ACORD DE COOPERARE ECONOMICO-COMERCIALĂ din 16 mai 1994

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 63 din 28 martie 1996
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 421 22/11/2006
ActulMODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 1MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 1MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 2ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 2ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 3ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 3ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 4ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 4ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 5MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 5MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 8MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 8MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 9ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 9ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 10MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 10MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 11MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 11MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 12MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 12MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 14ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 14ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 15MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 15MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 869 25/05/2010
ActulMODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ActulREFERIT DEDECRET 928 09/06/2009
ActulREFERIT DELEGE 230 10/06/2009
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 421 22/11/2006
ActulMODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ActulREFERIT DEPROTOCOL 12/12/2006
ActulRATIFICAT DELEGE 14 25/03/1996
ART. 1MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 1MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 2ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 2ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 3ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 3ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 4ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 4ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 5MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 5MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 8MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 8MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 9ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 9ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 10MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 10MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 11MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 11MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 12MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 12MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 14ABROGAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 14ABROGAT DEPROTOCOL 12/12/2006
ART. 15MODIFICAT DELEGE 230 10/06/2009
ART. 15MODIFICAT DEPROTOCOL 12/12/2006

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru



Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru, denumite în continuare părţi,animate de dorinţa comuna de a promova şi de a dezvolta relaţiile economice între cele doua state,pe baza respectării principiilor de independenta şi suveranitate naţionala, de neamestec în treburile interne şi de egalitate în drepturi,au convenit următoarele: + 
Articolul 1Prezentul acord are ca obiect crearea condiţiilor favorabile pentru extinderea relaţiilor economice şi stimularea schimburilor de mărfuri şi servicii între persoanele fizice şi/sau juridice autorizate să efectueze acte de comerţ, conform legislaţiei naţionale din cele doua state.
 + 
Articolul 2Părţile, în scopul facilitării comerţului dintre cele doua state, aplicind prevederile Acordului general pentru tarife şi comerţ (G.A.T.T.), îşi vor acorda reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate.
 + 
Articolul 3Prevederile art. 2 nu se vor aplica la:a) avantajele şi facilităţile pe care oricare dintre părţi le-a acordat sau le va acorda oricărui stat limitrof în scopul facilitării traficului şi comerţului de frontieră;b) avantajele şi facilităţile pe care oricare dintre părţi le-a acordat sau le va acorda unui stat sau unui grup de state ca o consecinţa a participării sale la uniuni vamale sau la zone de comerţ liber, la uniuni economice internaţionale, inclusiv regionale, subregionale şi interregionale;c) avantajele şi facilităţile pe care oricare dintre părţi le-a acordat sau le va acorda mărfurilor importate, în cadrul programelor de ajutor furnizate respectivei părţi de către terţe state, instituţii, organisme şi alte organizaţii internaţionale.
 + 
Articolul 4Părţile, în scopul stimulării schimburilor comerciale, în conformitate cu legislaţia lor naţionala, îşi vor acorda reciproc scutiri de taxe vamale în următoarele situaţii:a) în materie de tîrguri şi expoziţii internaţionale, importuri de mostre fără valoare comercială, materiale publicitare şi de propaganda comercială şi de documentaţii tehnice;b) reintroducerea de bunuri reparate sau de bunuri care le înlocuiesc pe cele refuzate calitativ şi returnate furnizorilor din celălalt stat în perioada de garanţie;c) importul temporar de produse şi mărfuri destinate tirgurilor şi expoziţiilor;d) intrarea temporară de containere şi ambalaje folosite în mod curent în operaţiunile comerciale internaţionale, care trebuie să fie returnate exportatorilor;e) importul în regim de admitere temporară.În cazul în care mărfurile sau produsele care beneficiază de facilităţile convenite în prezentul acord se folosesc în alte scopuri sau se vînd pe piaţa tarii importatoare, vor fi supuse reglementărilor vamale în vigoare în ţara respectiva.
 + 
Articolul 5Tranzacţiile comerciale care se încheie în cadrul prezentului acord vor fi efectuate pe bază de contracte încheiate între persoane fizice şi juridice din România şi Peru, conform dispoziţiilor legale din fiecare stat.
 + 
Articolul 6Plăţile care urmează a se realiza între cele doua state se vor efectua în devize liber convertibile. Preţul mărfurilor şi al serviciilor care fac obiectul comerţului bilateral şi condiţiile generale ale tranzacţiilor vor fi convenite între persoanele fizice şi/sau juridice din cele doua state, în conformitate cu practica şi cu uzanţele comerciale internaţionale.Persoanele fizice şi/sau juridice din România şi Peru vor putea conveni şi alte modalităţi de plată, conform dispoziţiilor legale în vigoare în cele doua state.
 + 
Articolul 7Părţile sunt de acord sa întreprindă demersurile necesare pentru protejarea într-un mod corespunzător a patentelor, marcilor comerciale şi de fabrica, drepturilor de autor, secretelor comerciale şi schemelor de montaj pentru circuite integrate, proprietate a partenerilor din celălalt stat, cu respectarea obligaţiilor din acordurile internaţionale referitoare la proprietatea intelectuală, acceptate de ambele părţi.
 + 
Articolul 8Părţile, în scopul stimulării dezvoltării comerţului dintre cele doua state, vor sprijini, în conformitate cu legislatiile lor naţionale:a) organizarea de tîrguri şi expoziţii comerciale;b) organizarea de reprezentante comerciale pentru persoanele fizice şi/sau juridice interesate să efectueze acte de comerţ. În acest scop, părţile vor aplica un tratament nediscriminatoriu faţă de condiţiile oferite terţelor state;c) crearea, pe teritoriul unuia dintre cele doua state, de societăţi comerciale mixte, societăţi cu capital propriu, bănci mixte, birouri tehnico-comerciale, depozite, alte forme de organizare ce urmează a fi convenite între persoanele fizice şi/sau juridice din cele doua state.Părţile vor sprijini, potrivit legislatiilor lor, pe oamenii de afaceri, pe tehnicieni, pe specialiştii şi reprezentanţii societăţilor comerciale din ambele state în îndeplinirea activităţii lor.
 + 
Articolul 9Părţile, dorind sa încurajeze creşterea continua a cooperării economico-comercială dintre România şi Republica Peru, îşi exprima interesul de a întări legăturile lor în principalele domenii de activitate legate de comerţ.În acest sens părţile vor depune toate eforturile pentru a facilita creşterea comerţului cu materii prime, bunuri manufacturate şi servicii.Părţile se angajează se efectueze schimb de date în legătură cu condiţiile folosirii eficiente a resurselor umane, materiale, a capacităţilor de producţie în cele doua state, cît şi asupra măsurilor de protecţie a mediului înconjurător şi de promovare a investiţiilor reciproce, în conformitate cu legislaţia naţionala a fiecărui stat.
 + 
Articolul 10Părţile convin sa acorde facilităţile necesare persoanelor fizice şi/sau juridice pentru realizarea celor mai variate forme de cooperare economico-comercială care vor fi convenite între ele, în funcţie de interesele şi posibilităţile lor naţionale.În scopul de a îmbunătăţi permanent condiţiile cooperării economice şi comerciale, părţile vor face tot ce este posibil pentru a stimula persoanele fizice şi/sau juridice din statele lor să facă schimb de experienta, să se informeze reciproc asupra posibilităţilor de transfer de tehnologie, de folosire a capacităţilor disponibile de producţie şi de investiţii.
 + 
Articolul 11Prevederile prezentului acord nu afectează şi nu vor afecta acordurile bilaterale sau multilaterale convenite sau care se vor conveni şi nici nu au efect asupra drepturilor şi obligaţiilor părţilor în exercitarea puterii executive.
 + 
Articolul 12orice diferend în legătură cu interpretarea prezentului acord va fi soluţionat pe cale amiabila, prin negocieri între părţi, în cadrul Comisiei bilaterale de comerţ, care se creează prin prezentul acord.
 + 
Articolul 13Prevederile prezentului acord nu vor fi interpretate ca un impediment pentru adoptarea şi îndeplinirea de către fiecare parte a măsurilor necesare pentru:a) protejarea moralităţii publice;b) aplicarea legilor şi a celorlalte reglementări privind securitatea naţionala;c) reglementarea importurilor sau a exporturilor de arme, munitie şi alte materiale strategice sau de război;d) protejarea vieţii şi a sănătăţii persoanelor, animalelor şi plantelor;e) protejarea patrimoniului naţional cu valoare artistică, istorica şi arheologică;f) restrictionarea exportului, utilizarea şi consumul de materiale utilizabile în dezvoltarea sau folosirea energiei nucleare;g) protecţia mediului înconjurător.
 + 
Articolul 14Părţile vor acţiona pentru o mai buna cunoaştere şi folosire de către persoanele fizice şi juridice a prevederilor Acordului privind sistemul global de preferinţe comerciale între tari în curs de dezvoltare, încheiat la Belgrad la 13 aprilie 1988, şi ale Protocolului privind negocierile comerciale între tari în curs de dezvoltare, încheiat în anul 1971, în scopul promovării schimburilor comerciale reciproce.
 + 
Articolul 15Pentru îndeplinirea prevederilor prezentului acord, părţile convin sa înfiinţeze Comisia bilaterala de comerţ, formată din reprezentanţii celor două state, care va avea următoarele funcţii:– examinarea periodică a îndeplinirii prevederilor prezentului acord;– identificarea posibilităţilor de largire şi de diversificare a schimburilor comerciale bilaterale;– elaborarea de propuneri şi recomandări pentru soluţionarea problemelor care pot aparea în aplicarea prezentului acord.Reprezentantul României este Ministerul Comerţului, iar reprezentantul Republicii Peru este Ministerul Industriei, Turismului, Integrării şi Negocierilor Comerciale Internaţionale.
 + 
Articolul 16Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile îşi comunică reciproc ca au fost îndeplinite formalităţile interne privind aprobarea tratatelor internaţionale.Acordul va avea o valabilitate de 5 ani, prelungindu-se automat pentru noi perioade de cîte un an, cu excepţia cazului în care una dintre părţi îl denunta în scris, cu cel puţin 90 de zile înainte de expirare.La data intrării în vigoare a prezentului acord acesta va înlocui Acordul comercial şi de cooperare economică şi tehnica şi protocoalele de modificare semnate între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Peru, inclusiv în ceea ce priveşte funcţionarea comisie mixte.
 + 
Articolul 17Toate tranzacţiile comerciale convenite în perioada de valabilitate a prezentului acord şi neexecutate integral la data expirării acestuia vor continua să se supună prevederilor prezentului acord.
 + 
Articolul 18Prezentul acord se încheie în doua exemplare originale, fiecare în limbile română şi spaniola, ambele texte fiind egal autentice.Încheiat la Lima la 16 mai 1994.Pentru Guvernul României,Cristian Ionescu,ministrul comerţuluiPentru Guvernul Republicii Peru,Liliana Canale Novella,ministrul industriilor, turismului,integrării şi negocierilorcomerciale internaţionale––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x