semnat la 13 iulie 1995 între România în calitate de Imprumutat şi republica Austria în calitate de Imprumutator pentru suma de 75.000.000 SHA (saptezeci şi cinci milioane silingi austrieci)*)
–––-Notă …
*) Traducere.Acord de împrumut semnat la 13 iulie 1995întreRomânia, reprezentata prin Ministerul Finanţelor, în calitate de imprumutat (denumita în continuare Imprumutatul)şiBanca Naţionala a României, în calitate de agent al Imprumutatului (denumita în continuare Agentul)şiRepublica Austria, reprezentata de Ministerul Federal al Finanţelor, în calitate de imprumutator (denumita în continuare Imprumutatorul).Având în vedere ca:(A) Imprumutatul a initiat un program cuprinzator de stabilizare şi reforma sprijinit, între altele, printr-un aranjament stand-by convenit cu F.M.I. pentru perioada mai 1994 – noiembrie 1995;(B) Imprumutatul a solicitat tarilor membre G-24 asistenţa complementara pentru sprijinirea balantei de plati în perioada 1994 – 1995, în valoare de 275.000.000 (doua sute saptezeci şi cinci milioane) dolari S.U.A.;(C) Imprumutatorul a fost de acord să contribuie cu un împrumut în valoare de 75.000.000 (saptezeci şi cinci milioane) silingi austrieci;(D) Imprumutatul şi Imprumutatorul conteaza pe faptul ca România şi Fondul Monetar International vor coopera strins în aplicarea programului convenit,părţile la prezentul acord convin după cum urmeaza: +
Articolul 1Cuantumul şi utilizarea imprumutuluiAngajamentImprumutatorul convine sa puna la dispoziţia Imprumutatului, pe baza termenilor şi condiţiilor cuprinse în prezentul acord, un împrumut denominat în silingi austrieci în suma de 75.000.000 (saptezeci şi cinci milioane) silingi austrieci. +
Articolul 2TragereTragerea va fi efectuata în termen de 10 zile lucratoare de la primirea de către Imprumutator a unei notificari din partea Ministerului Finanţelor din România prin care să se ateste indeplinirea tuturor cerințelor constitutionale şi legale pentru intrarea în vigoare a acordului. Suma imprumutului va fi transferata în contul cu numărul 03.00.41.00000.000 al Agentului, deschis la Banca Naţionala a Austriei. +
Articolul 3Condiţie prealabilaDisponibilizarea sumei imprumutului va fi condiţionată de primirea de către Imprumutator a unui aviz juridic emis de Ministerul Justiţiei al Imprumutatului. Avizul juridic trebuie să ateste ca Imprumutatul dispune pe deplin de puterea, autoritatea şi dreptul legal de a semna, remite şi îndeplini prezentul acord, în conformitate cu legislatia în vigoare în România. +
Articolul 4Dobinda şi plati restante(1) Dobinda … (a) Dobinda se va acumula de la, şi incluzind data tragerii (pentru prima perioada de dobinda) sau data de plată a dobinzii (pentru toate celelalte perioade de dobinda) până la, dar excluzând urmatoarea data de plată a dobinzii. Dobinda va fi platibila semestrial pentru perioadele trecute (datele de plată a dobinzii).(b) Rata dobinzii şi suma platibila în silingi austrieci vor fi determinate cu doua zile lucratoare înainte de începerea fiecarei perioade de dobinda (data de determinare a ratei dobinzii).(c) Rata dobinzii care urmeaza a fi determinata astfel va fi rata de referinţa cotata la pagina "VIBO" a Ecranului Reuters pentru depozitele la şase luni la siling austriac, la ora 11:00 (ora Vienei) în data de determinare a dobinzii, la care se adauga o marja de 1/8 puncte procentuale pe an.(d) Dacă la vreuna dintre datele de determinare a ratei dobinzii, dintr-un motiv care nu a fost sau nu este sub controlul Ministerului Federal al Finanţelor al Imprumutatorului, rata dobinzii nu poate fi determinata după procedeul descris mai sus, Ministerul Federal al Finanţelor al Imprumutatorului va calcula media aritmetica a ratelor comunicate de Bank Austria, Creditanstalt – Bankverein, Giro – Credit AG, Raifeissen Zentralbank Osterreich AG şi Osterreichischen Postsparkasse (bănci de referinţa), ratele oferite de acestea pentru depozitele la şase luni la siling austriac, cotate la băncile principale de pe piaţa interbancara din Viena în data de determinare a ratei dobinzii, la sau în jurul orei 11:00 a.m. (ora Vienei). Rata dobinzii calculată în acest fel va fi rotunjita, dacă este cazul, până la cea mai apropiata diviziune de 1/32% .(e) Dacă la vreuna dintre datele de determinare a ratei dobinzii Ministerul Federal al Finanţelor al Imprumutatorului dispune de rate de referinţa furnizate de cel puţin o banca, dar de mai puţin de cinci bănci, atunci rata dobinzii pentru perioada respectiva va fi rata determinata de Ministerul Federal al Finanţelor al Imprumutatorului ca medie aritmetica a cotatiei sau cotatiilor acestor bănci de referinţa care au furnizat ratele respective.(f) Dacă la vreuna dintre datele de determinare a ratei dobinzii nici una dintre băncile de referinţa nu este în măsura sa coteze o rata de referinţa, rata dobinzii pentru perioada respectiva va fi rata de referinţa pentru depozitele la şase luni la siling austriac, cotata la pagina "VIBO" a Ecranului Reuters în ultima zi lucratoare care precede data de determinare a dobinzii şi în care o astfel de rata este disponibila, la care se adauga o marja de 1/8 puncte procentuale pe an.(g) Ministerul Federal al Finanţelor al Imprumutatorului va comunică Imprumutatului, prin fax, telex sau alt mijloc de comunicare în scris, rata dobinzii, data de plată a dobinzii şi suma dobinzii în silingi austrieci, precum şi – în cazurile specificate la paragrafele (d) – (f) de mai sus – modalitatea de determinare a ratei de referinţa a dobinzii pentru perioada relevanta de dobinda, pe baza cotatiilor obtinute în modul descris mai sus. Cu excepţia erorilor evidente, comunicarile referitoare la data de plată a dobinzii şi suma dobinzii în silingi austrieci vor constitui proba doveditoare pentru toate scopurile, atit pentru Imprumutator, cit şi pentru Imprumutat.(2) Plati restante … În cazul în care Imprumutatul nu plateste la scadenta capitalul sau dobinda platibila în cadrul prezentului acord, la cererea Ministerului Federal al Finanţelor al Imprumutatorului, Imprumutatul va plati, atit după, cit şi inaintea pronuntarii unei sentinte judecătorești, dobinda penalizatoare la capitalul sau, dobinda scadenta dar neplatita, la o rata anuală egala cu suma dintre: (i) una virgula cinci la suta (1,5%); şi (îi) (aa) în cazul unei plati restante de capital, rata dobinzii aplicabile capitalului scadent dar neplatit; (bb) în fiecare caz al unei plati restante de dobinda, rata dobinzii aplicabile sumei de capital din care a provenit dobinda scadenta dar neplatita. Dobinda penalizatoare va fi calculată pentru fiecare zi din decursul perioadei care începe de la, şi include data scadentei până la, şi incluzind ziua imediat precedenta datei platii efective a sumei datorate.(3) Baza de calcul … Dobinda se va acumula zilnic şi va fi calculată pe baza unui an de trei sute saizeci (360) de zile şi a numarului efectiv de zile scurse (diviziunile mai mici de un "Groschen" [0,01 silingi austrieci] nu se iau în considerare). +
Articolul 5Rambursare la scadenta şi rambursari anticipate(1) Rambursarea imprumutului … Imprumutatul va rambursa Imprumutatorului capitalul imprumutului în suma de 75.000.000 (saptezeci şi cinci milioane) silingi austrieci la data la care se implinesc sapte (7) ani de la data tragerii.(2) Locul şi momentul platii … Toate plăţile datorate de Imprumutat în cadrul prezentului acord vor fi efectuate în silingi austrieci în fonduri imediat disponibile în contul curent cu numărul 1/1100/7 al Imprumutatorului, deschis la Banca Naţionala a Austriei.(3) Plati efectuate în zile lucratoare … Dacă vreo plata care urmeaza a fi efectuata de Imprumutat în cadrul prezentului acord devine scadenta intr-o zi care nu este o zi lucratoare (o zi lucratoare înseamnă o zi în care băncile sunt deschise pentru tranzactii în Viena), acea plata va fi efectuata în ziua lucratoare imediat urmatoare, prelungindu-se astfel marimea perioadei de dobinda şi reducându-se concomitent marimea urmatoarei perioade de dobinda.(4) Plati libere de pretentii şi impozite … Nici o plata care urmeaza a fi efectuata de Imprumutat în cadrul prezentului acord nu va fi redusa prin compensari sau contrapretentii. Dacă suma unei plati (inclusiv a unei plati la care se face referire în aceasta fraza) este redusa prin aplicarea unui impozit, Imprumutatul va datora o sumă egala cu plata initiala, la care se adauga o plata suplimentara echivalenta cu reducerea respectiva. Dacă, în legătură cu o plata, Imprumutatorul devine răspunzător pentru neplata unui impozit care se percepe în România şi care nu a fost dedus din respectiva plata, Imprumutatul va datora drept despăgubire, la solicitarea Imprumutatorului, o plata egala cu impozitul sau costul respectiv.(5) Plati insuficiente … Dacă la data la care o plata devine scadenta suma vreunei plati efectuate de Imprumutat în cadrul prezentului acord este mai mica decit suma totala datorata şi platibila, se va considera ca Imprumutatul renunta la orice drept pe care l-ar putea avea de alocare a acestei sume şi Imprumutatorul poate folosi şi aloca suma platii astfel efectuata pentru compensarea oricarei sume sau tuturor sumelor datorate în cadrul prezentului acord care sunt scadente sau restante la plata în ziua respectiva, în ordinea hotarita de Imprumutator.(6) Rambursari anticipate … (a) În orice moment după ziua urmatoare datei tragerii şi după o comunicare irevocabila, în scris, transmisa Imprumutatorului cu cel puţin treizeci (30) de zile în prealabil, Imprumutatul poate rambursa anticipat, la o dată acceptabila pentru Imprumutator, împrumutul şi dobinda acumulata la aceasta până la, şi incluzind ziua imediat precedenta datei rambursarii anticipate, precum şi orice alte sume platibile în acel moment în cadrul prezentului acord în legătură cu acesta.(b) Sumele rambursate anticipat conform prezentului acord nu vor fi reimprumutate. +
Articolul 6Impozite şi taxeCompensatie pentru impozite şi speze bancareImprumutatul va plati sau va determina plata şi va acorda o compensatie Imprumutatorului pentru:(a) toate taxele juridice, de timbru sau de înregistrare sau alte comisioane, cheltuieli sau impozite şi orice penalităţi sau dobinzi legate de prezentul acord care pot fi percepute de autorităţile juridice sau guvernamentale în legătură cu semnarea, remiterea, inregistrarea sau intrarea în vigoare (incluzind, fără limitare, acceptarea ca proba în justiţie) a prezentului acord sau cu obtinerea sau executarea vreunei sentinte sau hotărâri judecătorești pronuntate în legătură cu prezentul acord, cu excepţia cazurilor în care o astfel de sentinta sau hotărâre judecătorească este pronunţată în favoarea Imprumutatului;(b) toate spezele şi comisioanele bancare, dacă exista, aparute în legătură cu tragerea imprumutului care face obiectul prezentului acord şi cu plata, rambursarea sau rambursarea anticipata a capitalului, dobinzii sau a oricăror alte sume datorate Imprumutatorului în cadrul prezentului acord. +
Articolul 7GarantiiImprumutatul nu va crea un drept de retinere sau sarcina asupra activelor sale pentru garantarea vreunei datorii faţă de tarile membre G-24 şi nu va determina garantarea unei astfel de datorii de către vreo entitate guvernamentala română, cu excepţia cazului în care oblibaţiile de plată ale Imprumutatului, în cadrul prezentului acord, sunt asigurate cu promptitudine în mod egal şi proportional prin aceleasi drepturi de retentie sau sarcini sau printr-o alta modalitate de garantare satisfăcătoare în mod rezonabil pentru Imprumutator.Pentru scopurile acestui articol "Datoria faţă de tarile membre G-24" semnifica datoria Imprumutatului sub forma de sume imprumutate în cadrul oricărui acord de împrumut incheiat între Imprumutat şi o tara membra G-24 (sau o entitate guvernamentala a acesteia) sau o organizaţie internationala participanta la programul tarilor membre G-24 (facut public în 1994) de acordare de asistenţa financiară României pentru susţinerea balantei de plati. Imprumutatul va informa Imprumutatorul despre crearea oricăror astfel de drepturi de retentie, sarcini sau garantii. +
Articolul 8Cazuri de neindeplinire a obligaţiilorLa aparitia oricareia dintre situaţiile urmatoare (fiecare constituind un caz de neindeplinire a obligaţiilor):(a) neefectuarea de către Imprumutat a unei plati de capital, dobinda sau a oricarei alte plati datorate în cadrul prezentului acord, în modalitatea prevăzută în acesta, în termen de şase saptamini de la data scadentei şi în pofida primirii unei scrisori înregistrate de notificare;(b) contestarea valabilităţii prezentului acord de către Imprumutat sau nerecunoasterea de către acesta a obligaţiilor sale din cadrul prezentului acord (prin suspendarea generală a plăţilor sau prin declararea unui moratoriu asupra platii datoriei sale externe) sau aparitia vreunei schimbari în tratatele internationale la care tara Imprumutatului este parte sau în orice lege, regulament sau politica din tara Imprumutatului sau în orice decizie a vreunei autorităţi competente sau hotărâre a vreunui tribunal cu jurisdictie competenţa care are drept rezultat ilegalitatea, invaliditatea sau imposibilitatea aplicarii oricarei prevederi din prezentul acord sau care ar împiedica ori ar intirzia indeplinirea sau respectarea de către Imprumutat a obligaţiilor sale cuprinse în prezentul acord; sau(c) încetarea valabilităţii şi obligativitatii prezentului acord pentru Imprumutat (sau declararea de către Imprumutat a acestui lucru în scris),atunci, în oricare dintre aceste cazuri, Imprumutatorul, în orice moment după aparitia acestora şi după o comunicare în scris transmisa Imprumutatului, poate suspenda tragerea imprumutului şi/sau poate declara împrumutul împreună cu dobinda acumulata, precum şi alte sume datorate în cadrul prezentului acord ca fiind scadente şi platibile imediat. +
Articolul 9Lege guvernamentala şi jurisdictiePrezentul acord este guvernat de, şi va fi interpretat în conformitate cu dreptul austriac. Toate litigiile cu privire la prezentul acord dintre Imprumutator şi Imprumutat vor fi supuse legii austriece. Locul platii este Viena.În conformitate cu prevederile Articolului 104 al "Jurisdiktionsnorm" (Norma de Jurisdictie), tribunalul competent va fi Tribunalul Comercial din Viena. Pentru sumele în litigiu care se situeaza sub nivelul de competenţa al instanţei de land, este competenţa instanţa comerciala districtuala din Viena (Bezirksgericht fur Handelssachen Wien). Agentul de proces al Imprumutatului în Austria va fi ambasadorul României sau reprezentantul oficial al României.Imprumutatorul va fi liber să-şi sustina drepturile faţă de Imprumutat şi în instantele de judecată din România. Prin prezentul acord, România renunta irevocabil şi neconditionat în legătură cu sine sau cu proprietăţile ori activele sale la orice imunitate la care este sau ar putea fi indreptatita, pe baza suveranităţii sau, altfel, faţă de jurisdictia şi execuţia oricarei acţiuni în justiţie sau proces aduse în faţa instanţelor de judecată din România în legătură cu prezentul acord. +
Articolul 10DiversePrezentul acord va deveni efectiv la data la care Imprumutatorul va fi primit din partea Imprumutatului o notificare care să ateste ca cerinţele constitutionale şi legale pentru intrarea în vigoare a acordului au fost indeplinite.Prezentul acord este redactat în limba engleza, în trei exemplare originale, unul pentru Imprumutat, unul pentru Agent şi unul pentru Imprumutator.Adrese pentru comunicari Pentru Imprumutator Ministerul Federal al Finanţelor din Republica Austria Departamentul pentru Probleme Internationale şi de Politica Economica Divizia pentru Europa Centrala şi de Est Himmelpfortgasse 4 1015, Viena, Austria Tel. 0043 – 1 – 514 33/1563 (Mag. Nitsche) Fax. 0043 – 1 – 512 37 11 Telex 047111688 Pentru Imprumutat Ministerul Finanţelor Directia generală a relatiilor financiare cu organismele internationale Str. Apolodor nr. 17 Bucureşti, România Tel.: (+) 401 410.20.39 Fax.: (+) 401 312.67.92 Tlx.: 11.239A MIFIN R Pentru Agent Banca Naţionala a României Directia relatii internationale Str. Lipscani nr. 25 Bucureşti, România Tel.: (+) 401.312.43.67 Fax.: (+) 401.312.43.71 Tlx.: 11136a bnrbuc rRomânia,reprezentata de Ministerul FinanţelorFlorin Georgescu,Ministru de stat, ministrul finanţelorBanca Naţionala a României,Mugur Isarescu,Guvernatorul Băncii Naţionale a RomânieiRepublica Austria,reprezentata de Ministerul Federal al Finanţelordr. Paul Ullmann,Ambasador extraordinar şi plenipotentiaral Republicii Austria la Bucureşti