Informatii Document
Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 186 din 3 august 1993
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act: | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Nu exista acte referite de acest act | |
Acte care fac referire la acest act: | |
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene
Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, denumite în continuare părţi contractante,în dorinţa de a consolida şi promova relaţiile comerciale între cele doua tari pe baza avantajului reciproc,au convenit următoarele: +
Articolul 1A. Părţile contractante vor întreprinde măsurile necesare pentru facilitarea şi dezvoltarea schimburilor comerciale dintre cele doua tari, în conformitate cu legile şi reglementările lor în vigoare.B. Părţile contractante vor depune eforturile necesare pentru extinderea colaborării economice, comerciale, industriale, ştiinţifice şi tehnice între cele doua tari. +
Articolul 2Părţile contractante vor elibera, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari, licenţe de import şi export pentru mărfurile care se livreaza direct de pe teritoriul uneia dintre părţile contractante în ţara celeilalte părţi contractante, ori de cîte ori astfel de licenţe sunt necesare. +
Articolul 3Cele doua părţi contractante îşi acorda reciproc clauza naţiunii celei mai favorizate în problemele legate de taxele vamale, impozite, alte impuneri şi reglementări aferente importurilor şi exporturilor.Acest tratament nu se aplică pentru:A. facilităţile acordate de oricare dintre părţile contractante ţărilor invecinate în scopul facilitării comerţului de frontieră;B. facilităţile pe care părţile contractante le pot acorda în cazul în care sunt membre ale unei uniuni economice sau vamale ori ale unei zone comerciale libere;C. facilităţile pe care Republica Arabă Siriana le-a acordat sau le va acorda în viitor uneia sau mai multor tari arabe. +
Articolul 4A. În conformitate cu reglementările legale în vigoare în ţările lor, părţile contractante îşi vor acorda scutiri de plată a taxelor vamale, a impozitelor pentru vamuirea mostrelor şi a materialelor publicitare necesare obţinerii de comenzi sau a celor destinate propagandei.B. Regimul admisiei temporare se va aplica următoarelor materiale şi bunuri:1. unelte şi echipamente importate pentru asamblare şi montaj;2. produse livrate pentru teste, experienţe sau reparaţii;3. bunuri şi materiale care se vor expune în cadrul expoziţiilor temporare sau permanente, precum şi materiale de construcţie şi echipamente fixe necesare pentru respectivele expoziţii;4. ambalaje inscriptionate, importate în scopul utilizării, precum şi materiale de ambalaj sau produse importate care trebuie reexportate după expirarea unui anumit termen.Bunurile şi materialele menţionate în paragraful B al acestui articol pot fi reexportate după expirarea termenului fix de admisie temporară sau pot rămâne în ţara pentru consum după plata taxelor vamale şi a altor impozite, dacă reglementările în vigoare permit importul acestora. +
Articolul 5Plăţile între cele doua tari se vor efectua în devize liber convertibile în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari, părţile contractante având posibilitatea de a utiliza şi alte modalităţi de plată în anumite situaţii. +
Articolul 6Mărfurile importate de una dintre cele doua tari din cealaltă ţara nu pot fi reexportate fără acordul sau aprobarea scrisă prealabilă din partea autorităţilor competente ale tarii exportatoare. +
Articolul 7Preţurile mărfurilor ce vor face obiectul schimburilor dintre ţările părţilor contractante se vor stabili pe baza preţurilor competitive practicate pe piaţa mondială pentru acelaşi gen de mărfuri. +
Articolul 8Părţile contractante vor facilita şi promova participarea la tîrguri şi expoziţii internaţionale, precum şi organizarea de expoziţii pe teritoriul celeilalte părţi contractante. +
Articolul 9În vederea asigurării transpunerii în practica a prevederilor acestui acord şi pentru analizarea aspectelor ce influenţează comerţul dintre cele doua tari, reprezentanţii părţilor contractante se vor intilni, alternativ, la Bucureşti sau Damasc, de regula în cadrul Comisiei mixte sau la cererea uneia dintre părţile contractante, pentru trecerea în revista a stadiului schimburilor comerciale dintre cele doua tari şi adoptarea de recomandări şi propuneri vizind dezvoltarea în continuare a acestor schimburi, precum şi identificarea unor soluţii la problemele ce pot aparea în legătură cu acestea. +
Articolul 10Prevederile acestui acord rămân în vigoare şi după încetarea valabilităţii sale pentru a permite derularea contractelor semnate şi aranjamentelor de plati convenite pe parcursul valabilităţii acestuia, în vederea executării complete a obligaţiilor ce decurg din respectivele contracte şi aranjamente. +
Articolul 11Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului notelor verbale care confirma ratificarea sau aprobarea sa în conformitate cu procedurile legale în vigoare ale celor două tari şi va înlocui Acordul comercial pe termen lung, semnat de guvernele celor două tari la 2 mai 1974.Prezentul acord este valabil pentru o perioadă de 5 ani, reinnoindu-se tacit pentru noi perioade de cîte un an, atât timp cît una dintre părţile contractante nu notifica în scris celeilalte părţi contractante dorinţa de denunţare a acordului cu cel puţin 3 luni înainte de expirarea valabilităţii acestuia.Acest acord poate fi, de asemenea, modificat cu acordul prealabil al celor două părţi contractante.Redactat şi semnat la Damasc, la 13 aprilie 1993, în doua exemplare originale în limbile română, arabă şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenta în interpretare, textul în limba engleza va prevala.Pentru Guvernul României,Constantin TeculescuPentru Guvernul Republicii Arabe Siriene,dr. Mohamed Imadi––-