între Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia Emitent : ACT INTERNAŢIONALPublicat în : MONITORUL OFICIAL nr. 145 din 21 iunie 1991Guvernul României şi Guvernul Republicii Indonezia (denumite mai jos părţi contractante),dorind sa dezvolte şi sa intareasca relatiile economice şi comerciale dintre cele doua tari pe baza egalitatii şi avantajului reciproc,au convenit cele ce urmeaza: +
Articolul 1Părţile contractante vor lua măsuri adecvate, conform legilor, reglementarilor şi procedurilor în vigoare în tarile lor, pentru a facilita, intensifica şi diversifica comerţului cu marfuri şi servicii dintre cele doua tari. +
Articolul 2Fiecare parte contractantă, ca membra a Acordului general pentru tarife şi comert (G.A.T.T.), va acorda celeilalte părţi contractante tratamentul natiunii celei mai favorizate în toate problemele referitoare la:a) taxe vamale şi taxe de orice fel, inclusiv metodele de percepere a acestor taxe, impuse asupra sau în legătură cu importul şi exportul, sau impuse asupra transferului de fonduri pentru importuri şi exporturi; … b) reguli, formalitati şi cheltuieli legate de vamuire; … şic) toate taxele interne sau alte cheltuieli interne de orice fel impuse asupra sau în legătură cu produsele importate şi exportate. … +
Articolul 3Prevederile articolului precedent din prezentul acord nu vor fi aplicate avantajelor, preferintelor sau excepţiilor pe care fiecare parte contractantă le-a acordat sau le poate acorda:a) tarilor limitrofe cu scopul de a facilita comertul de frontieră; … b) tarilor care sînt membre ale unei uniuni vamale sau ale unei zone de comert liber la care oricare parte contractantă a aderat sau poate să adere; … c) ca rezultat al participării la aranjamente comerciale bilaterale, multilaterale, precum şi regionale; şi … d) marfurilor importate în virtutea programelor de ajutorare acordate de tari sau organizaţii şi/sau institutii internationale. … +
Articolul 41. Navele fiecarei tari, precum şi incarcatura, pasagerii şi echipajele lor se vor bucura la intrarea, plecarea şi staţionarea în porturile celeilalte părţi de avantajele similare acelora acordate de legile, regulile şi reglementarile lor respective navelor navigind sub pavilioanele tertelor tari.2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica traficului de coasta. +
Articolul 5Livrarile de marfuri şi servicii se vor efectua în conformitate cu prezentul acord, pe bază de contracte care vor fi incheiate între persoane fizice, întreprinderi sau organizaţii din fiecare tara, abilitate să efectueze operaţiuni de comert exterior, în conformitate cu reglementarile în vigoare în cele doua tari şi uzantele comerciale internationale.Părţile contractante vor incuraja şi acorda asistenţa necesară persoanelor fizice, întreprinderilor sau organizaţiilor de resort din fiecare tara, în vederea examinarii posibilităţii de încheiere de aranjamente comerciale pe termen scurt sau lung, în conformitate cu legislatia în vigoare în tarile lor. +
Articolul 6Toate plăţile între cele doua tari vor fi efectuate în devize convertibile, asa cum sînt ele definite de Fondul Monetar International sau în alt mod convenit între cele doua părţi. +
Articolul 7Părţile contractante se obliga sa acorde, dacă este cazul, licente de import şi export persoanelor fizice, întreprinderilor şi organizaţiilor din tarile lor, în concordanta cu legile şi reglementarile din fiecare tara. +
Articolul 8Prevederile prezentului acord nu vor limita drepturile fiecarei părţi contractante de a adopta şi aplica măsuri legate de protectia securitatii şi sănătăţii publice sau prevenirea bolilor şi pestei la animale şi plante. +
Articolul 9În scopul promovarii comerţului dintre cele doua tari, părţile contractante vor incuraja şi facilita vizitele oamenilor de afaceri, reprezentantilor de firme sau organizaţii şi ale delegatiilor comerciale şi participarea la tirgurile şi expozitiile care vor avea loc în cele doua tari. +
Articolul 10Ambele părţi se vor consulta, ori de cite ori va fi necesar, în scopul de a recomanda măsuri pentru extinderea comerţului reciproc sau pentru a rezolva probleme care s-ar putea ridica în legătură cu indeplinirea prezentului acord. +
Articolul 11Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificari privind indeplinirea de către ambele părţi contractante a cerințelor legislaţiei proprii şi va ramine în vigoare pe o perioadă de 3 ani, cu prelungire automata pe noi perioade de cite 3 ani, dacă nici una dintre părţile contractante nu va comunică în scris, cu 3 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate, intentia sa de a-l anula.La data intrarii în vigoare a prezentului acord, acordul comercial anterior dintre cele doua guverne, semnat la 8 martie 1975 la Bucureşti, îşi inceteaza valabilitatea.Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice, şi după expirarea lui, tuturor contractelor incheiate în perioada valabilităţii sale, dar care nu au fost realizate în intregime pînă la data expirarii sale.Prezentul acord poate fi modificat prin acord reciproc. Orice modificare sau anulare a prezentului acord va fi facuta fără prejudicii asupra drepturilor şi obligaţiilor care deriva din sau sînt contractate în baza acestui acord, pînă la data unei astfel de modificari sau anulari.Drept pentru care subsemnatii, autorizati corespunzător de către Guvernul lor, au semnat prezentul acord.Întocmit la Bucureşti, România, la 3 mai 1991, în cite trei exemplare originale în limbile română, bahasa indoneziana şi engleza, toate textele fiind egal autentice.În caz de diferente între oricare din textele prezentului acord, textul în limba engleza va prevala.Dr. Napoleon Pop,secretar de stat,Ministerul Comerţului şi TurismuluiDr. Soedradjad Djiwandono,ministru junior al comerţului,Ministerul Comerţului–––––