ACORD COMERCIAL din 3 februarie 1994

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 19/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 99 din 18 aprilie 1994
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 629 13/03/2007
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 859 28/06/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 629 13/03/2007
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 859 28/06/2006
ActulAPROBAT DEHG 145 04/04/1994
ActulCONTINUT DEHG 145 04/04/1994

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran



Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran, denumite în continuare părţi contractante,dornice sa dezvolte, sa diversifice relatiile comerciale şi sa promoveze cooperarea economica şi comerciala, pe baza egalitatii, nediscriminarii şi avantajului reciproc,au decis sa incheie prezentul acord, continind urmatoarele: + 
Articolul 1Părţile contractante vor lua masurile necesare pentru facilitarea intaririi şi diversificarii relatiilor comerciale în cadrul reglementarilor în vigoare în cele doua tari.
 + 
Articolul 2Părţile contractante vor acorda facilitatile necesare pentru eliberarea de către autorităţile lor competente, în cadrul prezentului acord şi conform cu reglementarile în vigoare în cele doua tari, a licentelor de export şi import şi convin ca taxele vamale sa nu depăşească nivelul aplicat la aceeasi pozitie tarifara atunci când produsul respectiv este importat dintr-o terta tara.Prevederile paragrafului de mai sus nu se vor aplica în cazul urmatoarelor avantaje şi concesii:a) acordate deja sau care vor fi acordate de către una dintre părţile contractante tarilor vecine;b) acordate deja sau care vor fi acordate de către una dintre părţile contractante tarilor membre ale unui acord de liber schimb, uniuni vamale sau economice sau alt acord preferential.
 + 
Articolul 3În baza acestui acord, organismele abilitate din cele doua tari vor elibera certificate de origine în fiecare caz, pentru produsele exportate în cealalta tara.În acest scop, produsele fabricate în România, finite sau semifabricate, vor fi denumite produse de origine română, iar cele fabricate în Iran vor fi denumite produse de origine iraniana.
 + 
Articolul 4Produsele importate de la o parte contractantă de către cealalta parte contractantă pot fi reexportate intr-o terta tara numai cu acordul exportatorului, pe baza reglementarilor în vigoare în fiecare tara.
 + 
Articolul 5Schimburile comerciale între cele doua tari, efectuate în cadrul acestui acord, vor avea la baza prevederile contractelor incheiate între persoane fizice şi juridice autorizate din cele doua tari, conform legilor şi reglementarilor din fiecare tara.Prevederile contractelor vor fi bazate pe standardele internationale de calitate, preturile pieţei mondiale şi alte condiţii conforme regulilor internationale de comert.
 + 
Articolul 6Pentru promovarea relatiilor comerciale şi cunoasterea posibilitatilor economice şi comerciale, cit şi pentru prospectarea produselor fiecarei părţi, părţile contractante vor incuraja schimbul de delegaţii economice, precum şi organizarea de seminarii şi conferinte specializate în fiecare din cele doua tari şi vor acorda facilitatile necesare acestui scop.
 + 
Articolul 7Fiecare parte contractantă va permite instituţiilor şi persoanelor fizice şi juridice autorizate ale celeilalte părţi contractante tinerea diferitelor tipuri de târguri şi, în acest scop, va asigura toate facilitatile posibile, pe baza reglementarilor în vigoare în fiecare tara.
 + 
Articolul 8Pentru extinderea relatiilor comerciale reciproce, ambele părţi contractante vor acorda atenţia necesară participării la tirgurile internationale organizate în cele doua tari şi vor incuraja participarea instituţiilor şi persoanelor fizice şi juridice autorizate la astfel de târguri.Scutirea de plată taxelor vamale şi a altor taxe aferente bunurilor şi mostrelor aduse pentru târguri sau pentru vinzare va fi conforma cu legile şi reglementarile tarii în care se tine tirgul.
 + 
Articolul 9Toate plăţile între cele doua tari se vor efectua în devize convertibile conform reglementarilor valutare din fiecare tara.
 + 
Articolul 10În vederea extinderii şi dezvoltării relatiilor economice şi comerciale dintre cele doua tari, părţile contractante vor incuraja organismele şi instituţiile lor în realizarea scopului acestui acord prin furnizarea de facilităţi de afaceri, inclusiv facilităţi în domeniul vizelor.
 + 
Articolul 11În cadrul reglementarilor existente şi a procedurilor legale în fiecare tara, cele doua părţi contractante vor trata persoanele fizice şi juridice autorizate ale celeilalte părţi în mod corect.În acest sens, orice neajuns al persoanelor fizice şi juridice autorizate apartinind unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante va fi tratat conform reglementarilor în vigoare în tara respectiva.
 + 
Articolul 12În vederea promovarii relatiilor comerciale părţile contractante vor incuraja persoanele fizice şi juridice autorizate şi organizaţiile implicate sa foloseasca metode actuale ale comerţului international, inclusiv operaţiuni în contrapartida şi compensatii.În acest scop, cele doua părţi contractante vor incuraja persoanele fizice şi juridice sa stabileasca societăţi mixte, inclusiv de tipul celor bazate pe sistemul buy-back (plata în produse).
 + 
Articolul 13În scopul asigurarii de facilităţi pentru promovarea schimburilor economice şi comerciale, de servicii şi informaţii comerciale între cele doua tari, părţile contractante pot deschide oficii comerciale guvernamentale şi vor facilita deschiderea de birouri şi centre comerciale de către persoane fizice şi juridice autorizate, în conformitate cu reglementarile în vigoare în fiecare tara.
 + 
Articolul 14În scopul accelerarii transpunerii în practica a masurilor de promovare a schimburilor comerciale, părţile contractante au convenit ca între camerele lor de comert şi industrie să se stabileasca relatii strinse de cooperare în domeniile de interes şi urmarirea de către acestea a cailor de extindere a schimburilor comerciale reciproce.
 + 
Articolul 15Conţinutul acestui acord nu va afecta drepturile oricarei părţi contractante de a impune orice restrictie sau limitari pe motiv de: protecţie a securitatii şi intereselor naţionale, sănătăţii publice, mediului, rezervelor epuizabile, patrimoniului naţional cultural şi arheologic, precum şi pentru prevenirea bolilor şi daunatorilor animalelor şi plantelor.
 + 
Articolul 16În cadrul legilor în vigoare în tarile lor, al reglementarilor de comert exterior şi al altor proceduri legale (juridice) părţile contractante vor asigura facilitatile necesare realizării unor schimburi comerciale reciproce echilibrate.
 + 
Articolul 17Pentru asigurarea implementarii acestui acord, reprezentantii celor două părţi contractante vor discuta, în cadrul Comisiei mixte de cooperare economica şi comerciala, care se intilneste anual şi alternativ în capitalele României şi Republicii Islamice Iran, aspectele fundamentale ale extinderii relatiilor comerciale, concentrându-şi atenţia şi asupra urmatoarelor probleme:1) analiza modului de indeplinire a prevederilor acestui acord;2) studierea posibilitatilor de crestere şi diversificare a comerţului între părţile contractante;3) prezentarea de solutii pentru problemele ce pot aparea în legătură cu modul de indeplinire a prezentului acord.
 + 
Articolul 18Tranzitul bunurilor lor prin teritoriul fiecarei părţi contractante va fi supus reglementarilor menţionate în acordul privind transporturile, semnat între ele.
 + 
Articolul 19Toate divergentele aparute din interpretarea acestui acord vor fi rezolvate prin negocieri bilaterale între cele doua părţi contractante sau pe cai diplomatice, într-un mod amical, în orice moment sau în timpul sesiunilor comisiei mixte.Divergentele dintre persoanele fizice şi juridice autorizate vor fi rezolvate conform prevederilor contractuale.
 + 
Articolul 20După expirarea valabilităţii acestui acord, prevederile sale se vor aplica contractelor incheiate în baza prevederilor acestui acord, până la derularea completa, în afara cazului în care între persoanele fizice şi juridice autorizate se stabileste o alta modalitate de derulare ulterioară.
 + 
Articolul 21Acest acord va intra în vigoare la data schimbarii notelor care să ateste ca fiecare parte contractantă l-a ratificat conform reglementarilor sale.Acordul va ramine în vigoare pentru o perioadă de 5 ani şi va fi automat prelungit pe perioade de cite 1 an, cu condiţia ca oricare dintre părţile contractante sa nu fi solicitat în scris încetarea valabilităţii, cu 6 luni înainte de expirare.Acest acord cuprinde un preambul şi 21 de articole, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, farsi şi engleza, cele trei texte fiind egal autentice.În caz de divergente în interpretare, textul în limba engleza va prevala.Semnat la Bucureşti la 3 februarie 1994, corespunzind 14 Bahman 1372.Pentru GuvernulRomâniei,Mihai Berinde,secretar de statîn Ministerul ComerţuluiPentru GuvernulRepublicii Islamice Iran,Nogrekar Shirazi,prim-adjunct al ministrului comerţului––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x