamente generale1. Împrumutatul va desemna pentru U.M.P. responsabilitatea generală pentru coordonarea implementarii Proiectului, inclusiv pentru întreţinerea conturilor financiare ale Proiectului, precum şi aranjamentele de audit ale acestora şi, în acest scop, până la realizarea Proiectului, va asigura U.M.P. resursele, personalul şi termenii de referinţa acceptabili pentru Banca.2. Împrumutatul va realiza partea A a Proiectului prin G.C.I.M., partea B a Proiectului prin AND, partea C a Proiectului prin A.N.R.M. şi în acest scop va determina pe fiecare dintre acestea:a) să asigure funcţionarea U.I.P., în condiţiile termenilor de referinţa şi ale procedurilor de operare, precum şi personalului şi resurselor convenite cu Banca;b) sa desemneze fiecărei U.I.P., cu supervizarea U.M.P., responsabilităţile tehnice pentru managementul şi supervizarea propriilor activităţi de proiect, incluzând:(i) pregătirea, cu asistenţa U.M.P., a propriului program de lucru în cadrul Proiectului;(îi) pregătirea documentelor de licitaţie şi contractare în cadrul Proiectului;(iii) pregătirea şi remiterea către Banca şi M.I.C. a rapoartelor semestriale privind progresul implementarii Proiectului, cu supervizarea U.M.P.3. Împrumutatul: a) va pregati, în fiecare an la 30 iunie, începând cu anul 2000, cu ajutorul U.M.P., şi va transmite Băncii un plan de lucru pentru Proiect pe perioada urmatorului an fiscal, descriind activităţile Proiectului (inclusiv modalităţile de achizitionare şi de tragere) care vor fi executate în timpul acelui an şi cerinţele de finanţare solicitate prin prezentul acord; b) va discuta şi va conveni cu Banca pe marginea unui astfel de plan în fiecare an până la 30 septembrie; şi c) va asigura, în pregătirea bugetului propriu, pentru fiecare an fiscal pe perioada implementarii Proiectului, alocaţii de fonduri pentru G.C.I.M., A.N.R.M. şi AND, adecvate pentru a acoperi cheltuielile necesare din resursele bugetare ale acestora, în conformitate cu un astfel de plan.4. Împrumutatul: a) va formula, de comun acord cu Banca, criteriile pentru selecţionarea furnizorilor de credit în condiţiile părţii B1 a Proiectului; b) va asigura toate licentele necesare pentru cel puţin 3 furnizori de credit până la 31 decembrie 1999; şi c) va asigura selecţia de către AND, până la 30 iunie 2000, în conformitate cu respectivele criterii, a cel puţin 3 asemenea furnizori de credit.B. Solicitări specifice1. Împrumutatul va determina G.C.I.M. să îşi asume responsabilitatea închiderii minelor potrivit părţii A a Proiectului, în conformitate cu planurile de închidere a minelor şi de ameliorare a mediului, asupra cărora s-a convenit cu Banca.2. Împrumutatul: a) va asigura ca AND sa pregătească şi sa transmită Băncii până la 31 decembrie 1999 un manual de operare satisfăcător Băncii, pentru performanţele activităţilor sale în cadrul Proiectului, inclusiv ghidul, criteriile de selecţionare a furnizorilor de credite şi formatul pentru contractele ce vor fi încheiate între furnizorii de credite şi beneficiari; b) va asigura până la 31 decembrie 1999 adoptarea ghidului elaborat pe baza principiilor asupra cărora s-a convenit cu Banca; c) va determina AND sa autorizeze furnizorii de credit selecţionaţi sa acorde credite în cadrul părţii B 1 a Proiectului, în condiţiile contractelor ce vor fi încheiate între aceştia şi AND, în conformitate cu formatul standard asupra căruia s-a convenit cu Banca; d) va determina AND, actionand prin U.I.P., să asigure ca furnizorii de credit sa folosească termenii şi condiţiile stipulate în ghid, în ceea ce priveşte selecţia beneficiarilor de credit în cadrul părţii B 1 a Proiectului şi în determinarea termenilor pentru un astfel de credit; şi e) va determina AND, actionand prin U.I.P., să asigure ca beneficiarii sa folosească procedurile şi metodele de achiziţie specificate în ghid, în ceea ce priveşte achiziţionarea de bunuri, lucrări şi servicii care vor fi finanţate din suma împrumutului alocata pentru asigurarea creditului în cadrul părţii B 1 a Proiectului.3. Împrumutatul va asigura ca toate plăţile stimulative făcute în scopul angajării şi instruirii în cadrul părţii B 3 a Proiectului să fie efectuate în conformitate cu principiile şi în limitele stabilite în ghid, după cum pot fi amendate din când în când, cu acordul Băncii.4. Împrumutatul va asigura ca A.N.R.M., în cooperare cu entitatile relevante: a) să asigure finalizarea unei analize în ceea ce priveşte legislaţia miniera şi cea asociata acesteia, reglementările şi aranjamentele instituţionale miniere, până la data de 31 decembrie 1999, după care va analiza împreună cu Banca recomandările şi concluziile la care s-a ajuns în acea analiza şi acţiunile ce trebuie întreprinse pe aceasta baza; b) sa finalizeze, în conformitate cu termenii de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi sa analizeze împreună cu Banca până la 31 martie 2000 o evaluare de mediu a sectorului minier şi un plan de acţiune pentru implementarea recomandărilor acestuia, după care să aducă la îndeplinire planul de acţiune menţionat.5. Împrumutatul va determina M.I.C.: a) sa pregătească şi sa remită Băncii până la 31 martie 2000 un program de acţiune (care să includă un calendar de implementare) pentru reforma minelor din proprietatea statului şi a companiilor de exploatare ale Împrumutatului, după care va aduce la îndeplinire un astfel de program, ţinând seama în continuare de recomandările Băncii; şi b) sa pregătească şi sa analizeze împreună cu Banca, până la 31 decembrie 1999, un plan de reducere treptata a transferurilor destinate acoperirii pierderilor operationale, explorarilor şi investiţiilor în sectorul minier şi sa crească alocaţiile destinate închiderii şi ameliorării mediului, precum şi operaţiunilor miniere nerentabile şi pentru investiţii necesare în vederea atenuarii impactului social în regiunile miniere şi un program pentru a elimina astfel de alocaţii, după care va implementa un astfel de plan, luând în considerare în continuare comentariile Băncii.6. Împrumutatul va asigura, până la 31 martie 2000, ca G.C.I.M. sa pregătească şi sa remită Băncii, în vederea analizei şi aprobării, un manual de închidere a minelor.                                                      Scrisoarea nr. 1                                                      13 octombrie 1999                           ROMÂNIA Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare 1818 H Street, N. W. Washington, D. C. 20433 Statele Unite ale Americii    Stimate doamne şi stimati domni,                      Referitor la: Împrumutul nr. 4509 RO     (Proiectul de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social)                     Secţiunea 9.02 din Condiţiile generale                          Date economice şi financiare    În legătură cu acordul de împrumut de la această dată dintre Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) şi România (Ţara membra) pentru Proiectul menţionat mai sus, va scriu în numele Tarii membre pentru a stabili următoarele:    1. Înţelegem şi suntem de acord ca, pentru scopurile secţiunii 9.02 din Condiţiile generale, Ţara membra să fie solicitată de către Banca sa declare "angajamentele referitoare la noile împrumuturi" (asa cum este descris în Manualul privind sistemul de raportare a debitorului, publicat de Banca Mondială, datat ianuarie 1989) nu mai târziu de 30 de zile după sfârşitul trimestrului în care a fost asumată datoria şi să raporteze "tranzacţiile în cadrul împrumuturilor" (asa cum este descris) nu mai târziu de data de 31 martie a anului următor celui pentru care este făcut raportul.    2. Declaram că nu exista ipoteci, gajuri, taxe, privilegii, prioritati sau alte popriri, altele decât cele excluse conform paragrafului (c) din secţiunea 9.03 din Condiţiile generale, asupra nici uneia dintre activele publice, precum este definit în respectiva secţiune, ca garanţie pentru orice datorie externa. Nu exista nici o neplata în privinta oricărei datorii publice externe.    Înţelegem ca, în angajarea împrumutului, Banca să se bazeze pe declaraţiile făcute sau la care s-a făcut referire în aceasta scrisoare.    Al dumneavoastră,                          Radu Berceanu,                     reprezentant autorizat,                             România                                                      Scrisoarea nr. 2                                                      13 octombrie 1999                            ROMÂNIA Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare 1818 H Street, N. W. Washington, D. C. 20433 Statele Unite ale Americii    Stimate doamne şi stimati domni,                      Referitor la: Împrumutul nr. 4509 RO     (Proiectul de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social)                       Planul de acţiune limitat în timp    În legătură cu acordul de împrumut de la această dată dintre România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) pentru mai sus mentionatul Proiect, va scriu în numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile secţiunii 4.02 din acordul de împrumut şi dacă nu se convine altfel între Împrumutat şi Banca, expresia plan de acţiune limitat în timp, acceptabil Băncii, se referă la planul de acţiune stabilit în anexa la aceasta scrisoare.    Al dumneavoastră,                          Radu Berceanu,                      reprezentant autorizat,                             România + 
Anexa 1            PLANUL DE ACŢIUNE AL MANAGEMENTULUI FINANCIAR

  Acţiunea Data iniţierii Responsabilul Data terminării
  Angajarea controlorului financiar, a managerului financiar şi a managerului de audit 10 iunie Coordonatorul de Proiect 30 iulie
  Pregătirea TOR 10 iunie   11 iunie
  Remiterea către Banca Mondială a descrierii postului şi a calificărilor 11 iunie   18 iunie
  Lansarea anunţului pentru postul vacant (în presă) 21 iunie   25 iunie
  Pregătirea listei scurte a candidaţilor 1 iulie   9 iulie
  Interviurile 12 iulie   16 iulie
  Selecţia finală 19 iulie   23 iulie
  Notificarea de no-objection şi numirea 26 iulie   30 iulie
  Numirea auditorilor externi 2 august U.M.P. – controlorul financiar 31 decembrie
  Elaborarea termenilor de referinţă 2 august   20 august
  Pregătirea documentelor de licitaţie locală 23 august   30 august
  Invitaţiile la licitaţie 30 august   30 septembrie
  Evaluarea licitaţiilor 1 octombrie   29 octombrie
  Selectarea auditorilor 1 noiembrie   15 noiembrie
  Selecţia finală 15 noiembrie   22 noiembrie
  Acceptul Băncii 22 noiembrie   30 noiembrie
  Numirea 2 decembrie   31 decembrie
  Pregătirea procedurilor financiare iniţiale pentru Facilitatea de pregătire a Proiectului 2 august Controlorul financiar 3 septembrie
  Identificarea resurselor 2 august   6 august
  Manualul de proceduri principale 2 august   3 septembrie
  Descrierile postului şi atribuirea sarcinilor 2 august   6 august
  Planul de conturi simplificat 2 august   3 septembrie
  Controale interne iniţiale 9 august   3 septembrie
  Proceduri de licitaţie şi de achiziţii 9 august   3 septembrie
  Graficul fluxului documentar 9 august   3 septembrie
  Semnarea contractelor, înregistrarea şi plata facturilor, păstrarea înregistrărilor, managementul fondurilor şi al numerarului, verificarea autorizării de a semna 9 august   3 septembrie
  Pregătirea unui întreg sistem de management financiar pentru intrarea în efectivitate 6 septembrie Controlorul financiar 15 noiembrie
  Manualul de proceduri interne complete 6 septembrie   1 octombrie
  Planul de conturi complet 6 septembrie   1 octombrie
  Setul complet de controale interne 6 septembrie   29 octombrie
  Asigurarea separării complete a sarcinilor 6 septembrie   29 octombrie
  Asigurarea raportării periodice 6 septembrie   15 noiembrie
  Procedurile lunare 6 septembrie   15 noiembrie
  Procedurile trimestriale 6 septembrie   15 noiembrie
  Proceduri bancare şi plăţi 6 septembrie   15 noiembrie
  Computerizarea înregistrărilor contabile 2 august Controlorul financiar 15 noiembrie
  Pregătirea TOR 2 august   6 august
  Invitarea viitorilor furnizori 9 august   20 august
  Evaluarea diferitelor opţiuni pentru:      
  Cost 21 august   1 octombrie
  Material software şi întreţinere 21 august   1 octombrie
  Opţiuni multivalutare 21 august   1 octombrie
  Asigurare 21 august   1 octombrie
  Flexibilitate cu planul de conturi 21 august   1 octombrie
  Runda de probă 4 octombrie   15 octombrie
  Adaptarea sistemelor 18 octombrie   29 octombrie
  Implementarea la întreaga scară 1 noiembrie   15 noiembrie
  Angajarea contabililor şi asistenţilor 10 iunie U.M.P. şi U.I.P. 15 iulie
  Pregătirea TOR 10 iunie   11 iunie
  Remiterea către Banca Mondială a descrierii postului şi calificărilor 14 iunie   17 iunie
  Lansarea anunţului pentru postul liber 18 iunie   19 iunie
  Pregătirea listei scurte a candidaţilor 21 iunie   2 iulie
  Interviuri 5 iulie   9 iulie
  Selecţia finală şi numirea 12 iulie   15 iulie
  Raportul de monitorizare a rezultatelor şi raporturile de management al achiziţiilor 1 ianuarie 2000 Controlorul financiar 30 septembrie 2000

––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x