Informatii Document
Emitent: CONSILIUL DE MINISTRI
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 61 din 10 august 1983
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act: | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Nu exista acte referite de acest act | |
Acte care fac referire la acest act: | |
între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Botswana
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Botswana (denumite în continuare părţi contractante),dorind sa întărească relaţiile reciproce de prietenie prin dezvoltarea schimburilor comerciale şi a cooperării economice între cele doua tari, pe baza egalităţii în drepturi şi a avantajului reciproc,au convenit următoarele: +
Articolul 1Părţile contractante vor coopera în scopul incurajarii şi facilitării schimburilor comerciale între cele doua tari. +
Articolul 2Fiecare parte contractantă va acorda, pe bază de reciprocitate, clauza naţiunii celei mai favorizate în ceea ce priveşte taxele vamale şi alte taxe, precum şi orice alte impozite privitoare la exportul sau importul spre şi din cealaltă parte contractantă. +
Articolul 3Prevederile prezentului acord nu se vor aplica:a) privilegiilor sau avantajelor acordate de fiecare parte contractantă pentru dezvoltarea comerţului de frontieră; … b) avantajelor sau obligaţiilor rezultind din uniuni vamale, zone de liber schimb sau alte înţelegeri comerciale care conduc la acestea, la care una dintre părţile contractante este sau poate deveni parte; … c) obligaţiilor şi drepturilor fiecărei părţi contractante care decurg din acordurile internaţionale preferenţiale la care una dintre părţile contractante este sau poate deveni parte. … +
Articolul 4Schimburile de mărfuri dintre părţile contractante vor fi efectuate în conformitate cu legile şi reglementările lor în vigoare şi realizate pe bază de contracte ce vor fi încheiate între organizaţiile şi întreprinderile de comerţ exterior din Republica Socialistă România şi persoanele sau organizaţiile autorizate din Republica Botswana. +
Articolul 5Fiecare parte contractantă va facilita participarea celeilalte părţi contractante la tirgurile şi expoziţiile comerciale de pe teritoriul sau, în condiţiile ce vor fi convenite reciproc.Fiecare parte contractantă va excepta de la plata taxelor vamale de import, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare, mostrele comerciale, mărfurile expuse la tîrguri şi expoziţii, alte produse şi echipamente, inclusiv mijloace de transport importate pentru/sau în legătură cu organizarea sau participarea la tîrguri şi expoziţii comerciale de către cealaltă parte contractantă, cu condiţia ca aceste mărfuri şi utilaje să fie reexportate. +
Articolul 6Plăţile privind schimburile comerciale între cele doua părţi contractante vor fi efectuate în orice valuta liber convertibilă, în conformitate cu legile şi alte reglementări în vigoare în ţările respective privind schimburile comerciale. +
Articolul 7Prevederile prezentului acord vor continua să se aplice şi după expirarea valabilităţii sale asupra tuturor contractelor privind schimburile comerciale între cele doua tari, care au fost încheiate în perioada valabilităţii prezentului acord. +
Articolul 8Părţile contractante convin ca nici una din prevederile prezentului acord nu va fi interpretată ca o piedica în adoptarea de măsuri necesare pentru a interzice sau restrictiona importul de mărfuri pentru protejarea, între altele:a) moralităţii publice; … b) vieţii sau sănătăţii oamenilor, animalelor şi plantelor; … c) tezaurului artistic naţional, valorilor istorice şi arheologice; … d) intereselor majore ale securităţii statului. … +
Articolul 9În scopul asigurării realizării prevederilor acordului, părţile contractante se vor consulta periodic, la cererea uneia dintre părţi, data şi locul urmînd a fi stabilite de comun acord. +
Articolul 10Prezentul acord va intra în vigoare, provizoriu, la data semnării lui şi definitiv la data ultimei notificări a părţilor contractante privind îndeplinirea formalităţilor de ratificare sau aprobare, în conformitate cu prevederile constituţionale ale părţilor contractante.Acest acord va rămîne valabil pe o perioadă de 5 ani, care poate fi extinsă ulterior pe noi perioade de cîte un an, dacă nici una dintre părţile contractante nu va notifica în scris, cu cel puţin 6 luni înainte de data expirării, intenţia sa de denunţare a acordului.Încheiat la Bucureşti la 15 iunie 1983, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba engleza, ambele texte fiind egal autentice. În cazul unor diferenţe de interpretare, textul englez va prevala.Pentru guvernulRepublicii Socialiste România Vasile Punganministrul comerţului exterior şi cooperării internaţionalePentru guvernulRepublicii Botswana,M.P.K. Nwako,ministrul comerţului şi industriei––-