între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Noii Zeelande
Dorind sa întărească relaţiile de prietenie existente între cele doua tari pe baza principiilor independentei şi suveranităţii naţionale, egalităţii în drepturi, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc,dorind sa dezvolte şi sa întărească relaţiile comerciale şi, totodată, în acest scop, sa faciliteze cooperarea economică, industriala şi tehnica,recunoscind evoluţia pozitiva a relaţiilor comerciale care au avut loc de la Acordul comercial dintre cele doua tari, în anul 1969,hotarind sa încheie un nou acord comercial şi de cooperare economică, industriala şi tehnica,au convenit următoarele: +
Articolul 1Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Noii Zeelande vor lua toate măsurile, în conformitate cu legile şi reglementările din ţările lor, pentru a facilita, dezvoltarea şi diversificarea schimburilor comerciale şi cooperare economică, industriala şi tehnica între cele doua tari. +
Articolul 21. Cele doua guverne îşi acorda reciproc şi necondiţionat tratamentul naţiunii celei mai favorizate, în conformitate cu drepturile şi obligaţiile celor două guverne, ca părţi contractante la Acordul general pentru tarife şi comerţ, cu privire la taxele vamale şi taxele de orice fel impuse asupra sau în legătură cu importul sau exportul de produse şi cu privire la metoda de percepere a unor asemenea taxe şi speze, cu privire la regulile şi formalităţile legate de importuri sau exporturi şi cu privire la toate taxele interne sau alte speze interne de orice fel care pot fi percepute pentru mărfuri deja importate sau vamuite.2. Orice avantaj, favoare, privilegiu sau imunitate care a fost sau poate fi ulterior acordat de oricare dintre cele doua guverne cu privire la problemele menţionate la paragraful 1 al acestui articol oricărui produse provenind din sau destinat unei terţe tari va fi acordat imediat şi necondiţionat produsului asemănător provenind din sau destinat teritoriului celuilalt guvern. +
Articolul 31. Prevederile art. II al acestui acord se aplică asupra:a) preferintelor sau avantajelor care au fost sau pot fi acordate de către guvernul Noii Zeelande oricărei tari sau teritoriu care este sau a fost membru al Commonwealthului Britanic; … b) preferintelor sau avantajelor acordate sau care pot fi acordate de guvernul Republicii Socialiste România ţărilor limitrofe, în scopul facilitării traficului de frontieră; … c) preferintelor sau avantajelor acordate de fiecare guvern în virtutea faptului ca este membru într-o uniune vamală sau zona de comerţ liber; … d) preferintelor sau avantajelor acordate de fiecare guvern oricărei terţe tari sau teritoriu conform cu drepturile şi obligaţiile acelui guvern ca parte contractantă la Acordul general pentru tarife şi comerţ sau conform oricărui acord internaţional de produse la care ar putea fi parte. … 2. Ca o excepţie de la prevederile paragrafului 1 (d) al acestui articol, guvernul Noii Zeelande va acorda produselor provenind din România, ţara în curs de dezvoltare, un tratament tarifar preferenţial în cadrul schemei de preferinţe tarifare introduse de guvernul Noii Zeelande în favoarea ţărilor în curs de dezvoltare în conformitate cu paragraful 1, Rezoluţia 21 (II) a Conferintei Naţiunilor Unite pentru comerţ şi dezvoltare, atît timp cît schema rămîne operanta, iar guvernul Noii Zeelande va considera ca Republica Socialistă România trebuie să ramina o ţara beneficiara a acestei scheme. +
Articolul 4Nici un fel de prohibiţii sau restrictii, inclusiv sub forma restrictiilor cantitative la import sau export, controlate valutar, reglementări sau alte măsuri nu vor fi instituite sau menţionate de guvernul vreuneia dintre cele doua tari în legătură cu importul de produse din teritoriul celuilalt guvern sau exportul de produse destinate teritoriului celuilalt guvern, excepţind cazurile cînd restricţiile sînt aplicate produselor similare din toate ţările terţe în aceleaşi condiţii. +
Articolul 5Prevederile acestui acord nu vor limita drepturile celor două guverne să aplice prohibiţii sau restrictii de orice fel care sînt îndreptate sa protejeze interesele sale de securitate esenţiale, sănătate publică sau sa prevină bolile şi daunatorii la animale sau plante. +
Articolul 6Pentru promovarea obiectivelor acestui acord, fiecare guvern, în conformitate cu legile şi reglementările din ţara respectiva, va incuraja şi facilita:a) schimbul reciproc de reprezentanţi comerciali şi ai industriei, tehnicieni, grupuri şi delegaţii între cele doua tari; … b) organizarea şi participarea la tîrguri şi expoziţii comerciale şi la alte activităţi de promovare comercială din ţara sa a firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor din cealaltă ţara. … +
Articolul 71. Fiecare guvern va examina favorabil, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în ţara respectiva, exceptarea de la plata taxelor vamale şi acceptarea la reexport a următoarelor mărfuri şi articole importate temporar din teritoriul celuilalt guvern:a) mostre şi alte materiale destinate reclamei comerciale; … b) bunuri şi articole pentru efectuarea de teste şi demonstratii; … c) mărfuri şi articole destinate prezentării la tîrguri şi expoziţii; … d) unelte şi dispozitive care au fost importate pentru lucrări de asamblare şi reparaţii. … 2. Asemenea mărfuri, articole, mostre, unelte şi alte bunuri prevăzute la paragraful 1 al acestui articol nu vor fi vîndute în ţara în care au fost importate, ci vor fi reexportate din ţara respectiva, cu excepţia situaţiilor în care s-a obţinut în prealabil aprobarea autorităţilor competente din ţara de import temporar sau, dacă este cazul, s-a efectuat plata taxelor vamale aferente. +
Articolul 8Pentru promovarea obiectivelor acestui acord, cele doua guverne, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în ţările respective, şi atunci cînd este în interesul lor reciproc:a) vor incuraja stabilirea de contracte comerciale directe între firmele, întreprinderile şi organizaţiile din cele doua tari; … b) vor incuraja şi facilita negocierea de înţelegeri, aranjamente şi contracte comerciale între firmele, întreprinderile şi organizaţiile din cele doua tari; … c) vor declara, în principiu, sprijinul lor pentru aranjamentele comerciale pe termen lung, reciproc avantajoase, şi intenţia lor de a incuraja firmele, întreprinderile şi organizaţiile din ţara respectiva sa exploreze posibilităţile în acest sens şi sa încheie, cînd este cazul, asemenea aranjamente comerciale; … d) vor facilita dezvoltarea schimburilor comerciale, cooperarea economică, industriala şi tehnica între firmele, întreprinderile şi organizaţiile din cele doua tari, inclusiv acţiuni care pot fi realizate în comun în terţe tari. … +
Articolul 91. Cele doua guverne vor examina domeniile posibile de cooperare economică, industriala şi tehnica, avînd în vedere posibilităţile comerciale existente în fiecare domeniu, stadiul dezvoltării industriei şi agriculturii din cele doua tari.2. Pentru îndeplinirea prevederilor acestui acord, cooperarea poate include, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în ţările respective, următoarele:a) contracte comerciale pentru obiective industriale şi tehnice, inclusiv exploatarea resurselor naturale din fiecare ţara; … b) aranjamente comerciale pentru patente, licenţe, servicii şi asistenţa economică, industriala şi tehnica; … c) cooperarea între firmele, întreprinderile şi organizaţiile de specialitate pe linia întocmirii de studii de fezabilitate economice, industriale şi tehnice pentru lucrări de investii, proiecte şi uzine; … d) cooperarea între firmele, întreprinderile şi organizaţiile din ambele tari în proiectarea, livrarea şi realizarea de fabrici şi echipamente; … e) alte forme de cooperare care pot fi convenite de către firmele, întreprinderile şi organizaţiile din cele doua tari. … +
Articolul 10Fiecare guvern se poate prevala de prevederile legilor şi reglementărilor sale privind scutirea sau rambursarea taxelor şi exceptarea de restrictii de import, în cazul mărfurilor importate în teritoriul sau din teritoriul celuilalt guvern în vederea reexportului într-o alta ţara, fie ca au fost sau nu supuse unui proces de prelucrare noi în cadrul acţiunilor de cooperare industriala şi tehnica convenite în baza acestui acord. +
Articolul 111. a) Schimburile de mărfuri şi servicii tehnice între cele doua tari pot fi realizate pe baza înţelegerilor, aranjamentelor şi contractelor încheiate între firmele, întreprinderile şi organizaţiile celor două tari.b) Expresia firme, întreprinderi şi organizaţii înseamnă şi include toate corporatiile, organismele şi persoanele care desfăşoară activitatea de afaceri în Noua Zeelanda (inclusiv agenţii acestora) şi persoanele juridice din Republica Socialistă România, autorizate să efectueze operaţiuni de comerţ exterior. … 2. Deciziile firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor de a coopera la realizarea de acţiuni concrete, fie ca se referă sau nu la acţiunile respective, vor constitui răspunderea firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor în cauza.3. Îndeplinirea drepturilor şi obligaţiilor care decurg din înţelegeri, aranjamente şi contracte constituie răspunderea firmelor, întreprinderilor şi organizaţiilor contractante.4. Prezentul acord nu va anula sau aduce vreun prejudiciu înţelegerilor, aranjamentelor sau contractelor încheiate de firme, întreprinderi şi organizaţii pentru alte domenii decît cele incluse în acord. +
Articolul 12Toate plăţile pentru schimburile comerciale şi acţiunile de cooperare economică, industriala şi tehnica între cele doua tari vor fi efectuate în valută liber convertibilă, reciproc acceptabilă, în conformitate cu reglementările valutare în vigoare în fiecare ţara. +
Articolul 131. Fiecare guvern este de acord ca naţionalitatea vaselor comerciale înregistrate pe teritoriul celuilalt guvern să fie recunoscută, cînd aceste vase sînt în porturile sale, pe baza prezentării documentelor şi certificatelor eliberate de către autorităţile competente, în conformitate cu legislaţia în vigoare în cealaltă ţara şi sa acorde vaselor respective, comandantilor, echipajelor şi încărcăturii lor un tratament privind folosirea porturilor şi instalaţiilor portuare egal cu cel acordat vaselor comerciale înregistrate în oricare alta ţara.2. Prevederile acestui articol nu se vor aplica traficului de coasta, pilotajului, remorcarii şi serviciilor similare, descărcării şi transbordarii peştelui prins de vasele de pescuit ale oricăreia dintre cele doua tari. +
Articolul 141. Cele doua guverne vor înfiinţa o comisie mixtă, în scopul promovării obiectivelor acestui acord. Comisia mixtă va fi constituită din reprezentanţii desemnaţi de guvernele respective. Delegatiile pot fi conduse fie la nivel de ministru, fie la nivel oficial, şi pot include reprezentanţi de firme, întreprinderi şi organizaţii particulare sau de stat, după cum este necesar.2. Comisia mixtă se va întruni alternativ în Republica Socialistă România şi Noua Zeelanda, la cererea oricăruia dintre cele doua guverne, la datele care vor fi convenite.3. Atribuţiile comisiei mixte sînt următoarele:a) examinarea stadiului relaţiilor comerciale şi a cooperării economice, industriale şi tehnice între cele doua tari şi analizarea propunerilor privind îndeplinirea prevederilor acestui acord; … b) explorarea posibilităţilor pentru creşterea şi diversificarea schimburilor comerciale şi a cooperării economice, industriale şi tehnice între cele doua tari, în conformitate cu prevederile acestui acord; … c) analizarea posibilităţilor de cooperare în domenii de interes reciproc în terţe tari; … d) examinarea mijloacelor de facilitare a încheierii de înţelegeri, aranjamente şi contracte între firmele, întreprinderile şi organizaţiile din cele doua tari; … e) stabilirea de soluţii la problemele care ar putea să apară în procesul dezvoltării relaţiilor comerciale dintre cele doua tari. … 4. Comisia mixtă poate prezenta celor două guverne recomandări privind problemele prezentate în paragraful 3 al acestui articol. +
Articolul 15Cele doua guverne au convenit să se consulte în orice moment, la cererea unuia dintre ele, în orice problema care afectează îndeplinirea sau aplicarea acestui acord. +
Articolul 16Cele doua guverne pot conveni în orice moment, pe baza consimţămîntului lor scris, sa revizuiasca sau sa modifice prezentul acord. +
Articolul 17Expirarea valabilităţii acordului nu va afecta în nici un fel îndeplinirea înţelegerilor, aranjamentelor şi contractelor încheiate în perioada de valabilitate a acordului. +
Articolul 18Prevederile acestui acord nu se vor aplica în cazul insulelor Cook, Niue şi Tokelau pînă la expirarea unei luni de la data notificării de către guvernul Noii Zeelande către guvernul Republicii Socialiste România ca acordul se va aplica la aceste teritorii. +
Articolul 191. Prezentul acord intră în vigoare la data efectuării schimbului de note între cele doua guverne, prin care se confirma aprobarea acordului, şi va înlocui Acordul comercial dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Noii Zeelande, semnat la Wellington la 14 martie 1969.2. Acest acord va rămîne în vigoare pe o perioadă de 5 ani. După aceasta, acordul va continua sa ramina în vigoare pînă la expirarea unei perioade de 90 de zile de la data cînd unul dintre guverne va notifica în scris celuilalt guvern intenţia de anulare a acordului.Drept urmare, subsemnaţii, fiind în mod corespunzător autorizaţi de guvernele lor, au semnat acest acord.Încheiat la Wellington la 15 mai 1979, în doua exemplare originale în limbile română şi engleza, ambele texte fiind în mod egal autentice.Pentru guvernulRepublicii Socialiste RomâniaCornel Burtica Pentru guvernulNoii ZeelandeRobert David Muldoon––-