între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Mali
+
Articolul 1Părţile contractante decid sa promoveze dezvoltarea relaţiilor comerciale între ele, în cadrul prezentului acord şi al legilor şi reglementărilor în vigoare în fiecare din cele doua tari. +
Articolul 2În vederea incurajarii şi facilitării schimburilor comerciale, fiecare parte contractantă va acorda celeilalte părţi tratamentul naţiunii celei mai favorizate pentru tot ceea ce priveşte taxele vamale şi impozitele de orice natura care se percep la import şi export, aceasta dispoziţie extinzindu-se la modul de percepere a acestor taxe şi impozite, precum şi la reglementarea şi la formalităţile aferente importurilor şi exporturilor.Dispoziţiile menţionate la paragraful de mai sus nu se aplică decît produselor originare din una sau din cealaltă parte contractantă.Orice avantaje, privilegii sau imunităţi care au fost sau care vor fi acordate de către o parte contractantă pentru orice produs originar dintr-o ţara terta, privind prevederile mai sus menţionate, vor fi imediat şi fără condiţii acordate produselor similare, originare de pe teritoriul celeilalte părţi contractante. +
Articolul 3Tratamentul naţiunii celei mai favorizate menţionat la art. 2 al prezentului acord nu se va aplica:a) avantajelor pe care fiecare dintre cele doua părţi le acorda sau le va acorda ţărilor limitrofe pentru a facilita comerţul de frontieră; … b) avantajelor acordate de fiecare dintre cele doua părţi ca rezultat al asocierii lor la o unitate vamală sau la o zona de liber schimb. … +
Articolul 4Tranzacţiile comerciale în cadrul prezentului acord vor fi încheiate între persoanele juridice independente din Republica Socialistă România, autorizate de legile româneşti sa activeze în domeniul comerţului exterior, pe de o parte, şi persoanele juridice şi fizice activind în sectorul comercial în Republica Mali, conform legilor maliene, pe de altă parte. +
Articolul 5Părţile contractante îşi vor acorda toate facilităţile posibile pentru tranzitul pe teritoriul lor al mărfurilor celeilalte părţi contractante. +
Articolul 6Tranzacţiile de reexport sau tranzacţiile multilaterale nu vor putea fi efectuate în cadrul prezentului acord fără acordul prealabil al exportatorului. +
Articolul 7Pentru a facilita dezvoltarea schimburilor comerciale între cele doua tari, părţile contractante, în cadrul legilor şi reglementărilor în vigoare în ţările lor şi în condiţii convenite de către autorităţile competente ale celor două părţi, vor permite, reciproc, organizarea, pe teritoriul lor, de tîrguri şi expoziţii permanente sau temporare şi îşi vor acorda reciproc asistenţa necesară pentru organizarea şi buna funcţionare de astfel de manifestări. +
Articolul 8Părţile contractante, conform legilor şi reglementărilor în vigoare în ţările lor, vor permite importul şi exportul, scutite de taxe vamale şi alte taxe similare, al următoarelor produse:a) mostrele comerciale; … b) produsele, utilajele şi materialele destinate lucrărilor de montaj ale tirgurilor şi expoziţiilor permanente sau temporare, cu condiţia ca aceste produse sa nu fie vîndute; … c) mărfurile destinate probelor şi experimentarilor. … +
Articolul 9Autorităţile competente ale celor două părţi contractante vor lua toate măsurile posibile pentru a permite vaselor celor două părţi contractante sau vaselor afretate în time-charter, de către fiecare dintre părţile contractante, sa transporte mărfuri care vor face obiectul schimburilor comerciale în cadrul prezentului acord, într-o proporţie cît mai mare posibila. +
Articolul 10Plăţile mărfurilor şi prestaţiilor de servicii în cadrul prezentului acord, precum şi alte plati admise conform legilor şi reglementărilor în materie de control de devize în vigoare în Republica Socialistă România şi Republica Mali, vor fi efectuate în devize liber convertibile. +
Articolul 11O comisie mixtă, compusa din reprezentanţii părţilor contractante, se creează şi va fi însărcinată sa vegheze la aplicarea dispoziţiilor prezentului acord şi sa propună, dacă va fi cazul, recomandări privind rezolvarea problemelor survenite în aplicarea acestui acord.Comisia mixtă se va reuni la cererea uneia sau alteia dintre părţile contractante, alternativ, pe teritoriul Republicii Socialiste România şi pe cel al Republicii Mali. +
Articolul 12Prezentul acord se încheie pentru o perioadă de 5 ani şi se va reînnoi, după această perioadă iniţială, anual, prin tacită reconducţiune, în afară de denunţarea expresă de către una dintre părţile contractante după notificarea în scris către cealaltă parte contractantă, cu 3 luni înaintea expirării fiecărei perioade de valabilitate. +
Articolul 13Prevederile prezentului acord vor fi, de asemenea, aplicate tuturor contractelor încheiate în acest cadru, dar care nu au fost în întregime executate înaintea expirării validităţii acestui acord. +
Articolul 14Prezentul acord înlocuieşte Acordul comerciale şi de plati dintre Republica Populara Română şi Republica Mali, semnat la Bamako la 23 decembrie 1963, a cărui valabilitate încetează din ziua intrării în vigoare a prezentului acord.Eventualul sold existent la data intrării în vigoare a prezentului acord va fi lichidat de către partea debitoare, în conformitate cu prevederile art. 13 al Acordului comercial şi de plati dintre Republica Populara Română şi Republica Mali din 23 decembrie 1963. +
Articolul 15Prezentul acord va intra provizoriu în vigoare în ziua semnării sale şi definitiv după schimbarea instrumentelor de ratificare între părţile contractante.Făcut la 24 mai 1977 la Bamako, în doua exemplare, fiecare redactat în limba română şi în limba franceza, cele doua texte fiind egal autentice.–-