ACORD-CADRU DE PARTENERIAT din 13 iunie 2007

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 22/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 648 din 24 septembrie 2007
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 280 23/08/2007

între Ministerul Internelor şi Reformei Administrative şi Agenţia Europeană pentru Managementul Cooperării Operaţionale la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene – FRONTEX*)



––Notă *) Traducere.Ministerul Internelor şi Reformei Administrative din România, pe de o parte,şiAgenţia Europeană pentru Managementul Cooperării Operaţionale la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene – FRONTEX,Rondo ONZ 1,00-124, Varşovia, Polonia,reprezentată, pentru a semna prezentul acord-cadru de cătredirectorul executiv, Ilkka Laitinen,de cealaltă partePREAMBULPoliticile Comunităţii Europene în domeniul frontierelor externe ale Uniunii Europene au ca scop realizarea unui management integrat care să asigure un nivel uniform şi înalt de control şi supraveghere, necesar asigurării liberei circulaţii a persoanelor în Uniunea Europeană şi o componentă fundamentală a spaţiului de libertate, securitate şi justiţie. În acest scop, este prevăzută stabilirea unor reguli comune referitoare la standardele şi procedurile de control la frontierele externe.Implementarea eficientă a regulilor comune necesită o coordonare sporită a cooperării operaţionale între statele membre şi statele asociate Schengen. Acesta este motivul pentru care, prin Regulamentul Consiliului nr. 2.007/2004, a fost înfiinţată Agenţia Europeană pentru Managementul Cooperării Operaţionale la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene – FRONTEX, denumită în continuare FRONTEX, în vederea îmbunătăţirii managementului integrat la frontierele externe.Art. 2 al Regulamentului Consiliului nr. 2.007/2004 prevede că FRONTEX va îndeplini următoarele sarcini:– va coordona cooperarea operaţională dintre statele membre în domeniul managementului frontierelor externe;– va asista statele membre în pregătirea gărzilor naţionale de frontieră, incluzând stabilirea unor standarde comune de pregătire;– va realiza analize de risc;– va urmări dezvoltarea cercetărilor semnificative pentru controlul şi supravegherea frontierelor externe;– va ajuta statele membre în situaţii care necesită asistenţă tehnică şi operaţională sporită la frontierele externe;– va acorda statelor membre sprijinul necesar pentru organizarea operaţiunilor comune de returnare.Având în vedere faptul că responsabilitatea pentru controlul şi supravegherea frontierelor externe revine statelor membre şi statelor asociate Schengen, FRONTEX va facilita şi va face mai eficientă aplicarea măsurilor actuale şi viitoare ale Comunităţii Europene legate de managementul frontierelor externe. Acest lucru va fi realizat prin asigurarea unei coordonări a acţiunilor în implementarea acelor măsuri, contribuind astfel la atingerea unui nivel eficient, înalt şi uniform de control al persoanelor şi de supraveghere a frontierelor externe.Art. 3 alin. 4 al regulamentului prevede faptul că FRONTEX poate decide să cofinanţeze operaţiunile comune şi proiectele-pilot la frontierele externe, acordând fonduri nerambursabile din propriul buget, în conformitate cu regulile financiare aplicabile pentru FRONTEX.Subvenţiile vor fi acordate în deplină concordanţă cu titlul VI al Regulamentului Comisiei nr. 2.342/2002 din 23 decembrie 2002 care stabileşte reguli detaliate pentru implementarea Regulamentului Consiliului nr. 1.605/ 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene, denumite în continuare Reguli de implementare a Regulamentului financiar general, şi cu Regulamentul financiar FRONTEX, adoptat de către Consiliul de conducere în data de 30 iunie 2005.Pentru a facilita semnarea viitoarelor contracte individuale de acordare a finanţărilor nerambursabile pentru implementarea activităţilor menţionate la art. 3 al Regulamentului Consiliului nr. 2007/2004, prezentul acord-cadru de parteneriat trebuie să fie semnat între parteneri.Părţile au convenit asupra condiţiilor speciale şi a celor generale care alcătuiesc prezentul acord-cadru de parteneriat, denumit în continuare acord-cadru.Condiţiile speciale şi condiţiile generale indică subiectul şi perioada acordului-cadru şi ale aranjamentelor operaţionale pentru parteneriat.Următoarele documente sunt anexate la prezentul acord-cadru:– anexa nr. I – Programul de lucru FRONTEX 2007;– anexa nr. II – Modelul de acord specific de acordare a fondurilor nerambursabile.Termenii condiţiilor speciale, din care preambulul face parte, vor avea întâietate faţă de cele cuprinse în alte parţi ale acordului-cadru. Termenii condiţiilor generale vor avea întâietate asupra celor din anexe.Prin semnarea acestui acord-cadru, partenerul acceptă termenii acestuia şi aplicarea acestuia faţă de orice acorduri specifice de acordare a finanţărilor nerambursabile încheiate ulterior între părţi.În articolele acordului-cadru, termenul generic de acţiune comună se va referi la operaţiunile comune, proiecte-pilot şi schimb de cele mai bune practici/know-how între partenerii pentru care se vor acorda fonduri nerambursabile. Acest acord nu se referă la activităţile operaţionale în care sunt implicaţi experţi din statele membre sau statele asociate Schengen legate de acţiuni comune care sunt iniţiate, organizate, executate şi finanţate în întregime de la bugetul FRONTEX. + 
Capitolul ICondiţii speciale + 
Articolul I.1SubiectulI.1.1. În contextul prezentului acord-cadru, termenul partener desemnează Ministerul Internelor şi Reformei Administrative.I.1.2. Prezentul acord-cadru se încheie ca parte a unei relaţii de cooperare aflată în desfăşurare, formalizată, între partener şi FRONTEX, denumit în continuare parteneriatul, în baza obiectivelor Comunităţii Europene şi a programului de lucru FRONTEX, aşa cum este stabilit în anexa nr. I, pentru a contribui la obiectivele politicii Comunităţii Europene, menţionate în preambul.I.1.3. Scopul acordului-cadru este acela de a defini rolurile şi responsabilităţile partenerului şi ale FRONTEX în implementarea parteneriatului lor. Acordurile specifice de acordare a fondurilor nerambursabile care pot fi semnate în cadrul acordului-cadru vor fi asociate fondurilor nerambursabile pentru o acţiune comună.I.1.4. În contextul Programului anual de lucru cuprins în anexa nr. 1, Ministerul Internelor şi Reformei Administrative va desfăşura acţiunea comună, dacă este nevoie şi se convine asupra acestui lucru într-un acord specific de acordare a fondurilor nerambursabile, folosind clădirile partenerului.I.1.5. Semnarea de către părţi a acordului-cadru nu obligă FRONTEX-ul la acordarea fondurilor nerambursabile. Acest lucru nu va prejudicia participarea partenerului la alte solicitări de propuneri ale FRONTEX.
 + 
Articolul I.2Acordarea fondurilor nerambursabileI.2.1. Având în vedere situaţia specifică din domeniul controlului şi supravegherii frontierelor externe ale Uniunii Europene, toate fondurile nerambursabile acoperite de prezentul acord-cadru vor fi acordate în conformitate cu prevederile art. 169 pct. 1c) din Regulile de implementare a Regulamentului financiar general.I.2.2. Toate acţiunile comune prevăzute de orice acord specific de acordare a fondurilor nerambursabile trebuie să îndeplinească următoarele criterii generale:a) să fie în conformitate cu prevederile Regulamentului Consiliului nr. 2.007/2004;b) trebuie să aibă ca obiectiv general promovarea unui nivel uniform şi înalt de control şi supraveghere;c) trebuie să constituie o dezvoltare graduală a sistemului integrat de management al frontierei;d) trebuie să vizeze îmbunătăţirea situaţiei managementului frontierelor externe;e) trebuie să fie bazate pe informaţii;f) nu pot fi redundante.I.2.3. Procedurile de acordare a fondurilor nerambursabile pot fi iniţiate de:a) partener. În acest caz, partenerul va trimite către FRONTEX o propunere de acţiune comună. Propunerea va conţine toate informaţiile şi documentele necesare evaluării, precum: descrierea obiectivului care trebuie atins, activităţile care urmează să fie desfăşurate, indicaţii clare cu privire la regiunea geografică propusă pentru desfăşurarea acţiunii comune, resursele şi necesităţile tehnice şi scopul financiar al acţiunii comune. Va conţine, de asemenea, descrierea activităţii curente a partenerului din domeniul acţiunii propuse şi informaţii despre plusvaloarea estimată pe care coordonarea FRONTEX o poate oferi.b) FRONTEX. În acest caz, FRONTEX va trimite scrisori de invitaţie pentru o acţiune comună, bazată pe concluziile analizei de risc sau în conformitate cu programul de lucru prezentat în anexa nr. I. Scrisoarea împreună cu acordul pentru fonduri nerambursabile vor fi trimise prin intermediul Punctului naţional de contact din cadrul Inspectoratului General al Poliţiei de Frontieră menţionat la art. I.5.I.2.4. În situaţia descrisă la pct I.2.3 a), atunci când FRONTEX primeşte un răspuns pozitiv la o iniţiativă, va primi de la partener, în timp util, acordul specific pentru fonduri nerambursabile semnat.I.2.5. În situaţia descrisă la pct. I.2.3 b), atunci când propunerea pentru o acţiune comună este acceptată de către FRONTEX, informaţiile despre acordarea subvenţiilor împreună cu formularul acordului standard pentru fonduri nerambursabile vor fi trimise partenerului prin intermediul Punctului naţional de contact menţionat la art. I.5.I.2.6. În toate cazurile menţionate la pct. I.2.3, acordul specific pentru fonduri nerambursabile este guvernat de termenii specificaţi la condiţiile speciale şi generale ale acordului-cadru şi trebuie să fie semnat de reprezentanţi autorizaţi ai părţilor.I.2.7. Atunci când acordul specific de finanţare urmează să fie semnat cu mai multe părţi, acesta va fi semnat doar de partener, dacă celelalte părţi hotărăsc ca partenerul să acţioneze în numele lor, sau va fi semnat de toate părţile implicate.I.2.8. Partenerul este responsabil pentru coordonarea şi executarea tuturor activităţilor desfăşurate de alte instituţii din România.Această responsabilitate atrage după sine toate aranjamentele tehnice şi financiare. FRONTEX nu recunoaşte nicio legătură contractuală între ea şi instituţia cu care cooperează partenerul.
 + 
Articolul I.3DurataI.3.1. Acordul-cadru va intra în vigoare la data la care va fi semnat de ultima dintre cele două părţi.I.3.2. Acordul-cadru va fi încheiat pentru o perioadă de 2 ani, începând cu data intrării în vigoare.I.3.3. Acordurile specifice pentru fonduri nerambursabile trebuie să fie semnate înainte de data expirării acordului-cadru.Atunci când o acţiune comună este desfăşurată după data menţionată mai sus, termenii acordului-cadru continuă să se aplice la implementarea acordurilor specifice corespunzătoare.
 + 
Articolul I.4Finanţarea acţiunilor comuneI.4.1. Cofinanţarea asigurată de partener, care nu poate fi mai mică de 20% din costul eligibil total estimat al acţiunii comune, va fi solicitată pentru fiecare acţiune pentru care este acordat un fond nerambursabil de către FRONTEX.Cofinanţarea nu poate să fie asigurată din alte resurse bugetare ale Uniunii Europene.I.4.2. Prevederile privind înaintarea documentelor referitoare la acţiunea comună, precum şi aranjamentele pentru plata subvenţiilor sunt stabilite în acordul specific pentru fonduri nerambursabile.
 + 
Articolul I.5Comunicarea şi schimbul de informaţiiOrice comunicare cu privire la acordul-cadru sau la un acord specific pentru fonduri nerambursabile se va face în scris, indicându-se numărul acordului la care se referă, şi va fi transmisă la următoarea adresă:Pentru Ministerul Internelor şi Reformei Administrative:Punctul naţional de contact FRONTEXPentru FRONTEX:Agenţia FRONTEX,Divizia operaţionalăRondo ONZ 1,00-124, Varşovia, PoloniaCorespondenţa obişnuită se va considera primită de FRONTEX la data înregistrării formale a acesteia de către departamentul responsabil din cadrul FRONTEX la care se face referire mai sus.
 + 
Articolul I.6RaportareaSolicitările referitoare la raportare şi informare ce urmează a fi prezentate anterior, în timpul sau ulterior unei acţiuni comune, vor fi menţionate în acordul specific pentru fonduri nerambursabile.
 + 
Articolul I.7Contracte de implementareAtunci când implementarea acţiunilor comune asistate solicită adjudecarea contractelor de achiziţie, partenerul va oferi contractul licitatorului cu cea mai bună ofertă, adică licitatorului care oferă cel mai bun raport calitate-preţ, în conformitate cu principiile transparenţei şi tratamentului egal pentru potenţialii contractanţi, pentru evitarea conflictelor de interese.
 + 
Capitolul IICondiţii generale + 
Partea APrevederi legale şi administrative + 
Articolul II.1Angajamentele parteneruluiPrin semnarea acordului-cadru, partenerul se obligă:– să respecte obiectivele comune generale care au reprezentat baza pentru stabilirea parteneriatului, aşa cum este menţionat în preambul;– să menţină relaţiile de cooperare reciprocă şi să efectueze schimburi regulate de informaţii cu FRONTEX pe probleme de interes comun;– să îşi îndeplinească angajamentele cuprinse în Programul anual de lucru, stabilit în anexa nr. I, aprobată de Consiliul director în conformitate cu prevederile art. 20 din Regulamentul Consiliului nr. 2007/2004;– să depună toate eforturile pentru atingerea, în practică, a obiectivelor generale comune menţionate mai sus în fiecare acţiune pentru care FRONTEX acordă subvenţii;– să adopte o atitudine transparentă cu privire la gestionarea şi ţinerea de evidenţe asupra acţiunilor comune pentru care FRONTEX acordă fonduri nerambursabile şi să coopereze pe deplin la verificările anuale sau ocazionale de implementare a acordului-cadru şi/sau a acordurilor speciale pentru fonduri nerambursabile.
 + 
Articolul II.2RăspundereII.2.1. Partenerul va avea unica responsabilitate de a respecta toate obligaţiile legale care îi revin.II.2.2. FRONTEX nu poate fi făcut responsabil, în niciun caz şi sub niciun motiv, pentru pagubele şi daunele suferite de personalul sau bunurile aflate în proprietatea partenerului pe parcursul desfăşurării acţiunii comune sau ca o consecinţă a acţiunii comune. Prin urmare, FRONTEX nu va accepta nicio solicitare de despăgubire sau majorare a plăţilor legate de astfel de pagube sau daune.II.2.3. Cu excepţia cazurilor de forţă majoră, partenerul va remedia orice pagubă legată de echipamentele aflate în proprietatea FRONTEX ca urmare a executării sau executării defectuoase a unei acţiuni comune.II.2.4. Partenerul îşi va asuma răspunderea unică faţă de părţile terţe, inclusiv răspunderea faţă de orice pagubă sau daună de orice fel suportată de aceştia în legătură cu sau rezultată din acţiunea comună. Partenerul va absolvi FRONTEX de toate obligaţiile aferente oricărei revendicări sau acţiuni intentate ca rezultat al unei încălcări de către partener sau angajaţii săi sau de către alte persoane pentru care partenerul sau o persoană individuală angajat al partenerului sunt responsabili.
 + 
Articolul II.3Conflicte de interesePartenerul se angajează să întreprindă toate măsurile necesare de prevenire a oricărui risc de conflict de interese care poate afecta îndeplinirea imparţială şi obiectivă a acordului-cadru şi/sau a acordurilor specifice pentru fonduri nerambursabile şi va informa FRONTEX, fără întârziere, cu privire la orice situaţie care constituie sau care poate genera orice conflict de acest gen.Există un conflict de interese atunci când exercitarea imparţială şi obiectivă a funcţiilor oricărei persoane în baza acordului-cadru sau a acordului de finanţare este compromisă din motive care privesc familia, viaţa afectivă, afinitatea politică sau naţională, interesul economic sau orice alt interes împărtăşit cu un terţ.
 + 
Articolul II.4Proprietatea/utilizarea rezultatelorII.4.1. Cu excepţia cazurilor când se stipulează altfel în acordul specific pentru fonduri nerambursabile, dreptul de proprietate asupra rezultatelor acţiunii comune, inclusiv drepturile de proprietate intelectuală, şi de proprietate asupra rapoartelor şi altor documente în legătură cu acesta va aparţine FRONTEX.II.4.2. Fără a prejudicia pct. II.4.1, FRONTEX acordă partenerului dreptul de a utiliza liber rezultatele unei acţiuni comune, după cum consideră potrivit, cu condiţia ca astfel să nu încalce obligaţiile sale de confidenţialitate sau drepturile existente de proprietate industrială şi intelectuală.
 + 
Articolul II.5ConfidenţialitateaII.5.1. Schimbul de date şi informaţii se va desfăşura în conformitate cu legislaţia naţională şi comunitară existentă.II.5.2. Partenerul şi FRONTEX se angajează să păstreze confidenţialitatea oricărui document, informaţie sau altui material aflat în legătură directă cu subiectul acordului-cadru sau acordurilor specifice, considerate în mod corespunzător ca fiind confidenţiale, dacă divulgarea respectivă poate aduce prejudicii celeilalte părţi. Părţile vor respecta această obligaţie şi după data expirării acordului-cadru.
 + 
Articolul II.6PublicitateaCu excepţia cazului când FRONTEX solicită altfel, orice comunicare sau aducere la cunoştinţă opiniei publice de către partener cu privire la o acţiune comună, inclusiv în timpul unei conferinţe sau al unui seminar, va indica faptul că acţiunea comună a primit finanţare de la Comunitatea Europeană şi că a fost coordonată de către FRONTEX. Orice comunicare sau aducere la cunoştinţă opiniei publice de către partener, în orice formă şi prin orice mijloace, va indica faptul că responsabilitatea aparţine numai autorului şi că FRONTEX nu este responsabilă pentru nicio utilizare a informaţiilor conţinute aici.
 + 
Articolul II.7EvaluareaOri de cate ori FRONTEX efectuează o evaluare intermediară sau finală a impactului unei acţiuni comune, măsurat diferit faţă de obiectivele Programului anual de lucru al FRONTEX, partenerul se angajează sa pună la dispoziţia FRONTEX şi/sau a persoanelor autorizate de aceasta toate documentele sau informaţiile care vor permite încheierea cu succes a evaluării.
 + 
Articolul II.8SuspendareaII.8.1. Partenerul şi/sau FRONTEX pot suspenda implementarea unei acţiuni comune dacă unele circumstanţe de natură excepţională fac acest lucru imposibil sau extrem de dificil, în special în situaţiile de forţă majoră. Acestea se vor informa reciproc, fără întârziere, furnizând toate motivele şi detaliile necesare, precum şi data anticipată a reluării.II.8.2. Dacă FRONTEX nu denunţă acordul specific de acordare a fondurilor nerambursabile conform art. II.11, partenerul va relua implementarea de îndată ce împrejurările permit acest lucru şi va informa FRONTEX în mod corespunzător despre aceasta. Durata acţiunii comune va fi prelungită cu o perioadă echivalentă cu durata suspendării.
 + 
Articolul II.9Forţă majorăForţă majoră va însemna orice situaţie excepţională imposibil de anticipat sau eveniment care depăşeşte controlul părţilor, care le împiedică pe oricare dintre acestea să-şi îndeplinească oricare dintre obligaţiile prevăzute în acord, care nu poate fi atribuită erorii sau neglijenţei părţii în cauză şi care se dovedeşte insurmontabilă în ciuda tuturor eforturilor depuse. Defectele privitoare la echipamente şi materiale sau întârzierile în punerea acestora la dispoziţie, conflictele de muncă, grevele sau dificultăţile financiare nu pot fi invocate drept situaţii de forţă majoră de partea care nu-şi poate îndeplini obligaţiile.
 + 
Articolul II.10DesemnareaPretenţiile la adresa FRONTEX nu pot fi transferate.În situaţii excepţionale, atunci când situaţia justifică acest lucru, FRONTEX poate autoriza desemnarea unei terţe părţi pentru îndeplinirea acordului specific pentru fonduri nerambursabile şi oricăror plăţi ce decurg din aceasta, în urma unei cereri scrise formulate în acest sens, în care se vor indica motivele de către partener. Dacă FRONTEX este de acord, trebuie să facă acest acord cunoscut în scris înainte ca desemnarea propusă să aibă loc. În absenţa autorizării mai sus menţionate sau în situaţia nerespectării condiţiilor din acesta, desemnarea nu va putea fi pusă în aplicare împotriva FRONTEX, şi nu va produce niciun fel de efecte asupra FRONTEX. În niciun caz un astfel de transfer nu va elibera partenerul de obligaţiile sale faţă de FRONTEX.
 + 
Articolul II.11DenunţareaAcest acord poate fi denunţat de oricare dintre părţi, în baza unui preaviz scris de 3 (trei) luni, transmis în acest sens către cealaltă parte. Atunci când utilizează acest drept, partea în cauză trebuie să se angajeze să încheie implementarea oricăror acorduri specifice care au intrat în vigoare înainte de data la care rezilierea acordului-cadru va fi pusă în aplicare.Procedura este demarată printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau printr-un echivalent al acesteia.
 + 
Articolul II.12Penalităţi financiareSe vor aplica prevederile art. 133, coroborat cu art. 175 din Regulile de implementare a Regulamentului financiar general.
 + 
Articolul II.13Acorduri adiţionaleII.13.1. Orice amendament la acest acord-cadru sau la un acord specific pentru fonduri nerambursabile trebuie să facă obiectul unui acord adiţional scris. Niciun fel de înţelegere verbală nu poate angaja părţile în acest sens.II.13.2. Acordul adiţional nu poate avea ca scop sau ca rezultat modificarea acordului cadru, care poate pune la îndoială decizia de a încheia acordul-cadru sau acordul specific pentru fonduri nerambursabile sau care să aibă drept rezultat tratamentul inegal al aplicanţilor pentru acordul-cadru sau subvenţii.II.13.3. Dacă solicitarea de amendare este formulată de partener, acesta trebuie să o trimită la FRONTEX cu 3 luni înainte de data preconizată pentru intrarea în vigoare şi, în ceea ce priveşte acordurile specifice pentru fonduri nerambursabile, cu o lună înaintea datei de încheiere a acţiunii comune, cu excepţia cazurilor justificate corespunzător de partener şi acceptate de FRONTEX.
 + 
Articolul II.14Legea aplicabilă şi instanţa competentăII.14.1. Fondurile nerambursabile se supun condiţiilor acordului-cadru şi acordurilor specifice pentru fonduri nerambursabile, regulilor comunitare aplicabile şi, la nivel secundar, legilor Belgiei.II.14.2. Părţile se vor strădui să soluţioneze pe cale amiabilă orice dispută sau litigiu în legătură cu interpretarea, aplicarea sau îndeplinirea acordului-cadru sau a acordului specific pentru fonduri nerambursabile, inclusiv existenţa, valabilitatea sau denunţarea sa. În lipsa unei înţelegeri amiabile, oricare parte poate prezenta cazul spre soluţionare Tribunalului de Primă Instanţă al Comunităţilor Europene şi, în caz de apel, Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene.
 + 
Partea BPrevederi financiare + 
Articolul II.15Costuri eligibileII.15.1. Pentru a fi considerate eligibile pentru finanţarea de către FRONTEX, costurile trebuie să îndeplinească următoarele criterii generale:– trebuie să aibă legătură cu subiectul acordului specific pentru fonduri nerambursabile şi să fie prevăzute în bugetul estimat anexat la acesta;– trebuie să fie necesare pentru desfăşurarea acţiunii comune care face obiectul acordului specific pentru fonduri nerambursabile;– trebuie să fie rezonabile şi justificate şi trebuie să fie în conformitate cu principiile unui management financiar solid, în special din punctul de vedere al celei mai bune oferte şi al eficienţei costului;– trebuie să fie efectuate în timpul perioadei de eligibilitate pentru finanţarea de către Comunitatea Europeană, aşa cum este specificat în acordul specific;– trebuie să fi fost cheltuite de partener, să fie înregistrate în contabilitatea acestuia în conformitate cu principiile de contabilitate aplicabile şi să fie declarate în conformitate cu cerinţele legislaţiei aplicabile din domeniul fiscal şi social;– trebuie să poată fi identificabile şi verificabile.II.15.2. Procedurile interne de contabilitate şi audit ale partenerului trebuie să permită directa reconciliere a costurilor şi a venitului declarat în legătură cu acţiunea comună, cu declaraţiile contabile corespunzătoare şi cu documentele justificative.II.15.3. Următoarele costuri directe sunt eligibile, cu condiţia ca acestea să îndeplinească criteriile stipulate la paragraful anterior:– diurnele de călătorie şi subzistenţă pentru personal, cu condiţia ca acestea să fie în conformitate cu practicile uzuale ale beneficiarului referitoare la costurile de călătorie şi să nu depăşească nivelul aprobat anual de Comisia Europeană; având în vedere faptul că se plătesc diurne zilnice, nu vor fi oferite mese suplimentare de către FRONTEX;– alocaţiile de călătorie pentru echipamente – acoperind cel mai scurt posibil itinerar începând din punctul de unde echipamentul părăseşte aria obişnuită de utilizare până în punctul cel mai apropiat de desfăşurare a acţiunii comune;– costurile curente săptămânale/zilnice/pe oră pentru echipamentul specializat care intensifică activitatea de control al frontierelor pe perioada limitată a acţiunii comune, cu condiţia ca echipamentele să fie folosite pentru acţiune.II.15.4. Costurile indirecte eligibile pentru acţiunea comună sunt acele costuri care, conform condiţiilor de eligibilitate descrise la pct. II.15.1, nu sunt identificabile drept costuri specifice legate direct de desfăşurarea acţiunii comune şi care pot fi asociate direct cu aceasta, dar care pot fi identificate şi justificate de către partener prin utilizarea sistemului său contabil ca fiind efectuate în legătură cu costurile directe eligibile pentru acţiunea comună. Ele nu pot include niciun fel de costuri eligibile directe.Prin derogare de la pct. II.15.1, costurile indirecte suportate în procesul de desfăşurare a acţiunii comune pot fi eligibile pentru finanţarea cu un coeficient fixat la nu mai mult de 7% din costurile totale eligibile directe. În cazul în care totalul eligibil depăşeşte suma de 100.000 euro, nivelul eligibil al costurilor indirecte trebuie să fie redus la nivelul stabilit între părţi. Nivelul agreat al costurilor indirecte trebuie să fie specificat în acordul specific pentru fonduri nerambursabile. Dacă acordul respectiv pentru fonduri nerambursabile prevede o contribuţie fixă în legătură cu costurile indirecte, ele nu trebuie să fie justificate de documente contabile.
 + 
Articolul II.16Solicitări de platăII.16.1. Plăţile sunt efectuate în termen de 3 luni de la încheierea acţiunii comune prevăzute în acordul specific pentru fonduri nerambursabile în baza costurilor eligibile efectuate de partener în desfăşurarea acţiunii comune.II.16.2. Dacă în cadrul acordului specific pentru fonduri nerambursabile părţile au căzut de acord, una sau mai multe plăţi pot fi efectuate ca prefinanţare sau ca plăţi intermediare.II.16.3. Prefinanţarea este menită să acopere cheltuielile partenerului legate de acţiunea aprobată. Prefinanţarea va fi efectuată de îndată ce este posibil şi în orice caz în 45 de zile de la data când ultima dintre cele două părţi a semnat acordul specific pentru fonduri nerambursabile sau de la primirea plăţii solicitate, oricare dintre ele este ultima.II.16.4. Plăţile intermediare vor fi rambursate partenerului pentru cheltuielile sale în baza unei declaraţii detaliate a costurilor efectuate, de îndată ce acţiunea comună a ajuns la un anumit nivel de finalizare.Până la termenul limită corespunzător indicat în acordul specific pentru fonduri nerambursabile, partenerul poate înainta o cerere pentru o plată intermediară, care trebuie să fie însoţită de următoarele documente:– un raport intermediar de implementare a acţiunii comune;– o declaraţie financiară intermediară privind costurile eligibile efectuate, urmând structura bugetului estimat.II.16.5. Pentru plata cheltuielilor, următoarele rapoarte şi documentaţie vor fi trimise în timp de 6 săptămâni după terminarea acţiunii comune:– un raport referitor la implementarea acţiunii comune din punctul de vedere al partenerului;– o declaraţie financiară finală privind costurile eligibile efectuate, urmând structura bugetului estimat.Bilanţul subvenţionării va fi stabilit de către FRONTEX în conformitate cu art. II.18.Documentele care însoţesc solicitarea de plată vor fi întocmite în conformitate cu prevederile relevante ale acordului-cadru şi ale acordului specific pentru fonduri nerambursabile, incluzând anexe acolo unde este cazul. Partenerul însuşi va certifica faptul că documentele trimise către FRONTEX respectă prevederile financiare ale acordului-cadru şi ale acordului specific pentru fonduri nerambursabile şi că costurile declarate sunt cele actuale şi toate plăţile au fost declarate.II.16.6. La primirea documentelor menţionate la pct. II.16.4 şi/sau II.16.5, FRONTEX:– va solicita partenerului, în termen de 4 săptămâni, documentele justificative sau alte informaţii adiţionale pe care le consideră necesare; va stabili un termen limită pentru înaintarea informaţiilor adiţionale sau a documentelor justificative, iar termenul limită pentru plăţi va fi prelungit în mod corespunzător;– dacă în termen de 4 săptămâni FRONTEX nu va trimite un răspuns scris, se va considera că documentaţia a fost suficientă. Aprobarea raportului care însoţeşte solicitarea de plată nu va implica recunoaşterea autenticităţii, a caracterului complet şi a corectitudinii declaraţiilor şi informaţiilor pe care acesta le conţine.
 + 
Articolul II.17Prevederi generale privind plăţileII.17.1. Plăţile vor fi efectuate de către FRONTEX în euro. Orice transformare a costurilor efective în euro va fi efectuată la cursul zilnic publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau, în lipsa acestui fapt, la cursul contabil lunar stabilit de FRONTEX şi publicat pe site-ul oficial al acesteia din ziua emiterii ordinului de plată.Plăţile făcute de FRONTEX vor fi considerate efectuate la data virării acestora din contul FRONTEX.II.17.2. FRONTEX poate oricând suspenda perioada pentru plata indicată în acordul specific pentru fonduri nerambursabile sau în articolul echivalent din acordul-cadru, înştiinţând partenerul că cererea sa de plată nu poate fi satisfăcută, fie pentru că nu respectă prevederile acordurilor, fie pentru că trebuie prezentate documentele justificative corespunzătoare, fie pentru că există o suspiciune cu privire la faptul că unele cheltuieli din declaraţia financiară nu sunt eligibile, fiind efectuate controale suplimentare.De asemenea, FRONTEX poate să-şi suspende plăţile oricând, dacă se constată sau se presupune că partenerul a încălcat prevederile acordului-cadru sau ale acordului specific, în special ca rezultat al auditurilor şi al controalelor stipulate la art. II.20.FRONTEX va informa partenerul cu privire la orice astfel de suspendare printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau printr-un document echivalent. Suspendarea va intra în vigoare la data trimiterii înştiinţării de către FRONTEX. Perioada rămasă de plată va fi reluată de la data înregistrării unei cereri de plată întocmite corespunzător, atunci când are loc primirea documentelor justificative, sau la sfârşitul perioadei de suspendare notificate de FRONTEX. Suspendarea plăţii de către FRONTEX nu poate fi considerată plată întârziată.
 + 
Articolul II.18Stabilirea finanţării finaleII.18.1. Fără a aduce prejudicii informaţiilor obţinute ulterior, conform art. II.20, FRONTEX va stabili ca suma plăţii finale să fie acordată partenerului în baza documentelor menţionate în art. II.16, care a fost aprobat.II.18.2. Suma totală plătită partenerului de către FRONTEX nu poate, în niciun caz, să depăşească suma maximă de finanţare menţionată în acordul specific pentru fonduri nerambursabile, chiar dacă costurile totale actuale eligibile depăşesc costurile totale eligibile estimate specificate în bugetul estimat anexat acordului specific pentru fonduri nerambursabile.II.18.3. Dacă, la terminarea acţiunii comune, costurile reale eligibile sunt mai mici decât costurile totale eligibile estimate, contribuţia FRONTEX se va limita la costurile eligibile efective utilizând raportul de cofinanţare specificat în acordul de finanţare.II.18.4. Prin acesta, partenerul este de acord ca fondurile nerambursabile să fie limitate la suma necesară pentru a echilibra balanţa contabilă a acţiunii comune şi că acestea sub nicio formă nu îi pot aduce niciun profit.Facturile efective ce vor fi luate în considerare vor fi cele stabilite, emise sau confirmate la data la care solicitarea de plată a fost întocmită de către partener. În conformitate cu acest articol, vor fi luate în considerare numai costurile eligibile actuale ale acţiunii comune sau bugetul curent care fac parte din categoriile stabilite în bugetul estimativ anexat acordului specific pentru fonduri nerambursabile.Orice surplus astfel stabilit va avea ca rezultat o reducere corespunzătoare din suma de finanţare.Atunci când suma totală a plăţilor deja efectuate depăşeşte suma finanţării finale, FRONTEX va emite un ordin de recuperare a surplusului.
 + 
Articolul II.19RecuperareaII.19.1. Dacă o sumă este plătită în mod necuvenit partenerului sau dacă recuperarea este justificată în baza termenilor acordului-cadru sau acordului specific pentru fonduri nerambursabile, partenerul se angajează să returneze FRONTEX suma în discuţie în condiţiile şi la data specificate de aceasta din urmă.II.19.2. Dacă partenerul nu returnează suma datorată până la data scadentă, acesteia i se va aplica dobânda la rata Băncii Centrale Europene operaţiunilor sale principale de refinanţare, aşa cum este publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene în prima zi a lunii în care plata era scadentă, majorată cu 3,5%. Dobânda va putea fi plătită pentru perioada care a trecut de la data ulterioară expirării termenului de plată până în ziua plăţii. Orice plată parţială va acoperi mai întâi dobânda.II.19.3. Sumele ce urmează a fi returnate către FRONTEX pot fi compensate din orice sume de orice fel datorate partenerului, în urma unei informări corespunzătoare. Nu este necesar consimţământul prealabil al partenerului. Acest lucru nu va afecta opţiunea părţilor de a stabili plata în rate.II.19.4. Taxele bancare suportate în legătură cu rambursarea sumelor datorate FRONTEX vor fi suportate în întregime de partener.
 + 
Articolul II.20Verificări şi audituriII.20.1. Partenerul se angajează să furnizeze orice informaţii detaliate cerute de FRONTEX sau de oricare alt organism din afară autorizat de FRONTEX pentru a verifica dacă acţiunea comună şi prevederile acordului-cadru şi/sau ale acordurilor specifice pentru fonduri nerambursabile sunt implementate în mod corespunzător.II.20.2. Partenerul va pune la dispoziţia FRONTEX toate documentele originale, în special înregistrările contabile şi fiscale, sau, în cazuri excepţionale şi justificate în mod corespunzător, copii legalizate ale documentelor originale legate de fiecare acord specific pentru fonduri nerambursabile, timp de 5 ani de la data plăţii soldului pentru acţiunea corespondentă.II.20.3. Partenerul este de acord ca FRONTEX să poată efectua un audit al modului de utilizare a finanţărilor acordate, fie direct de personalul propriu al FRONTEX, fie de orice alt organism din afară autorizat să procedeze astfel în numele FRONTEX. Auditurile respective pot fi efectuate de-a lungul perioadei de implementare a acordurilor pentru fonduri nerambursabile până la plata soldurilor acestora şi timp de 5 ani de la data plăţii soldului pentru acţiunile corespondente. Atunci când se impune, constatările auditului pot conduce la decizii de recuperare de către FRONTEX.II.20.4. Partenerul se angajează să acorde conducerii FRONTEX şi personalului extern autorizat de FRONTEX dreptul de acces adecvat la locaţiile şi incintele în care se desfăşoară acţiunile comune şi la toate informaţiile, inclusiv la informaţiile în format electronic, necesare pentru a efectua auditurile respective.II.20.5. În temeiul Regulamentului Consiliului (Euratom, CE) nr. 2185/96 şi al Regulamentului (CE) al Parlamentului European şi al Consiliului nr. 1073/1999, Biroul European Antifraudă poate, de asemenea, organiza controale şi inspecţii la faţa locului în conformitate cu procedurile stipulate de legislaţia Comunităţii Europene în materie de protecţie a intereselor financiare ale Comunităţilor Europene împotriva fraudelor şi altor nereguli. Ori de câte ori se impune, constatările inspecţiei pot conduce la hotărâri de recuperare de către FRONTEX.II.20.6. Curtea Europeană a Auditorilor va avea aceleaşi drepturi ca şi FRONTEX, în special drept de acces în ceea ce priveşte controalele şi auditurile.În limba engleză, în două copii.Semnat la Varşovia la 13 iunie 2007.PentruMinisterul Internelor şi Reformei Administrative din România,Cristian David,ministrul internelor şi reformei administrative…………..(semnătura)PentruFRONTEX,Ilkka Laitinen,director executiv FRONTEX…………..(semnătura)
 + 
Anexa IPROGRAMUL DE LUCRU FRONTEX 20071. IntroducereAgenţia Europeană pentru Managementul Cooperării Operaţionale la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene (FRONTEX) a fost înfiinţată prin Regulamentul Consiliului (CE) 2007/2004 din data de 26 octombrie 2004 (Jurnalul Oficial al Uniunii Europene seria L 349 din 25 noiembrie 2004). Regulamentul menţionat mai sus stabileşte bazele dezvoltării FRONTEX, care este recunoscută ca una dintre principalele componente ale conceptului de management integrat al frontierei.Respectând în totalitate principiul potrivit căruia întreaga responsabilitate pentru controlul şi supravegherea frontierelor externe aparţine statelor membre şi în conformitate cu regulamentul menţionat mai sus, FRONTEX are următoarele sarcini:– coordonează cooperarea operaţională dintre statele membre în domeniul managementului frontierelor externe;– asistă statele membre în pregătirea gărzilor naţionale de frontieră;– efectuează analize de risc;– urmăreşte îndeaproape dezvoltarea cercetării relevante pentru controlul şi supravegherea frontierelor externe;– asistă statele membre în situaţiile în care acestea au nevoie de ajutor tehnic şi operaţional sporit la frontierele externe;– oferă statelor membre sprijinul necesar în organizarea operaţiunilor comune de returnare.Programul de lucru FRONTEX 2007 (Programul de lucru) conţine 3 aspecte primare. În primul rând, este principalul instrument prin care Comitetul director controlează atribuţiile FRONTEX. În al doilea rând, Programul de lucru asigură cel mai înalt nivel posibil de transparenţă faţă de cetăţenii şi instituţiile Uniunii Europene. i în al treilea rând, Programul de lucru stabileşte baza pentru deciziile financiare adecvate asupra activităţilor pe care le acoperă.Aşa cum este menţionat în Programul Haga, Comisia Europeană va efectua o evaluare a sarcinilor FRONTEX. Ca rezultat al acestor evaluări, noile sarcini pot fi asumate de către FRONTEX. Totuşi, Programul de lucru stabileşte activităţile pentru anul 2007 în conformitate cu mandatul actual al FRONTEX. Programul de lucru pentru 2007, care a fost pregătit luând în considerare viziunea strategică a FRONTEX, trebuie văzut ca o continuare a Programului de lucru 2006.Bugetul propus pentru anul 2007, aşa cum este arătat mai jos, permite FRONTEX să-şi îndeplinească sarcinile.

Venit
(în Euro 1.000.000)

M euro

Proiect de
modificare
a bugetului
pe anul
2007
Proiectul
bugetului
revizuit
pentru
anul 2007
Subsidii acordate de Comisia Europeană 21,2 12,8 34,0
Alte venituri 1,0 0,0 1,0
TOTAL: 22,2 12,8 35,5
Cheltuieli (în Euro 1.000.000)
Cheltuielile operaţionale 12,3 8,0 20,3
Personal 6,9 2,5 9,4
Alte cheltuieli administrative 3,0 2,3 5,3
TOTAL: 22,2 12,8 35,0

    Sumele alocate pentru personal în anul 2007 sunt prezentate în tabelelede mai jos:

Personal temporar 49
Personal extern (experţi naţionali detaşaţi) 67
Personal contractat 20
TOTAL: 136
Activităţi operaţionale
Director executiv 1
Director executiv adjunct 1
Suport executiv 9
Operaţiuni incluzând managementul echipelor comune
de experţi şi a echipamentului tehnic
49
Analize de risc 19
Pregătire 8
Cercetare şi dezvoltare 7
Transparenţă şi comunicare 3
SUBTOTAL: 97
Activităţi administrative
Audit şi managementul calităţii 1
Suport de management 6
Finanţe şi achiziţii 8
Administrare 24
SUBTOTAL: 39
TOTAL: 136

Pentru a-şi atinge obiectivele şi a-şi îndeplini sarcinile, FRONTEX desfăşoară un număr de activităţi specifice. Fiecărei activităţi din acest Program de lucru i-au fost atribuite anumite obiective şi sarcini. În plus, pentru fiecare obiectiv sunt indicate cele mai importante rezultate. Planificarea şi implementarea acestor activităţi trebuie să aibă la bază următoarele principii:– să corespundă criteriilor de calitate şi standardelor FRONTEX;– implementare să fie efectivă/eficientă;– să aibă loc îndeplinirea la timp în cadrul bugetului.2. Obiectivul FRONTEXObiectivul FRONTEX reprezintă coordonarea cooperării operaţionale bazată pe informaţii la nivelul Uniunii Europene pentru a intensifica securitatea la frontierele externe.3. Raport de misiuneFRONTEX consolidează libertatea şi securitatea cetăţenilor Uniunii Europene prin completarea sistemelor de management al frontierelor naţionale ale statelor membre.FRONTEX este un coordonator operaţional al Comunităţii şi un contribuabil demn de încredere, care joacă un rol cheie în implementarea unei politici comune a Uniunii Europene pentru managementul integrat al frontierelor, fiind pe deplin respectat şi sprijinit de statele membre şi de ţările terţe.FRONTEX promovează în mod activ cooperarea dintre organele de aplicare a legii, implicate la frontiere şi responsabile pentru securitatea internă a Uniunii Europene.Activităţile operaţionale ale FRONTEX au la bază informaţiile. Eficienţa FRONTEX are la bază un personal profesionist şi foarte motivat.4. Declaraţie privind priorităţileŢinând cont de faptul că FRONTEX se află încă în fază iniţială de dezvoltare, în 2007 va continua să îşi dezvolte capacităţile operaţionale.În acest context, în anul 2007, principala provocare pentru FRONTEX o va reprezenta sporirea calităţii şi volumului rezultatelor, ţinând cont de schimbările dinamice de situaţie care au loc la frontierele externe ale Uniunii Europene, aşa cum sunt identificate în analizele de risc şi de aşteptările sporite din partea statelor membre şi ale instituţiilor Uniunii Europene.În baza rezultatelor studiilor de fezabilitate privind Reţeaua de patrule pe coasta mediteraneeană din luna iulie 2006 şi stabilirea sistemului de supraveghere tehnică la frontierele maritime sudice (BORTEC) din luna decembrie 2006, FRONTEX, împreună cu statele membre, se concentrează asupra stabilirii Sistemului european permanent de supraveghere.Luând în considerare faptul că migraţia ilegală a depăşit limitele unei singure regiuni, cooperarea cu ţările terţe joacă un rol foarte important. În baza rezultatelor obţinute în anul 2006, cooperarea operaţională a FRONTEX cu ţările terţe va fi dezvoltată gradual şi va urmări realizarea unui parteneriat consolidat. Vor fi făcute eforturi speciale pentru intensificarea cooperării cu autorităţile competente ale ţărilor terţe din regiunea mediteraneeană, Africa de Vest, Asia Centrală şi Orientul Îndepărtat.FRONTEX sporeşte securitatea la frontiere prin consolidarea cooperării dintre statele membre şi, împreună cu statele membre, continuă dezvoltarea iniţiativelor de management regional al frontierei, în special la frontierele maritime sudice. Reţeaua de puncte naţionale de contact ale FRONTEX (NPPOC) va fi dezvoltată împreună cu reţelele specifice create de unităţile operaţionale.Politica de securitate FRONTEX, care acoperă toate aspectele legate de securitate, precum securitatea documentelor, securitatea IT şi securitatea fizică, are ca obiectiv îmbunătăţirea capacităţilor operaţionale.Este evidentă nevoia de a încuraja cooperarea activă şi operaţională cu instituţii şi organisme ale Uniunii Europene, cu Comunitatea Europeană şi organizaţiile internaţionale competente, în special cu EUROPOL şi INTERPOL.Luând în considerare faptul că migraţia ilegală a depăşit de mult nivelul unei singure regiuni, cooperarea cu ţările terţe joacă un rol foarte important. Bazată pe rezultatele obţinute în anul 2006, cooperarea operaţională dintre FRONTEX şi ţările terţe va fi dezvoltată gradual şi va avea ca ţintă realizarea unui parteneriat susţinut. Se vor depune eforturi speciale pentru intensificarea cooperării cu autorităţile relevante ale ţărilor terţe din regiunea mediteraneeană, Africa de Vest, Asia Centrală şi Orientul Îndepărtat.FRONTEX îşi îmbunătăţeşte capacitatea sa analitică. Vor fi consolidate legăturile cu reţelele de ofiţeri de legătură cu competenţe în domeniul imigraţiei europene (ILO). Va fi înfiinţat Centrul situaţional şi vor fi create canale sigure de comunicaţii şi schimb de informaţii cu statele membre şi partenerii cheie. Implementarea unui nou Model comun de analiză de risc integrat (CIRAM), bazat pe realizările şi experienţa anului 2006, este o altă sarcină a FRONTEX pentru obţinerea, în continuare, a informaţiilor adecvate. FRONTEX promovează evaluările nivelului operaţional şi tactic realizate de statele membre.În 2007, FRONTEX îşi îmbunătăţeşte capacităţile de reacţie.Vor fi stabilite procedurile pentru situaţii de urgenţă. Echipele comune de sprijin ale FRONTEX (FJST) vor intensifica cooperarea operaţională, schimbul de informaţii şi de experienţă.Depinzând de progresul de la nivelul legislativ al Uniunii Europene şi în mod indirect de dezvoltarea FJST, pentru crearea unor echipe de intervenţie rapidă la frontieră (RABIT) este necesară contribuţia substanţială şi implicarea din partea FRONTEX. Acest concept constituie principalul element al capacităţii FRONTEX de a sprijini statele membre în situaţii care necesită asistenţă tehnică şi operaţională sporită. În acest context, FRONTEX va finaliza crearea unei baze centralizate de echipament tehnic şi experţi ai statelor membre care pot fi puşi la dispoziţia altui stat membru atunci când este necesar. FRONTEX va întocmi rapoarte asupra progresului făcut de Consiliu până la finalul lunii aprilie 2007.În aceste cazuri, implementarea Programului de lucru pentru anul 2007, bugetul pentru 2007 şi priorităţile pot fi luate din nou în considerare.În aceste situaţii, implementarea Programului de lucru 2007, a Bugetului pe anul 2007 şi a priorităţilor poate fi luată din nou în considerare.Funcţiile şi procedurile de bază vor continua să se dezvolte şi în cursul anului 2007 pentru a spori capacitatea managerială a FRONTEX, care constă în primul rând în resursele economice şi de personal adecvate şi folosirea eficientă a acestora.Personalul reprezintă un factor important, care va avea un impact puternic asupra activităţilor FRONTEX în 2007. Aşadar, este vitală asigurarea unui management eficient al resurselor umane pentru a avea un personal profesionist şi foarte motivat.Sistemul financiar va fi flexibil pentru a răspunde nevoilor operaţionale. Vor fi definite costurile eligibile ale personalului şi echipamentului pentru operaţiunile comune. Introducerea suplimentară a unor principii solide de management financiar şi implementarea adecvată a regulilor şi regulamentelor financiare reprezintă una dintre priorităţile cele mai importante din acest domeniu. În plus, ar putea fi necesară revizuirea Regulamentului financiar şi/sau a regulilor de implementare în urma evaluării externe a FRONTEX condusă de Consiliul de conducere în conformitate cu art. 33.Luând în considerare realocarea cartierului general al FRONTEX la sediul acestuia, la începutul anului, este importantă furnizarea unui suport administrativ şi IT către unităţi pentru a asigura continuitatea activităţilor operaţionale.FRONTEX îşi defineşte profilul său de organism specializat, cu un rol de coordonator bine recunoscut, şi poziţia sa din cadrul Uniunii Europene şi în rândul partenerilor săi. Acesta urmează să fie dezvoltat prin menţinerea eficientă a contactelor cu actorii relevanţi, în special cu Comisia Europeană, Consiliul şi Parlamentul European. În plus, rolul FRONTEX se va reflecta în imaginea sa publică.5. Operaţiunile comune şi proiectele-pilot la frontierele externeObiectivul general este de a iniţia, planifica, implementa, coordona şi evalua operaţiunile comune bazate pe informaţii şi compilarea celor mai bune practici, care împreună vor contribui la intensificarea securităţii la frontierele externe: terestre, maritime şi aeriene, într-un mod eficient din punctul de vedere al costurilor.Alocarea resurselor financiare (total): 13.965.000 euroAlocarea resurselor umane: 495.1. Frontierele terestreSarcini:– de a coordona operaţiunile comune la frontierele terestre;– de a compila cele mai bune practici referitoare la securitatea frontierelor terestre;– de a continua dezvoltarea procedurilor de coordonare a operaţiunilor comune;– de a continua implementarea proiectelor-pilot iniţiate în 2006.Rezultate:– 4-5 operaţiuni comune în prima jumătate a anului şi 4-5 operaţiuni comune în a doua jumătate a anului, într-o zonă geografică identificată prin analiza de risc asupra rutelor migraţiei ilegale;– o operaţiune comună bazată pe modul curent de operare în falsificarea documentelor;– o operaţiune comună pentru desfăşurarea şi managementul echipelor comune de sprijin ale FRONTEX;– o operaţiune combinată pe mare şi uscat;– implementarea proiectelor privind cooperarea cu ţările terţe învecinate;– continuarea proiectului-pilot privind organizaţiile de delegaţi la frontieră din Europa, conferinţă în al doilea trimestru al anului şi implementarea până la sfârşitul anului;– 3-4 proiecte-pilot privind cele mai bune practici.Indicatori:– operaţii comune desfăşurate în conformitate cu planul şi în limitele temporale stabilite;– chestionarul privind eficienţa operaţiunilor, necesitatea şi calitatea operaţiunilor comune, a proiectelor-pilot care formează parţial o bază pentru rapoartele de evaluare;– plusvaloarea operaţiunilor comune şi participarea activă a statelor membre, aşa cum a fost stabilit în rapoartele de evaluare.Investiţii:Alocarea resurselor financiare: 2.200.000 euroAlocarea resurselor umane: 105.2. Frontierele maritimeSarcini:– coordonarea operaţiunilor comune la frontierele maritime;– compilarea celor mai bune practici privind securitatea frontierelor maritime;– continuarea implementării proiectelor-pilot iniţiate în 2006;– continuarea dezvoltării procedurilor de coordonare a operaţiunilor comune pe mare;– începerea implementării proiectelor bazate pe studii de fezabilitate legate de Sistemul european de supraveghere a frontierelor maritime sudice ale Uniunii Europene (BORTEC).Rezultate:– 3-4 operaţiuni comune în prima jumătate a anului şi 3-4 operaţiuni comune în a doua jumătate a anului, combinate în 5 operaţiuni comune pe termen lung ca etape, desfăşurate în diferite zone geografice în baza analizelor de risc;– o operaţiune combinată pe mare şi uscat;– un proiect-pilot privind implementarea, împreună cu statele membre, a Reţelei europene de patrule;– realizarea proiectului-pilot referitor la principiile informaţiilor transmise pe mare în timpul celei de-a doua jumătăţi a anului;– 2-3 proiecte-pilot privind cele mai bune practici.Indicatori:– operaţii comune desfăşurate în conformitate cu planul şi în limitele temporale stabilite;– chestionarul privind eficienţa operaţiunilor, necesitatea şi calitatea operaţiunilor comune, a proiectelor-pilot care formează parţial o bază pentru rapoartele de evaluare;– plusvaloarea operaţiunilor comune şi participarea activă a statelor membre, aşa cum a fost stabilit în rapoartele de evaluare.Investiţii:Alocarea resurselor financiare: 8.165.000 euroAlocarea resurselor umane: 155.3. Frontierele aerieneSarcini:– coordonarea operaţiunilor comune la frontierele aeriene;– compilarea celor mai bune practici privind securitatea frontierelor aeriene;– continuarea implementării proiectelor-pilot iniţiate în 2006 şi lansarea unor noi proiecte-pilot;– continuarea dezvoltării procedurilor de coordonare a operaţiunilor comune.Rezultate:– 3-4 operaţiuni comune în prima jumătate a anului şi 3-4 operaţiuni comune în a doua jumătate a anului, desfăşurate în baza analizelor de risc;– pregătirea unei operaţiuni comune pentru Cupa Europeană de Fotbal;– 2-3 proiecte-pilot privind cele mai bune practici, până la sfârşitul anului;– o operaţiune comună privind fenomenul migraţiei ilegale a cetăţenilor chinezi;– o operaţiune comună pentru desfăşurarea şi managementul echipelor comune de sprijin ale FRONTEX.Indicatori:– operaţiuni comune desfăşurate în conformitate cu planul şi în limitele temporale stabilite;– chestionarul privind eficienţa operaţiunilor, necesitatea şi calitatea operaţiunilor comune, a proiectelor-pilot care formează parţial o bază pentru rapoartele de evaluare;– valoarea suplimentară a operaţiunilor comune şi participarea activă a Statelor membre, aşa cum se afirmă în rapoartele de evaluare.Investiţii:Alocarea resurselor financiare: 1.800.000 euroAlocarea resurselor umane: 85.4. Operaţiuni de returnareObiectiv:Obiectivul este de a oferi statelor membre asistenţa necesară în organizarea operaţiunilor de returnare şi în alte probleme de acest fel, pentru a spori capacităţile de a îndeplini acest obiectiv într-un mod eficient din punctul de vedere al costurilor, la nivelul Uniunii Europene. Reţeaua de informaţii şi coordonare pentru serviciile de management al migraţiei pentru statele membre, înfiinţată prin Decizia Consiliului 2005/267/EC din data de 16 martie 2005 (Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. 83 din 1 aprilie 2005, p. 48) va fi folosită ca instrument de obţinere a informaţiilor privind această problemă.Sarcini:– menţinerea unui sistem de informaţii şi solicitări oferit de statele membre privind operaţiunile planificate de returnare şi îndepărtare a persoanelor, coordonată de Centrul de coordonare a returnărilor comune FRONTEX;– coordonarea operaţiunilor comune de returnare;– continuarea colaborării cu statele membre pentru a identifica şi îmbunătăţi cele mai bune practici privind îndepărtarea cetăţenilor ţărilor terţe care stau ilegal;– continuarea cooperării cu statele membre pentru a îmbunătăţi cele mai bune practici privind achiziţionarea de documente de călătorie;– de a continua implementarea proiectelor-pilot iniţiate în 2006 şi de a lansa noi proiecte-pilot;– de a sprijini statele membre în întocmirea de chestionare şi în culegerea informaţiilor privind diferite probleme legate de returnări.Rezultate:– asistenţă pentru 3-4 operaţiuni comune de returnare în prima jumătate a anului şi 3-4 operaţiuni comune de returnare în a doua jumătate a anului;– compilarea celor mai bune practici privind îndepărtarea cetăţenilor ţărilor terţe care stau ilegal şi achiziţionarea de documente de călătorie – până la sfârşitul anului;– 4 întâlniri ale grupului de lucru de experţi pe operaţiuni comune de returnare;– proiect-pilot privind schimbul de informaţii şi păstrarea informaţiilor în IcoNet pentru facilitarea operaţiunilor comune de returnare.Indicatori:– numărul operaţiunilor comune de returnare asistate şi coordonate;– numărul de persoane returnate în timpul operaţiunilor comune de returnare;– calitatea pregătirii şi a managementului operaţiunilor, aşa cum se afirmă în rapoartele de evaluare;– feedback din partea statelor membre participante.Investiţii:Alocarea resurselor financiare: 700.000 euroAlocarea resurselor umane: 75.5. Managementul echipelor comune de experţi şi al echipamentului tehnicObiectiv:Obiectivul general este de a spori capacitatea FRONTEX de a administra măsurile comune şi de a asista statele membre cu echipe comune de experţi şi cu echipament care ar putea fi pus, temporar, la dispoziţia lor.Sarcini:– înfiinţarea şi dezvoltarea managementului desfăşurării echipelor de intervenţie rapidă la frontieră (RABIT);– continuarea dezvoltării şi coordonării echipelor comune de sprijin ale FRONTEX ca echipe comune de experţi ale gărzilor de frontieră, coordonate de FRONTEX în scopul participării la operaţiuni comune şi proiecte-pilot;– definirea nevoilor operaţionale de echipament tehnic care urmează să fie folosit în statele membre pe parcursul operaţiunilor;– dezvoltarea procedurilor de utilizare şi transfer al echipamentului tehnic, pe care statele membre vor să îl pună la dispoziţia altor state membre pentru o perioadă determinată;– înfiinţarea şi menţinerea unui registru centralizat cu echipamentul tehnic oferit, disponibil în statele membre, conform nevoilor şi analizei de risc efectuate de FRONTEX;– organizarea şi desfăşurarea unei pregătiri specifice pentru RABIT:– organizarea unor stagii de pregătire a Echipei comune de sprijin a FRONTEX.Rezultate:– dezvoltarea procedurilor de desfăşurare a echipelor comune de experţi şi a echipamentului tehnic – până la sfârşitul lunii aprilie 2007;– definirea nevoilor operaţionale de echipament tehnic ce va fi folosit în statele membre în timpul operaţiunilor – până la sfârşitul lunii februarie 2007;– registrul centralizat cu echipamentul tehnic va fi finalizat până la sfârşitul lunii iulie 2007;– evaluarea proiectului-pilot privind punctele focale şi implementarea proiectului-pilot referitor la echipele comune de sprijin;– 2-3 stagii specifice de instruire pentru RABIT;– 6 stagii de instruire multiplă pentru echipele comune de sprijin FRONTEX în prima jumătate şi două în a doua jumătate a anului;– 2-3 operaţiuni comune pentru desfăşurarea şi coordonarea echipelor comune de sprijin FRONTEX la frontierele terestre şi maritime.Investiţii:Alocarea resurselor financiare: 1.100.000 euroAlocarea resurselor umane: 66. Analiza de riscObiectiv:– de a elabora rapoarte informative exacte şi la timp (rapoarte, evaluări ale ameninţărilor şi ale riscurilor) care să reprezinte baza pentru acţiunea operativă a FRONTEX, precum şi informarea permanentă a principalelor persoane în legătură cu situaţia migraţiei la frontiere.Sarcini:– de a continua dezvoltarea metodologiilor informaţionale adecvate pentru a face posibilă realizarea obiectivelor FRONTEX;– întocmirea documentelor analitice solicitate, inclusiv raportul de evaluare a riscurilor în relaţie cu Fondul frontierelor externe;– de a întreţine şi de a dezvolta Reţeaua de analiză a riscurilor a FRONTEX;– de a înfiinţa Centrul situaţional;– de a reprezenta FRONTEX la CIREFI şi alte grupuri de lucru ale Uniunii Europene.Rezultate:– raportul general al analizei de risc 2007;– 5-7 analize de risc întocmite pe probleme de actualitate – pe ţări, zone geografice sau fenomene specifice; un minim de două analize ce vor viza traficul de fiinţe umane; o analiză ce va viza migraţia ilegală a cetăţenilor chinezi;– analize adecvate de risc şi ale ameninţărilor, care să sprijine operaţiunile comune cheie; inclusiv etapa de planificare pentru Campionatul European de Fotbal FIFA 2008;– buletine trimestriale privind situaţia actuală a securităţii la frontierele externe ale Uniunii Europene;– implementarea rezultatelor studiului de fezabilitate pentru detaşarea de analişti în informaţii în zone strategice la frontierele externe ale Uniunii Europene;– analize comune de risc cu ţările terţe corespunzătoare;– contribuţia FRONTEX la Evaluarea ameninţărilor din partea crimei organizate (OCTA) 2007 realizată de EUROPOL;– 4 întâlniri ale Reţelei de analiză a FRONTEX organizate şi minimum 5 vizite de lucru la unităţile analitice implementate ale Uniunii Europene;– 1-2 întâlniri ale SitCen şi desfăşurarea activităţilor de pregătire.Indicatori:– introducerea chestionarelor solicitate pentru clienţii externi: autorităţile de frontieră ale statelor membre, Consiliul, Comisia Europeană şi alte organizaţii;– documentul CIRAM revizuit, redactat şi implementat la nivel intern, metodologii de lucru în vigoare, dezvoltări informaţionale externe monitorizate de FRONTEX;– înfiinţarea şi punerea în funcţiune a Centrului situaţional de monitorizare, cu întregul echipament şi personal existent;– cooperarea adecvată din partea statelor membre şi a altor organizaţii în furnizarea de informaţii exacte şi la timp, ca răspuns la chestionare;– cooperarea în evaluarea sistemelor competente de grăniceri ale statelor membre şi capacităţile de a asigura securitatea frontierelor externe;– ţările terţe ţintă au fost identificate; procesul satisfăcător de angajament cu îndeplinirea acordurilor; răspuns pozitiv din partea ţărilor implicate şi de la observatori;– acordul în ceea ce priveşte angajamentul cu EUROPOL, activitatea comună fiind îndeplinită sau luată în considerare; contribuţia la evaluarea crimei organizate îndeplinită la timp, respectându-se toate termenele; contribuţia FRONTEX folosită de EUROPOL; răspuns pozitiv din partea EUROPOL;– întâlniri ale Reţelei de analiză a riscului ţinute în mod regulat; participare bună din partea statelor membre; răspuns pozitiv; idei pozitive care permit acordarea de sprijin şi acţionarea în consecinţă;– acordarea de sprijin analitic acordat operaţiunilor comune şi în regiuni strategice ale frontierelor externe ale Uniunii Europene;Investiţii:Alocarea de resurse financiare în valoare de 870.000 euroAlocarea de resurse umane: 197. Cursuri de instruireObiectiv:Obiectivul este de a asigura implementarea, în continuare, a Planului comun de studiu de către statele membre şi de a coordona activităţile de instruire a statelor membre. Instruirea folosită şi legată de RABIT şi FJST sunt marcate prin asterisc[*)].Sarcini:– implementarea Planului comun de studiu revizuit şi operaţionalizat (CCC);– dezvoltarea sistemului de monitorizare în ceea ce priveşte implementarea;– dezvoltarea şi realizarea cursurilor CCC la nivel mediu (concentrându-se pe procesul Bologna);– evaluarea Zilei europene de pregătire (ETD) 2007 şi dezvoltarea ETD-ului 2008 *);– continuarea structurii de instruire "documente false" şi actualizarea instrumentelor de instruire-2004: nivelul de bază şi cel avansat şi înfiinţarea unui Consiliu comun de experţi în cooperarea cu respectivele părţi de lucru;– îndeplinirea activităţilor ce au fost propuse de către parteneriatul academic sub egida FRONTEX, de exemplu: instruirea profesorilor, cursurile de perfecţionare a limbilor străine, instruirea personalului ce participă la operaţiuni pe mare şi pe uscat *);– organizarea şi îndeplinirea cursurilor de instruire comune pentru ţările terţe;– dezvoltarea cursurilor comune standardizate de instruire şi a standardelor comune privind returnările comune *);– instruirea în scopul sprijinirii operaţiilor comune şi a Echipei comune de sprijin FRONTEX *);– dezvoltarea programului de instruire pentru punctul focal*);– organizarea şi desfăşurarea cursurilor de instruire pentru piloţii de elicopter *);Organizarea şi desfăşurarea cursurilor specifice de instruire pentru depistarea vehiculelor furate *).Rezultate– 4 conferinţe de implementare şi cursuri multiple de instruire în prima jumătate a anului;– două conferinţe de monitorizare cu universităţile care au acordat sprijin în prima parte a anului şi două conferinţe pe timpul celei de a doua jumătăţi a anului;– 3 seminarii de instruire FRONTEX pentru coordonatori (februarie, iunie, octombrie);– instruire în domeniul limbilor străine;– ziua de instruire 2007;– 4 cursuri de instruire în domeniul documentelor false, o dată pe semestru;– 4 conferinţe de pregătire în parteneriat în prima jumătate a anului şi 5 în cea de a doua jumătate a anului;– două studii oferite de universităţi (sistem de monitorizare) în prima parte a anului;– un studiu oferit de universitate (nivel mediu CCC) în a doua jumătate a anului;– 4 cursuri la nivel mediu în a doua jumătate a anului;– 20 de cursuri de instruire: depistarea vehiculelor furate;– 5 cursuri de instruire pentru unităţile aeriene de grăniceri.Indicatori:– numărul ofiţerilor instruiţi;– numărul activităţilor de instruire care s-au desfăşurat;– instrumentul "document fals" este îmbunătăţit cu date biometrice importante până la termenul limită;– activităţile de instruire trebuie îndeplinite până la termenul limită.Investiţii:Alocarea de resurse financiare în valoare de 2.800.000 euroAlocarea de resurse umane: 88. Cercetare şi dezvoltareObiectiv:Obiectivul general este de a dezvolta pe mai departe capacitatea pentru continuarea cercetării generale, dezvoltării şi informării statelor membre asupra celor mai moderne şi sofisticate tehnologii ale produselor disponibile. Alt obiectiv este de a asigura că interesele specifice ale autorităţilor de grăniceri sunt aplicate corespunzător, în condiţii de securitate.Sarcini:– să urmeze cercetarea generală prin contactele regulate cu furnizori de cercetări şi studii;– să informeze respectivele autorităţi ale statelor membre în legătură cu ultimele dezvoltări;– să dezvolte proiectele comune cu furnizorii de cercetări şi tehnologii pentru testele practice în situaţii operaţionale reale, ale căror proiecte vor fi dezvoltate în strânsă cooperare cu statele membre şi serviciile competente ale Comisiei;– să dezvolte pe mai departe cooperarea cu Centrul comun de cercetare DG, Centrul Satellite EU; DG Enterprise;– să participe la un dialog între furnizorii de tehnologie/organismele de cercetare şi părţile implicate (instituţiile de grăniceri);– să participe la proiectele legate de Monitorizarea globală – securitatea şi mediul înconjurător (GMES), cum ar fi MARRIS şi LIMES;– să coordoneze cercetarea asupra problemelor specifice de management al frontierei, avute în vedere pentru dezvoltarea conceptului de management integrat al frontierei.Rezultate:– 4 seminarii cu furnizorii de tehnologie şi de cercetare pentru a identifica nevoile operaţionale ale statelor membre;– lansarea a 4 studii cu privire la cercetarea asupra controlului frontierei şi dezvoltare;– 7-8 buletine privind funcţionare şi operabilitatea echipamentului existent şi a sistemelor;– două proiecte-pilot privind testele în situaţii operaţionale reale o dată la jumătate de an;– un studiu de fezabilitate pentru înfiinţarea unei reţele cu universităţile naţionale pentru a coordona cercetarea teoretică în domeniul managementului frontierei în timpul celei de-a doua jumătăţi a anului;– 4 rapoarte referitoare la disponibilitatea tehnologiilor (harta de tehnologie) o dată la jumătate de an.Indicatori:– măsurile planificate sunt implementate în termenul-limită;– nivelul de diseminare (numărul rapoartelor, a buletinelor distribuite);– un chestionar pentru utilizatori pentru a investiga aspectul practic al informaţiilor furnizate.Investiţii:– alocarea de resurse financiare în valoare de 350.000 euro;– alocarea de resurse umane: 7.9. Sprijin executiv şi managerialAlocarea de resurse umane: 149.1. Cooperarea externăObiectiv:Obiectivul general este de a dezvolta, în continuare, cooperarea între FRONTEX şi autorităţile competente ale ţărilor terţe, precum şi facilitarea cooperării operaţionale dintre statele membre şi ţările terţe cu scopul de a îmbunătăţii eficienţa costurilor activităţilor operaţionale FRONTEX.Sarcini:– să consilieze conducerea FRONTEX şi pe oficialii săi în domeniul de cooperare externă cu ţările terţe;– să pună bazele şi să menţină o reţea eficientă, echitabilă, accesibilă şi sigură cu autorităţile competente ale ţărilor terţe;– să coordoneze şi să sprijine pregătirea metodelor de lucru în conformitate cu regulile referitoare la cooperarea cu ţările terţe;– să ia parte la proiectele ce se referă la cooperarea cu ţările terţe;– să participe la întâlnirile de pregătire, la conferinţele şi evenimentele de instruire cu ţările terţe.Rezultate:– introducerea cooperării operaţionale şi concluziile aranjamentelor de lucru cu ţările candidate UE;– pregătirea cooperării cu ţările terţe care, în conformitate cu analizele de risc, sunt considerate a fi orice ţări de origine sau de tranzit pentru migraţie ilegală;– dezvoltarea şi extinderea cooperării operaţionale cu Rusia şi Ucraina;– încheierea aranjamentelor de lucru cu ţările terţe în regiunea mediteraneană, în special cu Maroc, Algeria, Tunisia, Libia şi Egipt;– dezvoltarea în continuare a cooperării cu ţările terţe din Balcanii de Vest, în special cu Albania, Bosnia-Herţegovina, Serbia şi Muntenegru;– dezvoltarea cooperării cu ţările terţe învecinate, cum ar fi Moldova, şi cu Georgia;– dezvoltarea în continuare a cooperării şi încheierea aranjamentelor de lucru cu Statele Unite şi Canada;– dezvoltarea cooperării cu statele asiatice, în special cu China, Pakistan şi India.Indicatori:– progresul făcut la încheierea aranjamentelor de lucru importante între FRONTEX şi ţările terţe;– fluenţa şi regularitatea cooperării dintre FRONTEX şi autorităţile respective ale statelor terţe bazate pe aranjamentele de lucru existente;– frecvenţa şi utilitatea reţelei cu autorităţile competente din ţările terţe;– caracterul activ şi extinderea îmbunătăţirilor cooperării operaţionale dintre ţările terţe şi statele membre bazate pe contactele FRONTEX;– respectarea termenului de aplicare a cererilor din partea partenerilor ţărilor terţe.9.2. Dezvoltarea strategicăObiectiv:Obiectivul general este de a identifica şi de a evalua factorii interni şi externi care ar putea afecta dezvoltarea pe termen lung pentru a lua decizii corespunzătoare şi în timp util şi pentru desfăşurarea activităţilor.Sarcini:– menţinerea şi dezvoltarea documentului denumit "Viziunea strategică a FRONTEX";– continuarea activităţilor şi dezvoltarea instituţiilor Uniunii Europene şi a organizaţiilor internaţionale;– coordonarea cooperării practice între FRONTEX şi agenţiile şi organismele Uniunii Europene şi organizaţiile internaţionale care se ocupă de probleme de securitate a frontierei;– raportarea în mod frecvent conducerii FRONTEX.Rezultate:– rapoarte frecvente către conducerea FRONTEX privind dezvoltarea strategică;– propuneri pentru decizii strategice;– pregătirea şi menţinerea documentelor referitoare la aranjamente de lucru între FRONTEX, agenţiile şi organismele Uniunii Europene, precum şi cu organizaţiile internaţionale.Indicatori:– calitatea evaluării factorilor interni şi externi;– corectitudinea şi acurateţea documentului numit "Viziune strategică a FRONTEX";– plusvaloarea cooperării cu instituţiile Uniunii Europene şi organizaţiile internaţionale la activităţile operaţionale ale FRONTEX.9.3. Planificare/ControlObiectiv:Obiectivul general este de a asigura procesul de planificare operaţională şi strategică în conformitate cu priorităţile, definite în "Viziunea strategică a FRONTEX" şi în conformitate cu planificarea bugetului.Sarcini:– coordonarea planificării strategice, operaţionale şi financiare FRONTEX;– asigurarea că obiectivele sunt în concordanţă cu resursele;– implementarea sistemului de evaluare până la sfârşitul lunii februarie;– continuarea dezvoltării ciclului de planificare;– crearea unui sistem eficient pentru monitorizarea implementării Programului de lucru;– informarea conducerii FRONTEX, prin rapoarte periodice, despre riscurile implementării.Rezultate:– Programul anual de lucru 2008, pregătirea proiectului până la sfârşitul lunii martie, versiunea finală până la sfârşitul lunii august;– pregătirea raportului general pe anul 2006 până la sfârşitul lunii februarie;– un raport privind implementarea Programului de lucru pentru prima jumătate a anului, până la sfârşitul lunii iulie.9.4. Asistenţa juridicăObiectiv:Obiectivul general este de a identifica, evalua, raporta şi de a consilia în probleme interne şi externe care ar putea afecta interesele FRONTEX sau uniformizarea deciziilor şi activităţilor FRONTEX cu normele legislative relevante.Sarcini:– să ofere consiliere pe probleme juridice directorului executiv şi directorului adjunct executiv;– să ofere consiliere unităţilor FRONTEX pe aspecte legale privind activităţile lor;– să asiste directorul executiv şi directorul adjunct executiv în astfel de negocieri care solicită consultanţă juridică;– să continue dezvoltările legislative cu privire la securitatea frontierelor la nivelul Comunităţii Europene, să evalueze eventualul impact asupra FRONTEX şi să pregătească poziţiile asupra iniţiativelor politice;– să continue dezvoltările legislative în Comunitate şi în statele membre, în ţările asociate Schengen cu privire la securitatea frontierei şi să evalueze eventualul impact asupra FRONTEX;– să continue dezvoltările legislative în ţările terţe cu privire la cooperarea în domeniul frontierei şi al securităţii frontierei şi să evalueze posibilul impact asupra FRONTEX.Indicatori:– transmiterea sistematică a unor proiecte de comentarii pe marginea unor proiecte de documente;– rezultate pozitive bazate pe recomandările şi concluziile oferite;– relevanţa şi importanţa informaţiilor privind dezvoltările legislative cele mai recente oferite echipei de management;– luarea la cunoştinţă a ultimelor dezvoltări în domeniul legislativ;– înţelegerea poziţiilor FRONTEX privind iniţiativele.10. Finanţare şi achiziţieObiectiv:Obiectivul general este de a îmbunătăţi sprijinul oferit celorlalte organizaţii în domeniul finanţării şi achiziţiilor (inclusiv fonduri nerambursabile) şi de a promova un management financiar solid.Sarcini:– să sporească implicarea tuturor părţilor implicate în procesele de planificare financiară;– să asigure faptul că regulile financiare şi regulamentele sunt respectate;– să dezvolte viitoarele proceduri şi cadre;– să pună la dispoziţie informaţii părţilor implicate asupra folosirii fondurilor şi a regulilor şi procedurilor în domeniul achiziţiilor şi finanţării aplicabile;– să reducă, unde este posibil, timpul alocat procesării dosarelor financiare;– să sporească cooperarea cu colegii din alte agenţii pentru a identifica şi a implementa cele mai bune practici;– să asigure achiziţionarea în mod coerent şi eficient.Rezultate:– oferirea cursurilor de instruire şi a sesiunilor de informare şi, la cerere, punctelor naţionale de contact FRONTEX;– consiliază şi asistă organizaţia pentru a conduce procedurile de licitaţie în mod corespunzător;– bilanţul şi sistemul de contabilitate sunt recunoscute de către ofiţerul contabil;– bilanţurile şi rapoartele anuale sunt schiţate şi prezentate în conformitate cu cerinţele juridice;– pregătirea proiectului de buget pentru anul 2008 şi coordonarea exerciţiului bugetar în decursul anului;– recapitularea periodică a Regulamentului financiar şi a altor documente legate de acesta care asigură dezvoltarea legislaţiei comunitare – asigurarea coordonării cu ADMN în acest exerciţiu.Indicatori:– sistemul financiar FRONTEX este stabilit în mod corespunzător pentru menţinerea şi folosirea personalului care este instruit în mod corespunzător;– bugetul IT şi sistemele de contabilitate sunt disponibile;– proiectul de buget pe 2008 este înaintat la timp Consiliului director, de exemplu la începutul lunii martie 2007.Investiţii:Alocarea de resurse umane: 811. AdministrareAdministraţia FRONTEX sprijină în mod eficient activitatea operaţională a FRONTEX. FRONTEX va aplica capacităţii sale administrative, în mod continuu şi coerent, un sistem de management al calităţii pentru a fi administrat în mod corespunzător.Alocarea de resurse umane: 2411.1 Resurse umaneObiectiv:Obiectivul general este de a pune la dispoziţia FRONTEX un personal motivat şi competent şi de a asigura un management modern şi eficient al resurselor umane în conformitate cu cele mai bune practici şi cu legislaţia în vigoare a Uniunii Europene.Întărirea capacităţii personalului urmăreşte cifra de 136 de angajaţi până la sfârşitul anului 2007.Sarcini:– să continue recrutarea de personal în conformitate cu cele mai bune practici şi cu legislaţia în vigoare a Uniunii Europene;– să dezvolte şi să implementeze un program de instruire pentru personalul FRONTEX pe anul 2007 şi dezvoltarea unui program de instruire pe 2008;– să dezvolte şi să implementeze o politică pentru derularea unui dialog social cu personalul prin intermediul Comitetului de personal ales;– să adopte legislaţia Uniunii Europene aplicabilă legată de Regulamentul Comitetului de personal, care să acopere activităţile de HR şi să includă politica de personal a FRONTEX;– să dezvolte Planul politicii de personal pentru 2007-2010;– să urmărească respectarea drepturilor şi obligaţiilor oficialilor FRONTEX administrate de serviciile Comisiei Europene; implementarea internă a legislaţiei Uniunii Europene aplicabile.Rezultate:– completarea structurii personalului prin creşterea acestuia: 7 agenţi temporari până în aprilie 2006 şi, în plus, 15 agenţi temporari până în luna iunie 2007; numărul de experţi naţionali detaşaţi va creşte la 29 până în iunie 2007;– programul de instruire pentru anul 2007 trebuie să se dezvolte până în luna martie 2007 şi trebuie să fie implementat pe parcursul acestui an; programul de instruire pentru anul 2008 trebuie să se dezvolte până în septembrie 2007;– cel puţin 4 întâlniri cu reprezentanţii Comitetului de personal;– dezvoltarea politicii FRONTEX privind personalul până la sfârşitul lunii iulie 2007 şi implementarea acestuia;Planul de Politică a Personalului să fie dezvoltat până la 31 ianuarie 2007;– stabilirea drepturilor şi a obligaţiilor pentru noii veniţi va fi îndeplinită de FRONTEX pe baza normelor interne în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene.Indicatori:– recrutarea se va face fără întârziere în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene;– un chestionar privind eficienţa instruirii pe o sesiune de instruire practică şi de calitate;– un chestionar privind eficienţa slujbei pentru a fi completat de către personal la sfârşitul lunii iunie 2007;– nu va exista nicio situaţie de încălcare a legislaţiei Uniunii Europene de către FRONTEX;– toate drepturile de salarizare sunt plătite în conformitate cu legislaţia Uniunii Europene în timp util.Investiţii:Alocarea de resurse umane: 611.2. Serviciile şi securitatea FRONTEXObiectiv:Obiectivul general este de a facilita activitatea FRONTEX prin sprijinirea operaţiunilor sale în domeniul infrastructurii şi coordonarea în mod eficient a acesteia (echipament, spaţiu pentru birouri, mobilă, săli de consiliu, catering şi parcări).Serviciile FRONTEX implementează politica de securitate a FRONTEX care asigură siguranţa şi securitatea de bază pentru întregul personal FRONTEX şi pentru vizitatori. Toate informaţiile folosite de FRONTEX vor fi protejate prin măsuri de securitate corespunzătoare pentru a le garanta integritatea.Sarcini:– să ofere personalului condiţii de lucru sigure şi sănătoase în legătură cu detaşarea ofiţerilor la sediul final;– să dezvolte şi să implementeze sistemul de inventariere;– să dezvolte şi să implementeze un sistem de management al documentelor;– să dezvolte un plan de continuare a afacerilor;– să asigure securitatea şi uşurinţa muncii Consiliului director şi alte întâlniri ale experţilor statelor membre pe parcursul sesiunilor sale;– să monitorizeze implementarea manualului de securitate FRONTEX în strânsă cooperare cu unităţile administrative, de informare şi comunicare;– să asigure un nivel de securitate ridicat pentru personalul FRONTEX şi să proceseze informaţii după mutarea în noul sediu;– să ofere personalului FRONTEX cursuri de conştientizare a securităţii în conformitate cu cel mai înalt nivel de securitate ce va fi implementat în noul sediu;– să asigure conformitatea cu toate cerinţele pentru protecţia informaţiei sistemelor IT ale FRONTEX în consultare cu Sectorul de informare şi comunicare.Rezultate:– stabilirea infrastructurii FRONTEX până la sfârşitul lunii februarie 2007;– sistem de securitate operaţional pentru noile sedii, până la sfârşitul lunii martie 2007;– politica de siguranţă şi sănătate finalizată până sfârşitul lunii iulie 2007;– înregistrarea bunurilor FRONTEX până la sfârşitul lunii februarie 2007;– implementarea sistemului de gestionare a documentelor până la sfârşitul lunii iulie 2007;– implementarea planului de continuare a afacerilor până la sfârşitul lunii decembrie 2007;– proiectul reglementărilor de implementare pentru manualul de securitate al FRONTEX;– implementarea măsurilor şi a tehnologiilor de securitate pentru garantarea unui nivel ridicat de securitate în interiorul FRONTEX, precum şi în relaţiile cu terţele părţi;– cursuri pentru dezvoltarea conştientizării securităţii şi predarea acestora personalului FRONTEX;– şedinţe periodice cu privire la securitate;– cooperarea cu instituţii europene importante, instituţii ale statului din statele membre ale Uniunii Europene în vederea schimbului de experienţă în zone speciale de securitate;– controale ad-hoc pentru a verifica dacă personalul se supune regulilor de securitate stabilite;Indicatori:– numărul controalelor ad-hoc (pe întregul an);– numărul controalelor executate privind securitatea (pe întregul an);– numărul încălcărilor descoperite privind securitatea (pe întregul an);– numărul regulamentelor implementate;– personalul FRONTEX conştient de cerinţele de securitate.Investiţii:Alocarea de resurse umane: 911.3. Informaţi şi tehnologii de comunicaţieObiectiv:Obiectivul general este de a facilita activitatea FRONTEX prin asigurarea celor mai eficiente şi sigure sisteme ICT pentru toate activităţile, precum şi dezvoltarea sistemului informaţional FRONTEX.Sarcini:– să dezvolte în continuare Sistemul informatic FRONTEX în conformitate cu necesităţile operaţionale;– să menţină şi să extindă infrastructura ICT în mod sigur şi eficient în noul sediu;– să menţină infrastructura IT pentru a menţine la zi aplicaţiile IT ce sunt deja activate;– să evalueze un instrument bazat pe un computer centralizat pentru urmărirea progresului proiectelor, un sistem helpdesk automatizat şi centralizat şi un Sistem FRONTEX de stocare securizată centralizat şi automatizat;– să dezvolte şi să implementeze sistemul de gestionare a documentelor şi sistemul FRONTEX de poştă electronică securizată;– să actualizeze planul de strategie ICT pentru anul 2008.Rezultat:– infrastructura ICT internă, sigură şi securizată în conformitate cu necesităţile operaţionale;– aplicaţii evaluate şi actualizate;– planul de strategie pentru anul 2008 până la sfârşitul lunii iulie 2007;– cele mai urgente necesităţi operaţionale (cum ar fi legăturile securizate între statele membre şi alţi parteneri) sunt îndeplinite în Sistemul informatic FRONTEX până la sfârşitul lunii mai 2007;– raportul de evaluare asupra proiectelor urmărite, o funcţie helpdesk şi Sistemul FRONTEX de stocare securizată centralizat şi automatizat până la sfârşitul lunii iulie 2007;– implementarea unui sistem FRONTEX de poştă electronică securizată până la sfârşitul lunii mai 2007 şi sistemul de gestionare a documentelor până la sfârşitul lunii iulie 2007;– actualizarea planului de strategie ICT pentru anul 2008.Indicatori:– serviciile sunt disponibile pe timpul programului de lucru şi pe timpul operaţiunilor importante;– cerinţele pentru sistemul help desk cu privire la resursele ICT sunt operate zilnic;– eficienţa utilizatorului ICT ca parte a chestionarului privind eficienţa muncii;– infrastructura IT este monitorizată, măsurată şi verificată împotriva indicatorilor SLA (utilizarea serverului, protecţia datelor).Sunt blocate 99% din atacurile viruşilor.Investiţii:Alocarea de resurse umane: 612. Transparenţă şi comunicare (PR)Obiective:Obiectivul general este de extindere a conştientizării activităţilor FRONTEX prin asigurarea unei informări obiective, sigure şi uşor de înţeles asupra rolului şi activităţilor FRONTEX prin contacte directe, internet, materiale audiovizuale şi imprimate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1.049/2001 din 30 mai 2001 cu privire la accesul publicului la documentele Parlamentului European, ale Consiliului şi ale Comisiei (Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene seria L 145 din 31 mai 2001, p. 43). FRONTEX va pune accent pe rolul său de coordonator operaţional şi contribuitor astfel încât să evite apariţia informaţiilor eronate şi nerealiste către public.Sarcini:– să pună la dispoziţia publicului şi a presei informaţii sigure şi reale;– să instruiască personalul pe tema regulilor de comunicare;– să instruiască personalul FRONTEX în legătură cu utilizarea identităţii corporaţiei;– să emită informaţii adecvate despre activităţile FRONTEX;– să ridice nivelul de cunoştinţe generale ale publicului despre FRONTEX şi rolul acestuia;– să menţină bunele relaţii cu presa;– să dezvolte capacitatea de a emite informaţii corecte în mod rapid.Rezultate:– răspunsul la întrebările privind FRONTEX;– publicarea unui comunicat de presă atunci când se consideră necesar;– producerea de materiale promoţionale;– primirea de oaspeţi interesaţi de activitatea FRONTEX;– monitorizarea respectării regulilor de identitate ale corporaţiei;– organizarea unor conferinţe de presă şi întâlniri cu presa;– menţinerea şi dezvoltarea unei website informativ şi actualizat FRONTEX.Indicatori:– regulile de identitate ale corporaţiei sunt respectate de către personal;– website-ul FRONTEX este actualizat în mod corespunzător;– respectarea termenelor de diseminare a informaţiilor;– timp de reacţie adecvat pentru solicitările de informaţii;– siguranţa şi acurateţea informaţiilor furnizate.Investiţii:Alocarea de resurse umane: 313. Auditul intern şi managementul calităţiiSarcini:– să dezvolte o abordare structurată şi mai cuprinzătoare în legătură cu managementul calităţii;– să asiste la evaluarea externă a implementării Regulamentului CE 2007 / 2004 programat spre sfârşitul anului;– să pregătească şi să însoţească vizitele de audit realizate de alţi auditori interni şi externi, cum ar fi Serviciul de audit intern sau Curtea Europeană de Auditori;– să stabilească şi pe mai departe legătura cu alţi auditori din cadrul agenţiilor Uniunii Europene şi a altor organisme competente;– consilierea, la cerere, a directorului executiv şi a echipei manageriale a FRONTEX pe probleme de organizare şi finanţare.Rezultate:– să compare şi să evalueze sistemele moderne ale calităţii managementului şi să facă o propunere în legătură cu cel mai potrivit pentru FRONTEX până la sfârşitul lunii mai, în strânsă colaborare cu controlorul;– bazată pe o evaluare internă de risc, 3 din 5 audituri vor fi planificate şi realizate în conformitate cu mandatul oferit de Regulamentul financiar FRONTEX;– se vor emite câteva rapoarte de audit în domeniile de competenţă ale FRONTEX şi un plan de acţiune pentru implementarea diferitelor aspecte ale calităţii managementului.Indicatori:– nivelul de acceptare a recomandărilor auditului;– respectarea programului de implementare la recomandările auditului;– numărul conferinţelor legate de audit desfăşurate şi urmărirea rezultatelor acelor conferinţe;– nivelul de eficienţă a activităţii de audit bazat şi pe chestionarul de evaluare a analizei auditului.Investiţii :Alocarea de resurse umane: 1 + 
Anexa IIACORD SPECIFIC DE FINANŢARE Nr. ……….Titlul: […]Numărul: […][…]pe de-o parte,şiAgenţia Europeană pentru Managementul Cooperării Operaţionale la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene – Agenţia FRONTEX (FRONTEX),Rondo ONZ 1,00-124 Varşovia, Polonia,de cealaltă parte, + 
Articolul 1Scopul acordului1. Acordul este încheiat în contextul acordului-cadru de parteneriat stabilit de părţi. Este întocmit în conformitate cu termenii semnificanţi ai acordului-cadru de parteneriat nr. 1 încheiat între FRONTEX şi partener la data de […].2. FRONTEX a decis să finanţeze acordarea de fonduri nerambursabile, în termenii şi condiţiile stabilite în acest acord şi în acordul-cadru de parteneriat, despre care declară prin prezenta că a luat la cunoştinţă şi îl acceptă, pentru acţiunea intitulată […], denumită în continuare acţiune comună.3. Partenerul acceptă finanţarea şi se obligă să facă tot ceea ce stă în puterea lui pentru a desfăşura acţiunea comună aşa cum este descrisă în anexa nr. 1, în conformitate cu termenii şi condiţiile acordului-cadru de parteneriat menţionat mai sus, aplicabile pentru implementarea acestui acord, acţionând pe propria răspundere.
 + 
Articolul 2Perioada acţiunii comune1. Activităţile legate de acţiunea comună vor fi realizate în […] zile în total, în perioada începând de la […].2. Perioadele de implementare a acţiunii comune vor determina perioada de eligibilitate pentru fondurile nerambursabile acordate de Comunitatea Europeană.
 + 
Articolul 3Finanţarea acţiunii comune1. Costul total eligibil al acţiunii comune este estimat la […] euro, detalierea costurilor estimate fiind indicată în anexa nr. II.2. Bugetul estimat este împărţit detaliat pe costuri care sunt eligibile pentru a fi finanţate de către Comunitate conform termenilor art. II.15 al acordului-cadru de parteneriat sau oricare alte costuri pe care acţiunea comună le-ar putea implica, toate sumele primite, astfel încât sumele primite şi cheltuielile să fie echilibrate.3. Costurile totale eligibile directe ale acţiunii pentru care sunt acordate fonduri nerambursabile FRONTEX sunt estimate la […] euro, aşa cum este indicat în bugetul estimat din anexa nr. II.4. Costurile indirecte sunt eligibile la o rată fixă de până la 7% din costurile totale eligibile directe şi sunt estimate la […] euro, supuse condiţiilor menţionate în art. II.15.4 al acordului-cadru de parteneriat.5. FRONTEX va contribui cu maximum […] euro, echivalent cu (în cuvinte: […] /100), care este echivalent cu 80% din costurile totale eligibile estimate menţionate mai sus.6. Suma finală a fondurilor nerambursabile va fi determinată aşa cum este specificat în art. II.18 al acordului-cadru de parteneriat, fără a aduce prejudicii art. II.20 al aceluiaşi acord.
 + 
Articolul 4Modificarea bugetului estimatPrin derogare de la art. II.15 al acordului-cadru de parteneriat, partenerul, atunci când desfăşoară o acţiune comună, poate modifica bugetul estimat prin transferuri între articolele costurilor eligibile, cu condiţia ca această modificare a cheltuielilor să nu afecteze implementarea acţiunii, iar transferul între articole să nu depăşească 10% din suma pentru fiecare articol al costurilor eligibile estimate pentru care se intenţionează efectuarea transferului şi fără să depăşească costurile eligibile totale indicate la art. 3 pct. 3.
 + 
Articolul 5Aranjamentele de plată1. Solicitarea de plată va fi însoţită de rapoartele şi de documentaţia la care face referire art. II.16 al acordului-cadru de parteneriat.2. Partenerul este îndreptăţit să primească plata de prefinanţare de până la 50% din suma specificată la art. 3 pct. 5 de mai sus.
 + 
Articolul 6RaportareaPartenerul este obligat să transmită la FRONTEX următoarele rapoarte:1. raport operaţional zilnic;2. raport operaţional final/evaluare finală;3. raport financiar final.
 + 
Articolul 7Conturile bancarePlăţile vor fi efectuate în contul sau subcontul bancar al partenerului, în euro, aşa cum este indicat mai jos:Numele băncii: […]Adresa filialei: […]Moneda exactă a contului deţinătorului: […]Numărul întreg al contului (inclusiv codurile băncii):Contul bancar IBAN: […]BIC:Acest cont sau subcont poate identifica plăţile făcute de FRONTEX.Întocmit în dublu exemplar, în limba engleză.Pentru partener/i,……………[semnătura]Semnat la …….. 2007Pentru FRONTEX.Ilkka Laitinendirector executiv……………..[semnătura]Semnat la …….. 2007Anexa nr. I: Planul operaţionalAnexa nr. II: Bugetul estimatAnexa nr. III: Model al raportului financiar finalAnexa nr. IV: Solicitare pentru plata finală în termenii unui acord pentru fonduri nerambursabile–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x