ACORD COMERCIAL din 20 mai 1995

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 198 din 30 august 1995
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 629 13/03/2007
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 859 28/06/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 629 13/03/2007
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 859 28/06/2006
ActulAPROBAT DEHG 647 21/08/1995
ActulCONTINUT DEHG 647 21/08/1995

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt



Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt, denumite în continuare cele doua părţi,în dorinţa de a consolida şi promova relaţiile comerciale dintre cele doua tari, pe baza egalităţii şi a avantajului reciproc,au convenit următoarele: + 
Articolul 1A. Cele doua părţi vor întreprinde măsurile necesare pentru facilitarea şi dezvoltarea schimburilor comerciale, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare din ţările lor.B. Cele doua părţi vor depune eforturile necesare pentru extinderea relaţiilor comerciale dintre cele doua tari.
 + 
Articolul 2Cele doua părţi îşi vor acorda reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate, în conformitate cu prevederile Acordului General pentru Tarife Vamale şi Comerţ (G.A.T.T.), în măsura în care acestea sunt aplicabile ambelor părţi contractante, în special în probleme legate de:a) taxe vamale, alte taxe şi impozite de orice fel, inclusiv metoda de prelevare a acestor taxe vamale, alte taxe şi impozite aplicate la/sau în legătură cu exportul şi importul;b) reguli şi formalităţi legate de vamuire;c) emiterea licenţelor de import şi export.Ambele părţi convin ca tratamentul naţiunii celei mai favorizate nu se va aplica avantajelor şi privilegiilor pe care numai una dintre ele le-a acordat sau le va acorda:– ţărilor vecine, în vederea facilitării comerţului de frontieră;– ţărilor care sunt membre la o zona de liber schimb, uniune vamală sau la orice alt acord preferenţial la care este sau va deveni asociata sau membra.
 + 
Articolul 3Cele doua părţi vor elibera, persoanelor fizice şi juridice autorizate să efectueze operaţiuni de comerţ exterior, licenţe de import şi export pentru mărfurile specificate care se livreaza direct de pe teritoriul uneia dintre cele doua părţi în ţara celeilalte părţi, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari.
 + 
Articolul 4Pentru dezvoltarea relaţiilor comerciale şi cunoaşterea posibilităţilor comerciale, cît şi pentru promovarea produselor fiecărei tari, cele doua părţi vor incuraja schimbul de delegaţii comerciale, organizarea de seminarii şi conferinţe specializate în fiecare dintre cele doua tari şi vor acorda facilităţile necesare în acest scop, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari.
 + 
Articolul 5Cele doua părţi vor facilita şi promova participarea la tîrguri şi expoziţii internaţionale, precum şi organizarea de expoziţii pe teritoriul celeilalte părţi, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari.
 + 
Articolul 6Cele doua părţi vor permite, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în ţările respective, exportul şi importul de bunuri şi produse în regim de admisie temporară.
 + 
Articolul 7Plăţile între cele doua tari se vor efectua în devize liber convertibile în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari, cu posibilitatea, pentru persoanele fizice şi juridice din cele doua tari, de a utiliza şi alte modalităţi de plată care se vor conveni prin contractele dintre ele.
 + 
Articolul 8Mărfurile importate în una dintre cele doua tari, din cealaltă ţara, nu pot fi reexportate fără acordul exportatorului, stipulat în contractele comerciale încheiate cu importatorul.
 + 
Articolul 9Prevederile acestui acord nu vor afecta drepturile fiecăreia dintre cele doua părţi de a impune orice restrictie sau limitare pe motiv de: protecţie a securităţii naţionale şi a intereselor naţionale, a sănătăţii publice, a mediului, a rezervelor epuizabile, a patrimoniului cultural şi arheologic naţional, precum şi pentru prevenirea bolilor şi dăunătorilor animalelor şi plantelor.
 + 
Articolul 10În scopul incurajarii transpunerii în practica a acestui acord şi al determinării căilor pentru promovarea şi dezvoltarea relaţiilor comerciale, cele doua părţi vor institui un comitet mixt pentru comerţ, format din reprezentanţi ai autorităţilor lor respective, denumit în continuare comitet.Comitetul se va întruni la cererea oricăreia dintre părţi, alternativ în România şi în Republica Arabă Egipt, pentru a discuta problemele ce pot aparea în cursul implementarii acestui acord şi pentru a adopta recomandări şi propuneri vizind dezvoltarea, în continuare, a schimburilor comerciale, precum şi pentru identificarea unor soluţii noi la problemele ce pot aparea în legătură cu acestea.
 + 
Articolul 11Prezentul acord este supus aprobării, conform legislaţiei naţionale din fiecare ţara, şi va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care cele doua părţi îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor legale privind aprobarea acordului.La data intrării în vigoare a prezentului acord, Acordul comercial pe termen lung dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt, semnat la Cairo la 13 mai 1977, îşi încetează valabilitatea.
 + 
Articolul 12Prezentul acord va rămâne în vigoare pe o perioadă de 5 ani şi va fi automat prelungit pentru noi perioade de cîte un an, dacă nici una dintre cele doua părţi nu va notifica, în scris, celeilalte părţi denunţarea acordului cu cel puţin 3 luni înainte de expirarea valabilităţii acestuia.Acest acord poate fi modificat şi completat cu consimţământul scris al ambelor părţi, modificările şi completările intrînd în vigoare conform aceleiaşi proceduri prevăzute la art. 11 paragraful 1, de mai sus.După încetarea valabilităţii prezentului acord, prevederile sale vor continua să se aplice contractelor şi altor înţelegeri semnate în baza şi în perioada de valabilitate a acordului, până la executarea lor completa.Încheiat şi semnat la Cairo, la 20 mai 1995, în doua exemplare originale, în limbile: română, arabă şi engleza, toate textele fiind egal autentice.În caz de divergenta în interpretare, textul în limba engleza va fi de referinţa.Pentru Guvernul României,Petru Crisan,ministrul comerţuluiPentru Guvernul Republicii Arabe Egipt,Mahmoud Mohamed Mahmoud,ministrul economieişi comerţului exterior–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x